¿Por qué fue destruido el segundo Beit HaMikdash?

¿Qué razones se dan en la literatura talmúdica y midráshica de por qué se destruyó el segundo Beit HaMikdash?

Respuestas (4)

La siguiente es una lista de fuentes talmúdicas y midráshicas que he compilado, que abordan la destrucción del segundo Beit HaMikdash y los catalizadores sugeridos para esta tragedia. He incluido un breve resumen de cada opinión, mientras proporciono la fuente completa con traducciones para la conveniencia de los lectores (incluso aquellas que incluyen información sobre la destrucción del primer Beit HaMikdash o referencias a la reconstrucción futura, si siento que ese contexto sería beneficioso).

Las traducciones de fuentes talmúdicas son del rabino Adin Steinsaltz , con su comentario intercalado dentro de la traducción ( el texto en negrita es la traducción, el texto sin formato es el comentario). Todas las demás traducciones son mías.


Shabat 119b

  • Abaye - Debido a la profanación de Shabat
  • R. Abahu - Debido a la omisión de Kriat Shema dos veces al día
  • R. Hamnuna - Debido a la interrupción del estudio de la Torá por parte de los escolares
  • Ulla - Debido a una pérdida de vergüenza en la presencia de los demás.
  • R. Yitzchak - Debido a equiparar a las personas grandes y menos significativas
  • R. Amram - Debido a la falta de reprensión entre ellos
  • R. Yehuda - Debido a un menosprecio de los eruditos de la Torá
  • Rava - Debido a que ya no son personas fieles

אמר אביי: לא חרבر ירושלים אלא בשביל שחללו בγ את erior

Abaye dijo: Jerusalén fue destruida solo porque la gente profanó el Shabat en ella, como está dicho: “Y de Mi Shabat apartaron la vista, y Yo fui profanado entre ellos” (Ezequiel 22:26).

אמר ר' אבהו: לא חרבה ירושלים אלא בשביל שביטלו ק"ש שחרית וערבית, שנאמר (ישעיהו ה:יא) "הוי משכימי בבקר שכר ירדפו וגו'" וכתיב (ישעיהו ה:יב) "והיה כנור ונבל תוף וחליל ויין משתיהם ואת פועל ה' לא יביטו" וכתיב (ישעיהו ה:יג) "לכן גלה עמי מבלי דעת"

El rabino Abbahu dijo: Jerusalén fue destruida solo porque sus ciudadanos omitieron intencionalmente la recitación del Shemá por la mañana y por la noche, como está dicho: “¡Ay de aquellos que se levantan temprano en la mañana y persiguen la bebida y están inflamados por el vino hasta tarde en la noche!” (Isaías 5:11). Y está escrito en la continuación de ese pasaje: “Y sus banquetes tienen lira y laúd, tambor y flauta y vino, y no miran las acciones de Dios, y no ven las creaciones de Sus manos” (Isaías 5:12). Esto significa que por la mañana y por la tarde, cuando los judíos deberían haber estado recitando el Shemá, bebían vino y licor. Y está escrito en ese pasaje: “Por tanto, mi nación está siendo desterrada por su ignorancia; su gloria morirá de hambre y sus multitudes se secarán de sed” (Isaías 5:13).

אמר רב erior.

Rav Hamnuna dijo: Jerusalén fue destruida solo porque a los escolares se les interrumpió el estudio de la Torá, como está dicho : “Y estoy lleno de la ira de Dios, no puedo contenerla, la derramo sobre los niños en la calle y sobre la reunión. de los jóvenes juntamente, porque hombres y mujeres serán capturados por igual, los ancianos junto con los de edad avanzada” (Jeremías 6:11). Rav Hamnuna explica: ¿Cuál es la razón por la que se derrama la ira ? Es porque los infantes están afuera en las calles y no están estudiando Torá.

אמר עולא: לא חרבر ירושלים אלא מפני שלא aunque residi.

Ulla dijo: Jerusalén fue destruida solo porque la gente no se avergonzaba unos de otros, como está dicho: “Actuaron vergonzosamente; han hecho abominaciones, pero no se avergonzaron ni conocieron humillación. Por tanto, caerán entre los caídos, fracasarán en el tiempo que yo los castigue, dijo Dios” (Jeremías 6:15).

אמר ר 'יצחק: לא חרב riesgo

El rabino Yitzḥak dijo: Jerusalén fue destruida solo por sus pequeños y grandes ciudadanos . No valoraron debidamente a los líderes prominentes de su generación, como se dice: “Y el pueblo común era como el sacerdote , el esclavo como su amo, la sierva como su señora, el comprador como el vendedor, el prestamista como el prestatario. , el acreedor como el que le debe” (Isaías 24:2). Y está escrito después: “La tierra será completamente desolada y completamente saqueada, porque Dios ha dicho esto” (Isaías 24:3).

אמר רב עמרם ברי importa דר"ש בר אבא א"ר שמעech בר אבא א"ר חנינא: לא חרבر יר † אלא בשביל שלא ST. israel

Rav Amram, hijo de Rabí Shimon bar Abba, dijo que Rabí Shimon bar Abba dijo que Rabí Ḥanina dijo: Jerusalén fue destruida solo porque la gente no se reprendió unos a otros, como está dicho: "Sus ministros eran como ciervos que no encuentran pasto". , y andaban sin fuerzas delante de su perseguidor” (Lamentaciones 1:6). Así como este ciervo vuelve la cabeza hacia la cola del otro cuando pasta, y cada uno se alimenta por su cuenta, así también, el pueblo judío en esa generación enterró sus rostros en la tierra y no se reprendieron unos a otros .

אמר רבי יהודה: לא חרבה ירושלים אלא בשביל שביזו בה תלמידי חכמים, שנאמר (דברי הימים ב לו:טז) "ויהיו מלעיבים במלאכי האלהים ובוזים דבריו ומתעתעים בנביאיו עד עלות חמת ה' בעמו עד לאין מרפא" מאי עד לאין מרפא? אמר רב יהודה אמר רב: כל המבזה תלמיד חכמים אין לו רפואה למכתו

El rabino Yehuda dijo: Jerusalén fue destruida solo porque menospreciaron a los eruditos de la Torá en ella, como está dicho: “Y se burlaron de los mensajeros de Dios y despreciaron Sus palabras y se burlaron de Sus profetas, hasta que la ira de Dios se levantó contra Su pueblo, hasta que no se podía curar” (II Crónicas 36:16). ¿Cuál es el significado de: Hasta que no se pudo curar? Rav Yehuda dijo que Rav dijo : Significa que cualquiera que menosprecie a los eruditos de la Torá no puede ser sanado de su herida.

Empאמר רבא: לא חרב riesgo איני והאמר רב קטינא אפי' בשעת כשלונה של ירושלים לא פסקו ממנה אנשי אמנה שנאמר (ישעיהו ג:ו) "כי יתפש איש באחיו בית אביו שמלה לכה קצין תהיה לנו" דברים שבני אדם מתכסין בהן כשמלה ישנן בידיך "והמכשלה הזאת תחת ידך" דברים שאין בני אדם עומדין עליהם אלא אם כן נכשלים בהן ישנן תחת ידיך קצין תהיה לנו (ישעיהו ג:ז) "ישא ביום ההוא לאמר לא אהיה חובש וגו'" אין ישא אלא לשון שבועה וכן הוא אומר לא תשא את שם ה' לא אהיה חובש לא אהיה מחובשי עצמן בבית המדרש ובביתי אין לחם ואין שמלה שאין בידי לא מקרא ולא משנה ולא גמרא וממאי דילמא שאני התם דאי אמר להו גמירנא אמרו ליה אימא לן הוה ליה למימר גמר ושכח מאי לא אהיה חובש כלל? לא קשיא:

Y Rava dijo: Jerusalén fue destruida solo porque no había más gente fiel allí, como está dicho: “Recorre las calles de Jerusalén y mira, y busca en sus plazas, si puedes encontrar una persona que actúe con justicia, que busque integridad, para que yo la perdone” (Jeremías 5:1). La Guemará pregunta: ¿Es así? ¿No dijo Rav Ketina: Incluso en el momento del fracaso de Jerusalén, las personas confiables no cesaron allí, como está dicho: “Porque un hombre agarrará a su hermano de la casa de su padre y dirá: Tú tienes una prenda. Ven a ser un jefe sobre nosotros y deja esta ruina bajo tu cuidado” (Isaías 3:6)? Las cosas que la gente usa para cubrir como una prenda , secretos, están en tus manos.y usted sabe acerca de ellos. Por lo tanto, debe ser un líder de la comunidad. Y lo que se dice: “Y deja que esta ruina esté bajo tu cuidado”, es decir: Los asuntos de la Torá que la gente no se cerciora a menos que los entiendan mal, están en tus manos ; por lo tanto, sé un jefe sobre nosotros . Se afirma más adelante en ese pasaje: “Él se levantará [yissa] en ese día, diciendo: No seré un gobernante mientras en mi casa no haya pan ni vestido, no me nombrarás como jefe del pueblo. (Isaías 3:7). El término levantarse [yissa] no significa otra cosa que un juramento, como dice: “No levantes [tissa] el nombre del Señor tu Dios en vano” (Éxodo 20:17). No seré gobernante , significa:No seré uno de los que se encierran en la sala de estudio , ya que no lo hago regularmente, mientras que en mi casa no hay pan ni ropa, porque no tengo ni la Biblia ni la Mishná ni la Guemará en mis manos . Según esta explicación, hubo personas de fe que admitieron sinceramente que no estudiaron Torá, ni siquiera durante el tiempo de la destrucción de Jerusalén. La Guemará rechaza esto: ¿Y de qué concluye que esta admisión se debió a su fidelidad? Tal vez sea diferente en ese caso, como si les hubiera dicho: Yo estudié Torá, le habrían dicho: Cuéntanoslo que estudiaste. Como no sabría responder, no tendría más remedio que admitir que no estudió. La Guemará rechaza esto: Eso no es difícil, ya que al menos podría haber dicho que aprendió y olvidó . La Guemará pregunta: Por lo tanto, ¿qué es: no seré un gobernante ? Significa que está diciendo la verdad y aunque podría haber mentido, admite que no estudió Torá en absoluto . La Guemará responde: Esto no es difícil. Aquí, donde se enseñaba que eran fieles, eso era con respecto a los asuntos de la Torá ; mientras que aquí , donde se enseñaba que ya no había más gente de fe en Jerusalén, eso eraen lo que se refiere a asuntos de negocios .

Yoma 9b

  • Por odio infundado

מקדש ראשון מפני מה חרב? מפני ג 'דברים ש gusta בech: עבודículo זרر, וגלech ערood, ושפיכות דמים ... אבל מקדש שנonc ש caso. מפני ש riesgoתر בech שנאת חנם, ללמדך ששקול ve.

¿Por qué motivo se destruyó el Primer Templo ? Fue destruido debido al hecho de que existían tres asuntos en el Primer Templo: adoración de ídolos, relaciones sexuales prohibidas y derramamiento de sangre ... Sin embargo , considerando que la gente durante el período del Segundo Templo se dedicaba al estudio de la Torá, la observancia de las mitzvot, y actos de bondad , y que no realizaron los actos pecaminosos que se realizaron en el Primer Templo, ¿por qué se destruyó el Segundo Templo ? Fue destruido por el hechoque hubo un odio desenfrenado durante ese período. Esto viene a enseñaros que el pecado del odio desenfrenado equivale a las tres graves transgresiones: idolatría, relaciones sexuales prohibidas y derramamiento de sangre.

Gittin 55b

  • R. Yochanan - Debido a la historia de Kamtza y Bar Kamtza; en última instancia, debido a la humildad de R. Zekharya b. Avkolas

אמר רבי יוחנן: מאי דכתיב (משלי כח:יד) "אשרי אדם מפחד תמיד ומקשה לבו יהול ע"? אקמצא ech קמצא חרוב ירושלים, אתרנגולא product .לתא חרוב טור מלכא, אשקא דריספק חרוב ביתר. אקמצא ובר קמצא חרוב ירושלים, ד riesgoribacionendo גברא דרחמי importa קמצא ובעל דבביerior בר קמצא, עבד סעודתא, אמר לי importa לשמעי importa זיל Ωיתriba לי קמצא אזל אזל אriba ליה בר riba. אתא אשכחיה דהוה יתיב, אמר ליה מכדי ההוא גברא בעל דבבא דההוא גברא הוא מאי בעית הכא קום פוק אמר ליה הואיל ואתאי שבקן ויהיבנא לך דמי מה דאכילנא ושתינא אמר ליה לא אמר ליה יהיבנא לך דמי פלגא דסעודתיך אמר ליה לא אמר ליה יהיבנא לך דמי כולה סעודתיך א"ל לא נקטיה בידיה ואוקמיה ואפקיה אמר הואיל והוו יתבי רבנן ולא מחו ביה ש"מ קא ניחא להו איזיל איכול בהו קורצא בי מלכא אזל אמר ליה לקיסר מרדו בך יהודאי א"ל מי יימר א" ל שדר להו קורבנא חזית אי מקרבין ליה אזל שדר בידיה עגלא תלתא בהדי דקאתי שדא ביה מומא בניב שפתים ואמרי לה בדוקין שבעין דוכתא דלדידן הוה מומא ולדידהו לאו מומא הוא סבור רבנן לקרוביה משום שלום מלכות אמר להו רבי זכריה בן אבקולס יאמרו בעלי מומין קריבין לגבי מזבח . אמר רבי יוחנן: ענechechתנigh של רבי זכרי importa בן אבקולס erior

El rabino Yoḥanan dijo: ¿Cuál es el significado de lo que está escrito: "Feliz es el hombre que siempre teme, pero el que endurece su corazón caerá en el mal " (Proverbios 28:14)? Jerusalén fue destruida a causa de Kamtza y bar Kamtza … La Guemará explica: Jerusalén fue destruida a causa de Kamtza y bar Kamtza. Así es como había cierto hombre cuyo amigo se llamaba Kamtza y cuyo enemigo se llamaba bar Kamtza . Una vez hizo un gran banquete y le dijo a su sirviente: Ve y tráeme a mi amigo Kamtza . El sirvientefue y por error le trajo a su enemigo bar Kamtza . El hombre que estaba organizando el festín vino y encontró a bar Kamtza sentado en el festín. El anfitrión dijo que prohibiera a Kamtza. Ese hombre es el enemigo [ba'al devava] de ese hombre , es decir, tú eres mi enemigo. Entonces , ¿ qué quieres aquí ? Levántate y vete . Bar Kamtza le dijo: Como ya he venido , déjame quedarme y te daré dinero para lo que coma y beba. Simplemente no me avergüences enviándome fuera. El anfitriónle dijo: No, debes irte. Bar Kamtza le dijo: Te daré dinero por la mitad de la fiesta ; simplemente no me envíes lejos. El anfitrión le dijo: No , debes irte. Bar Kamtza le dijo entonces: Te daré dinero para toda la fiesta ; solo déjame quedarme. El anfitrión le dijo: No, debes irte. Finalmente, el anfitrión tomó a bar Kamtza de la mano, lo puso de pie y lo sacó. Después de haber sido expulsado de la fiesta, bar Kamtza se dijo a sí mismo: Ya que los Sabios estaban sentados allí y no protestaronlas acciones del anfitrión, aunque vieron como me humilló, aprendan de ello que se contentaron con lo que hizo. Por lo tanto , iré e informaré [eikhul kurtza] contra ellos al rey. Fue y le dijo al emperador: Los judíos se han rebelado contra ti . El emperador le dijo: ¿Quién dice que este es el caso? Bar Kamtza le dijo: Ve y pruébalos; envíales una ofrenda para que la traigan en honor del gobierno, y mira si la sacrifican . El emperador fue y envió con él un ternero escogido de tres años . Mientras venía el bar Kamtzacon el becerro al Templo, hizo una mancha en el labio superior del becerro . Y algunos dicen que hizo la mancha en sus párpados , un lugar donde según nosotros , es decir, halakha, es una mancha, pero según ellos , las reglas gentiles para sus ofrendas, no es una mancha . Por lo tanto, cuando bar Kamtza trajo el animal al Templo, los sacerdotes no lo sacrificaron en el altar ya que estaba manchado, pero tampoco pudieron explicar esto satisfactoriamente a las autoridades gentiles, quienes consideraron que no estaba manchado. A pesar de la mancha, los Sabios pensaron en sacrificar el animal como una ofrenda debido ael imperativo de mantener la paz con el gobierno . El rabino Zekharya ben Avkolas les dijo : Si los sacerdotes hacen eso, la gente dirá que los animales defectuosos pueden ser sacrificados como ofrendas en el altar . Los Sabios dijeron: Si no lo sacrificamos, entonces debemos evitar que Bar Kamtza informe de esto al emperador. Los Sabios pensaron en matarlo para que no fuera a hablar en contra de ellos. El rabino Zekharya les dijo : si lo matan, la gente dirá que el que hace una mancha en los animales de sacrificio debe ser asesinado .. Como resultado, no hicieron nada, las autoridades aceptaron la calumnia de bar Kamtza y, en consecuencia, comenzó la guerra entre judíos y romanos. El rabino Yoḥanan dice: La excesiva humildad del rabino Zekharya ben Avkolas destruyó nuestro Templo, quemó nuestro Santuario y nos exilió de nuestra tierra.

Bava Metzia 30b

  • Por no adjudicar más allá de la letra de la ley.

דאמר רבי יוחנן לא חרבה ירושלים אלא על שדנו בה דין תורה. אלא דיני דמגיזתא לדיינו? אלא אימא: שהעמידו דיניהם על דין תורה ולא עבדו לפנים משורת הדין

El rabino Yoḥanan dice: Jerusalén fue destruida solo por el hecho de que juzgaron los casos sobre la base de la ley de la Torá en la ciudad. La Guemará pregunta: Más bien , ¿qué más deberían haber hecho? ¿Deberían haber adjudicado casos sobre la base de decisiones arbitrarias [demagizeta]? Más bien, diga: Que establecieron sus decisiones sobre la base de la ley de la Torá y no fueron más allá de la letra de la ley.

Bava Metzia 85b

  • R. Yehuda - Debido a que la gente no recita la bendición de la Torá antes de aprender

אמר רב יהודה אמר רב מאי דכתיב (ירמיהו ט:יא) "מי האיש החכם ויבן את זאת ואשר דבר פי ה' אליו ויגידה על מה אבדה הארץ" דבר זה אמרו חכמים ולא פירשוהו אמרו נביאים ולא פירשוהו עד שפירשו הקב"ה בעצמו שנאמר ( ירמי Unidos ט, יב) echאמר tenme

Rav Yehuda dice que Rav dice: ¿Cuál es el significado de lo que está escrito: “¿Quién es el hombre sabio para que pueda entender esto? ¿Y quién es aquel a quien la boca del Señor ha hablado, para que él pueda declararlo? ¿Por qué la tierra se ha perdido y asolado como un desierto, de modo que nadie pasa por ella? (Jeremías 9:11). Este asunto , es decir, la pregunta: ¿Por qué se ha perdido la tierra?, fue planteado por los Sabios , es decir, el hombre sabio mencionado en el verso, y sin embargo no pudieron explicarlo. Lo dijeron los profetas , es decir, aquellos a quienes la boca del Señor les ha hablado, y sin embargo no pudieron explicarlo, hasta que el Santo, Bendito Sea, mismo lo explicó , como se dice en el versículo siguiente: “Y el Señor dice: Porque han dejado Mi Torá que les he puesto delante” (Jeremías 9:12). Rav Yehuda dice que Rav dice : Esto no significa que el pueblo judío dejó de estudiar Torá por completo; más bien, no recitaron una bendición sobre la Torá antes de su estudio, ya que no consideraban el estudio de la Torá como un esfuerzo sagrado.

Yerushalmi, Yoma 4b (1:1)

  • R. Yochanan b. Torta - Por amor al dinero y odio infundado

מצאנו שלא חרב erior ר' יוחנן בר תורתא אמר: מצאנו שלא חרבה שילה אלא שהיו מבזים את המועדות ומחללין את הקדשים, מצאנו שלא חרב הבית בראשונה אלא שהיו עובדי כוכבים ומזלות ומגלי עריות ושופכין דמים, אבל בשני מכירין אנו אותם שהיו יגיעין בתורה וזהירין במצות ובמעשרות וכל ווסת טובה היתה ב riesgo, אלא שرriba א buscandoza

Encontramos que el Primer Templo solo fue destruido porque estaban adorando la idolatría, cometiendo adulterio y asesinando, y también [fue el caso con respecto] al Segundo Templo. R' Yochanan bar Torta dijo: encontramos que Shiloh solo fue destruido porque abarataron las festividades y profanaron los sacrificios de Kodashim. Encontramos que el Primer Templo solo fue destruido porque adoraron la idolatría, cometieron adulterio y cometieron asesinato. Pero en la época del Segundo Templo, donde reconocemos que hubo quienes se esforzaron en la Torá y fueron cautelosos [en el cumplimiento] de las Mitzvot y en el pago de los diezmos, y todos los buenos momentos fueron guardados por ellos, [entonces, ¿por qué el Segundo Templo destruido?] Más bien, es porque amaban el dinero y se odiaban unos a otros con un odio infundado. Y el odio infundado es difícil, porque se compara con la idolatría,

Tosefta, Menajot 13:4

  • R. Yochanan b. Torta - Por amor al dinero y odio entre el hombre y su amigo (note la diferencia con la fuente anterior)

א"ר יוחנן בן תורתא מפני מה חרבה שילה מפני בזיון קדשים שבתוכה. ירושלים בנין הראשון מפני מה חרבה? מפני עבודת כוכבים וגלוי עריות ושפיכות דמים שהיו בתוכה. אבל באחרונה מכירין אנו בהן שהן עמלים בתורה וזהירין במעשרות מפני מה גלו? מפני שאוהבין את הממון ושונאין איש את רעהו, ללמדך שקשה שנאת איש את רעהו לפני המקום ושקלה הכתוב כנגד עבודת כוכבים וגלוי עריות ושפיכות דמים. אבל בבנין האחרון שעתידה לבנות בחיינו ובימינו מה נאמר בו? (ישעיהו ב) "והיה באחרית הימים נכון יהיה הר בית ה' בראש ההרים וגו 'ighatal. עמים רבים itud.

R' Yochanan ben Torta dijo: ¿por qué se destruyó Shiloh? Porque allí deshonraban las santas ofrendas. ¿Por qué fue destruido el primer edificio de Jerusalén? Por la idolatría, inmoralidad sexual y derramamiento de sangre que había en medio de ella. Pero sabemos que en el último (período del Segundo Templo) trabajaron en la Torá y fueron cuidadosos con los diezmos, entonces, ¿por qué fueron exiliados? Porque amaban el dinero y cada uno odiaba a su prójimo. Esto viene a enseñarte que odiar al prójimo es difícil a los ojos de Dios, y la Torá lo consideró equivalente a la idolatría, la inmoralidad sexual y el derramamiento de sangre: Pero el edificio final que se construirá en el futuro, en nuestros días en nuestra vida , ¿qué se dice al respecto? “Y será al fin de los días, que el monte de Jehová' Su casa estará firmemente establecida en la cumbre de los montes... Y muchos pueblos irán, y dirán: "Venid, subamos al monte del Señor, a la casa del Dios de Jacob..." (Isaías 2: 2-3) “Porque hay un día, los vigilantes llamarán sobre los montes de Efraín: ¡Levántense! Subamos a Sion, al Señor, nuestro Dios”. (Jeremías 31:5)

Sifrei, Koraj 116

  • Debido a una conducta deshonrosa con respecto a los sacrificios de Kodashim

Ech מצינו שלא נחתם גזר דינן של אנשי ירושלים אלא על שנ riesgo מנر בזיículo בקדשים, שנאמר "קדשי בזית"

Así también, encontramos que el decreto contra los miembros de Jerusalén solo fue sellado porque se comportaron con una conducta deshonrosa con respecto a los sacrificios de Kodashim, como dice (Ez. 22:18): “abarataste mis Kodashim”.

Midrash Eicha Rabba, Parashá 4:3

  • R. Yose - Debido a la humildad de R. Zekharya b. Avkolas

. אזל ואייתי ליה בר קמצא שנאיה. עאל וישב בין האורחים. עאל אשכחיה ביני אריסטייא. אמר לו: את שנאי ואת יתיב בגו ביתאי? קום פוק לך מיגו ביתאי! אמר לו: אל תביישני! ואנא יהיב לך דמי דסעודתא. אמר לו: לית את מסובה! אמר לו: אל תביישני! ואנא יתיב ולית אנא אכיל ושתי. אמר לו: לית את מסובה! אמר ליה: אנא יהיב דמי כל הדין סעודתא! אמר ליה: קום לך! והיה שם ר' זכריה בן אבקולס, והיתה ספק בידו למחות ולא מיחה. מיד נפיק ליה. אמר בנפשיה: אילין מסביין יתבין בשלוותהון, אנא איכול קרצהון. מה עבד הלך אצל השלטון. אמר לו: אילין קורבניelarendo דאת משלח לי importaadas דינ Unidos, אינון אכלין ל riesgo, her. נזף ביה, אזל לגביה תוב. אמר לי importa: כל אילין קורבניא דאת משלח ליerior. . . כיון שראה אותן הכהן, הקריב אוחרנין תחתיהון. אמר ההוא שליחא דמלכא: למה לית את מקריב אילין קורבניא? אמר ליה: למחר. אתא יום תליתאה ולא קרבהון. שלח ואמר למלכא: ההוא מילתא דיהודאה קאמר - קושטא קאמר. מיד סליק למקדשה והחריבו. הדא דבריאתא אמרין: בין קמצא ובין בן קמצא חרב מקדשא. אמר ר' יוסי: ענותנותו של ר' זכריה בן אבקולס, שרפה את ההיכל.

Un episodio ocurrió con cierto hombre en Jerusalén que hizo una fiesta. Le dijo a un miembro de su casa: “Ve y tráeme a Kamtza, mi amigo”. Fue y trajo a Bar Kamtza, el enemigo del hombre. Bar Kamtza entró al festín y se sentó entre los invitados. El anfitrión llegó y encontró a Bar Kamtza sentado entre los invitados a la comida de la mañana. Dijo el anfitrión: “¡¿Eres mi enemigo y, sin embargo, estás sentado en mi casa?! ¡Levántate y sal de mi casa!” Dijo Bar Kamtza: “¡No me avergüences! Y te pagaré el costo de mi porción de la comida. Dijo el anfitrión: “¡No puedes inclinarte!” Dijo Bar Kamtza: “¡No me avergüences! Y simplemente me sentaré y no comeré ni beberé nada”. Dijo el anfitrión: “¡No puedes inclinarte!” Dijo Bar Kamtza: “¡Te daré el costo de todo este festín!”. Dijo el anfitrión: "¡Fuera!" Ahora, R' Zecharya ben Avkulas estuvo presente en la fiesta, y dudó si protestar o no, pero finalmente no lo hizo. Bar Kamtza abandonó así el festín y se dijo a sí mismo: “Todos estos invitados están recostados y sentados en tranquilidad; Iré y denunciaré contra ellos”. ¿Qué hizo él? Fue al gobernador romano y le dijo: "Estos sacrificios que envías a los judíos como ofrendas, ellos comen y ofrecen diferentes sacrificios en lugar del tuyo". El gobernador lo regañó. Bar Kamtza volvió y dijo: “Estos sacrificios que envías a los judíos como ofrendas, ellos comen y ofrecen diferentes sacrificios en lugar del tuyo. Y si no me creen, envíen conmigo una ofrenda y un oficial, y entonces [cuando lo llevemos a Jerusalén] sabrán que no soy un mentiroso”. [El gobernante estuvo de acuerdo.] Mientras viajaban por el camino, el oficial se durmió, y Bar Kamtza se levantó en la noche y manchó en secreto todos los sacrificios [de tal manera que sería inaceptable traerlos como sacrificios]. [Llegaron a Jerusalén,] y cuando el Kohen vio estos animales, trajo otros animales [sin defecto] en lugar de esos. El oficial del rey dijo: "¿Por qué no ofreciste estas ofrendas?" Dijo el Kohen, “mañana”. Al tercer día, el Kohen aún no los había ofrecido. El oficial envió una respuesta al rey, diciendo: “Lo que el judío [Bar Kamtza] nos dijo, ¡es verdad!”. Inmediatamente, el gobernador envió a destruir el Templo. Esto es lo que dice la gente: “[La diferencia] entre 'Kamtza' y 'Bar Kamtza' destruyó el Templo”. Dijo R' Yossi: "La humildad de R' Zecharya ben Avkulas incendió el santuario". él trajo otros animales [sin defecto] en lugar de esos. El oficial del rey dijo: "¿Por qué no ofreciste estas ofrendas?" Dijo el Kohen, “mañana”. Al tercer día, el Kohen aún no los había ofrecido. El oficial envió una respuesta al rey, diciendo: “Lo que el judío [Bar Kamtza] nos dijo, ¡es verdad!”. Inmediatamente, el gobernador envió a destruir el Templo. Esto es lo que dice la gente: “[La diferencia] entre 'Kamtza' y 'Bar Kamtza' destruyó el Templo”. Dijo R' Yossi: "La humildad de R' Zecharya ben Avkulas incendió el santuario". él trajo otros animales [sin defecto] en lugar de esos. El oficial del rey dijo: "¿Por qué no ofreciste estas ofrendas?" Dijo el Kohen, “mañana”. Al tercer día, el Kohen aún no los había ofrecido. El oficial envió una respuesta al rey, diciendo: “Lo que el judío [Bar Kamtza] nos dijo, ¡es verdad!”. Inmediatamente, el gobernador envió a destruir el Templo. Esto es lo que dice la gente: “[La diferencia] entre 'Kamtza' y 'Bar Kamtza' destruyó el Templo”. Dijo R' Yossi: "La humildad de R' Zecharya ben Avkulas incendió el santuario". el gobernador envió a destruir el Templo. Esto es lo que dice la gente: “[La diferencia] entre 'Kamtza' y 'Bar Kamtza' destruyó el Templo”. Dijo R' Yossi: "La humildad de R' Zecharya ben Avkulas incendió el santuario". el gobernador envió a destruir el Templo. Esto es lo que dice la gente: “[La diferencia] entre 'Kamtza' y 'Bar Kamtza' destruyó el Templo”. Dijo R' Yossi: "La humildad de R' Zecharya ben Avkulas incendió el santuario".

Midrash Tanjuma, Mishpatim 12

  • (Los habitantes de Jerusalén fueron golpeados) por el hecho de que abarataron las palabras de los profetas

Empאף אנשי ירושלים לא לקו, אלא על שבזו דברי Siículoם, שנאמר (דòendo

Así también, los habitantes de Jerusalén solo fueron golpeados porque abarataron las palabras de los profetas, como dice (Cr. II 36:16): “Pero se burlaron de los mensajeros de Dios y despreciaron sus palabras y se burlaron de sus profetas hasta la ira. de Jehová contra su pueblo creció sin remedio.”

Midrash Tanjuma, Shoftim 1

  • Por la denigración de la justicia

Ighícula חרבر ירechם אלא על קלקול erior. Echכתיב (ישעי importa: כא) "מלאתי משפט צדק ילין בر עתerior

Y Jerusalén sólo fue destruida por la denigración de la justicia, como dice (Ez. 22:5): “¡Oh mancillada de nombre, oh cargada de iniquidad!” [queriendo decir,] el nombre que tuviste a través de tu justicia se ha hecho impuro. Y dice (Isaías 1:21): “Que estaba lleno de justicia, donde moraba la justicia” [es decir,] fue porque estabais llenos de justicia por lo que la justicia habitó entre vosotros.

Tanna D'vei Eliyahu Rabba, Capítulo 18

  • Debido a la denigración de la Torá

בא ורא para כמر גדech כח פשעر של תורerior, שלא חרבر ירechםים ″ חרב בית aunqueמקדש gres בפשעonc בפשעر של שלriba, שנאמר (מיכriba א: הriba) החכם ויבן את זאת וגו', על מה אבדה הארץ וגו', ויאמר ה' על עזבם את תורתו וגו".

¡Vengan y vean cuán grande es la denigración de la Torá! Porque Jerusalén solo fue destruida, y el Beit HaMikdash solo fue destruido debido a la denigración de la Torá. Como dice: “Todo esto (זאת) es por la transgresión de Jacob”. Y “esto” (זאת) es siempre una referencia a la Torá, como dice: “¿Qué hombre es tan sabio que entiende esto? ¿A quién ha hablado la boca de Jehová, Para que él pueda explicar esto (זאת): ¿Por qué está la tierra en ruinas, Asolada como un desierto, Sin que nadie pase por ella? El SEÑOR respondió: Porque abandonaron mi Torá…”.

Chaim, algunas de estas citas talmúdicas se refieren al Jurban Beis HaRishon. El OP solicitó razones en cuanto al Jurban Beis HaSheini.
@ezra ¿Cuáles son Bayis Rishon?

La razón principal que la mayoría de la gente da para la destrucción del segundo Bait Hamikdash es sinas jinam (odio sin propósito o libre ), sin embargo, este no es completamente el caso ni es tan simple como puede parecer.

Tzarich Iyun: La destrucción del Beit Hamikdash El rabino Dr. Ari Zivotofsky analiza lo que estaba sucediendo en ese momento y por qué la categoría de sinas jinam se usa como causa base. También da las fuentes en el Talmud y la Toseftah que discuten esto. Un enlace alternativo para este artículo está aquí .

Concepto erróneo: Según la tradición rabínica, la destrucción del Segundo Beit Hamikdash (Templo) puede atribuirse únicamente a sinat jinam: odio gratuito.

Realidad: Algunas fuentes rabínicas, de hecho, atribuyen la destrucción a sinat jinam. Pero otros sabios han identificado causas adicionales para esta tragedia nacional.

Antecedentes: [1] Las declaraciones de Chazal con respecto a la destrucción del Beit Hamikdash no aparecen como parte de un marco sistemático, sino que están dispersas en la literatura rabínica. En algunos casos, Chazal habla específicamente de las causas de la destrucción del Segundo Templo, en contraste con la destrucción del Primer Templo. Pero más a menudo, Chazal habla de la destrucción del Templo en términos generales o, más generalmente aún, de la destrucción de Jerusalén.

Además, no siempre está claro si Chazal, al presentar un pecado en particular, quiere decir que fue el único responsable de la destrucción, o que fue simplemente la "última gota" que selló el destino del Templo. El siguiente es un estudio no exhaustivo de las explicaciones rabínicas para el Jurban (destrucción del Beit Hamikdash), que subraya el punto de que sinat jinam es una razón, pero no la razón exclusiva, de la destrucción del Segundo Templo.

Por ejemplo vemos las siguientes fuentes.

Como era de esperar, los tres pecados capitales se sugieren como transgresiones dignas de tal castigo. Mishnah Avot (5: 8-9) establece que el "exilio" es la consecuencia de "la adoración de ídolos, las relaciones sexuales prohibidas, el derramamiento de sangre y [el descuido de] el año sabático agrícola (shemitat ha'aretz)". [2]En una línea similar, pero abordando tragedias específicas, la Tosefta (fin de Menachot) ofrece las explicaciones más conocidas para la destrucción de los Templos: el Primer Templo fue destruido debido a la idolatría, las relaciones sexuales prohibidas y el derramamiento de sangre que tuvo lugar dentro y el Segundo Templo fue destruido “porque aman el dinero y cada uno odia a su prójimo”. Tenga en cuenta que si bien la Tosefta atribuye el Jurban a sinat jinam, no usa el término específico. Sin embargo, un pasaje paralelo que aparece en el Yerushalmi (Yoma 1:1) y el Bavli (Yoma 9a-b), usa el término familiar “sinat jinam” para explicar la destrucción del Segundo Templo. [3]

2. Esta mishná proporciona una especie de comentario a Lev. 26:22-33. Cf. Rambán a Lev. 26:16. Aparentemente, la Mishná seleccionó las cuatro transgresiones que se mencionaron porque la Biblia identifica estas, y solo estas, como transgresiones por las cuales la Tierra vomitará a sus habitantes. Con respecto a la adoración de ídolos, véase Deut. 11:17; con respecto a las relaciones sexuales prohibidas, véase Lev. 18:25, 27; con respecto al derramamiento de sangre, véase Núm. 35:34; con respecto al año sabático, véase Lev. 26:33-35. Tenga en cuenta que la mishná no se refería necesariamente a un exilio específico, sino al exilio como concepto.

3. Por cierto, al buscar la razón por la que el Segundo Templo fue destruido, la redacción exacta de Tosefta es "¿Por qué fueron exiliados...?" Esto puede implicar que los conceptos de "exilio" y "Churban" eran intercambiables con Chazal.

Al leer la explicación completa y los detalles de los diversos pecados o incidentes que contribuyeron a la tragedia, podemos ver que muchos aspectos aparentemente triviales contribuyeron a la tragedia y ayudaron a inflar los problemas.

El Netziv (Ha'amek Davar, introducción al Sefer Bereshit) culpa de la destrucción a la excesiva "rectitud", es decir, a los individuos "justos" que trataron a otros que no se ajustaban exactamente a sus creencias como herejes (apikorsim). Esta era, en realidad, una forma particular de sinat jinam. La persecución fuera de lugar de esas personas condujo a la destrucción, porque, explica el Netziv, Dios no quiere este tipo de "justicia" excesiva, sino una conducta moral en los asuntos cotidianos. [8] Así también, Jafetz Jaim ve a sinat jinam como el punto de partida para la destrucción, pero siente que por sí solo no habría causado el Jurban. Más bien, el lashón hará (chismes) que siguió fue la causa de la destrucción. [9]

8. Repite este tema en Núm. 36:34 y Deut. 32:5. Véase también su Shu”t Meshiv Davar 1:44.

9. Introducción a Jafetz Jaim.

Entonces, en general, debemos reconocer que no son los pecados específicos los que llevaron a la destrucción, sino una pérdida general de kedusha que destruyó la capacidad de klal Yisrael para mantener el estatus que les permitió permanecer en Eretz Yisrael.

Al leer todo lo anterior, uno invariablemente se enfrenta a la pregunta de cómo entender las múltiples y amplias declaraciones rabínicas. Lo que parece claro es que ciertamente se pretendía un elemento de reprensión. Se entiende que si un pecado particular condujo a la destrucción, la observancia del precepto correspondiente es el antídoto que conducirá a la restauración del Templo. Ibn Ezra (Lev. 19:17) expresa este concepto cuando afirma que al observar el mandamiento de “Amar al prójimo”, regresaremos a nuestra Tierra, porque esta mitzvá es lo contrario de sinat jinam, que es lo que destruyó la Segunda Templo. Como se ha demostrado, sinat jinam no es la única ofensa que Chazal acusa a los judíos de cometer, y para una redención completa necesitamos rectificarlas todas. Sin embargo, debido a que sinat jinam es un problema tan generalizado, es la causa del Churban la que se cita con más frecuencia. Nuestra oración es que todas las declaraciones de Chazal se tomen en serio y que todas las malas acciones (sinat jinam y los demás pecados) sean rectificadas, lo que conducirá a una redención completa y final con la construcción del Tercer Beit Hamikdash permanente.

El Talmud dice en Yoma 9b que el Segundo Templo fue destruido por un odio infundado.

La única razón para la destrucción de Beit Sheni exclusivamente parece ser doble. Sinat jinam o la humildad del Rebe Zekhariah. Si bien se ha dicho mucho sobre lo primero, ¿qué pasa con lo segundo? O la excesiva middah de humildad hizo que fuera demasiado machmir a pesar del safek nefashot (ya sea que se diera cuenta de que tal safek existía o no) [Gemara] o le impidió protestar a pesar de la injusticia [Midrash]. en cualquier caso, su opinión fue aceptada, lo que convierte a los demás rabinos en cómplices de la misma midda excesiva. De cualquier manera, creo que se nos informa sobre el peligro de esta middah y se nos instruye para que no caigamos en la misma trampa de "¿quién soy yo?" "Bemakom she'ain ish..." Posiblemente la existencia de movimientos de protesta en nuestro mundo moderno nos ha facilitado protestar contra la injusticia cuando la vemos. Alternativamente, la asertividad hará que rechacemos la imagen pequeña y estemos al tanto de la grande. ¡Que Di-s nos conceda un buen favor!

Bienvenido a MiYodeya Dov y gracias por esta primera respuesta. ¿Puedo recomendarle que haga el recorrido para tener una idea de cómo funciona el sitio? Dado que MY es diferente de otros sitios a los que podría estar acostumbrado, consulte aquí una guía que podría ayudarlo a comprender el sitio. Vea en particular la importancia de obtener sus respuestas. ¡Qué bueno que aprendas con nosotros!