En Shemot 3:6 HaShem se presenta a Moshe y dice: 'Yo soy Elohei Avicha, Elohei Avraham, Elohei Yitzchak y Elohei Ya'akov'. En el versículo 13, Moshé le pregunta a HaShem qué nombre debe decirle al pueblo y HaShem responde: 'Ehyeh Asher Ehyeh', y le dice que debe decirles que Él es Ehyeh, y que Él es HaShem, Elohei Avraham, Elohei Yitzchak y Elohei Ya 'akov, y que este es Su nombre por la eternidad de generación en generación. E incluso al Ziknei Israel Moshe tiene que decir que Él es HaShem Elohei Avoteichem, Elohei Avraham, Yitzchak v'Ya'akov. Eventualmente, Moshé tiene que decirle a Faraón que Él es HaShem Elohei HaIvriyim. Y a los israelitas Moshé tiene que mostrarles diferentes señales para que crean que Él es ciertamente HaShem Elohei Avotam, Elohei Avraham, Elohei Yitzchak v'Elohei Ya'akov.
En Shemot 4:31 dice que el pueblo creyó que Él era HaShem. Pero después de la visita de Moshé a Faraón, le dio a la gente un trabajo duro y luego algo cambió.
Pregunta 1) Bnei Yisrael adoraba a Avodah Zarah en Egipto; ver Yejezkel 20 e Idolatría en Mitzrayim? Por lo tanto, Moshé habría tenido que recordarles a sus hermanos que el Di-s de sus antepasados aún se preocupaba por ellos.
Pregunta 2) Como se establece en Shemot 6:2-3:
Echַ ood אֱלֹnaֱלֹribם אֶל־מֹשֶׁ֑na echֹּ֥אמֶר אֵלָ֖orc. אֲנִ֥י יְ Unidos. Ighósָאֵרָ֗א אֶל־uncַבְרָ caso.
Y habló Dios a Moisés, y le dijo: 'Yo soy el SEÑOR; y me aparecí a Abraham, a Isaac y a Jacob, como Dios Todopoderoso, pero por Mi nombre (Yud-Kei-Vav-Kei) no me di a conocer a ellos (Traducción de Sefaria ) .
La reintroducción es para que Hashem revele su Shem HaVayah, que connota el cumplimiento de promesas pasadas:
ושמי ה' לא נודעתי להם... שעליה נקרא שמי ה' נאמן לאמת דברי
Y no les revelé mi nombre Yud-Kei-Vav-Kei... Por eso, mi nombre fue llamado Yud-Kei-Vav-Kei- fiel a la verdad de mis palabras.
Pregunta 3) La gente siempre conoció a Hashem. Es posible que lo hayan descuidado o ignorado, pero fácilmente se volvieron hacia Aibishter una vez que Moshe llegó y realizó las señales:
Echַיְדַבֵּ֣ר אַna אֵ֚ת כָּל־ riesgoם אֲשֶׁר־דִּבֶּ֥ר יְ Unidosza † אֶל־מֹשֶׁ֑na echַּ֥עַשׂ riba STacion.
Y habló Aarón todas las palabras que Jehová había dicho a Moisés, e hizo las señales a la vista del pueblo. Y el pueblo creyó; y cuando oyeron que el SEÑOR se había acordado de los hijos de Israel, y que había visto su aflicción, se inclinaron y adoraron.
El capítulo 3 de Éxodo tiene mucho más sentido cuando lo divides según la hipótesis documental. Al dividir el capítulo en dos fuentes, una fuente jahvista y una fuente elohista, en realidad obtienes dos historias separadas. Así, destacando los pasajes J en amarillo y los pasajes E en azul*, se puede leer claramente cada texto coloreado como una historia completamente independiente.
La fuente J muestra un Dios todopoderoso conocido, el dios de Abraham que ya promete la futura conquista, con Moisés casi ausente. El pasaje E muestra a un Moisés muy humano, con un Dios desconocido y antepasados sin nombre.
Entonces, para responder a sus preguntas, en la fuente J, el pueblo de Israel ya sabe quién es YHWH, como el Dios de Abraham. Por lo tanto, Moisés solo necesita probar que fue YHWH quien realmente lo envió, como lo demuestran sus preguntas. En la fuente E, el pueblo de Israel aún no conoce a Dios, y Moisés espera que le pregunten sobre el nombre del dios en particular que lo envió.
*Esta división es mía, y es solo una división de muestra que, por simplicidad, ignora cualquier otra fuente posterior (EJ y R). la división exacta ha sido objeto de varios debates académicos, por ejemplo, en este artículo de 1921 .
msh210
kouty
esdras