Origen para hacer giyur?

Un amigo mío me preguntó cuándo se le permitía a un no judío hacer giyur (conversión); y en qué versículos bíblicos se basó. Supongo que quería saber más sobre su origen. Por eso es que estoy publicando esta pregunta: ¿De dónde en las Escrituras (y los comentarios) se puede rastrear el origen para hacer giyur?

@Shalom Esa pregunta se cerró como demasiado amplia.
No hay ningún verso o mandamiento específico en la Torá que mencione el proceso de conversión o que haya alguna mitzvá para convertir. El término "ger" cuando se menciona en la Torá se refiere a un ger toshav , que todavía no es judío.
@DanF - No siempre. Ciertamente hay lugares donde significa un converso.
@ezra Ah, sí. Generalmente, cuando se menciona la frase "amar al ger " se refiere a un converso.
Números 9:14. bible.ort.org/books/… "Si un extraño/converso se une a vosotros, él también debe hacer la ofrenda de Pascua".
Además del Tenach, ¿alguien sabe cuáles son las primeras enseñanzas rabínicas al respecto?
Espero que esto tenga algunas buenas respuestas.

Respuestas (2)

La doctrina de unirse/convertirse a las religiones de otros se remonta al libro de Levítico de los capítulos 17-24. Cf. también Isaías 56:6. En la práctica, lo tenemos registrado en el libro de Rut cuyo tema era un converso.

Vea los antecedentes completos de este tema y su posterior desarrollo en el vol. 'Judaísmo' del Prof. GF Moore. 1 pág. 323ss.

¿Qué tiene que ver Levítico 17-24 con la conversión? Eso habla de muchas cosas, pero en ninguna parte habla de conversión. Isaías 56:6 habla de “extranjeros que se unen a Hashem”, usando la frase hebrea בני נכר, que invariablemente se refiere a los judíos que pecan para enojar a Hashem (a מומר להכעיס) o a un no judío completo (así este versículo se refiere a aquellos judíos que hacen Teshuvá o aquellos no judíos que guardan las 7 mitzvot). Si significara lo que dices, diría גרים, no נכרים. La única parte que es correcta es el libro de Rut.
@DonielF 1. Lea mi respuesta cuidadosamente. Escribí "La doctrina se puede rastrear ...". IOW, insinúa que las conversiones que ya ocurrieron se remontan a esos capítulos a las inferencias de leyes (inclusivas) relacionadas con el germen también. 2. Re. Isaías; respaldar sus afirmaciones con evidencia crítica sería un argumento más convincente. Por ahora: Isaías refiriéndose entonces a “העמים”, inmediatamente después, no encajaría con tu lectura 3. Re. último comentario; también incorrecto. Claramente no buscó el libro en inglés que cité, que habría notado que es la cita correcta y una referencia muy pertinente.
1. ¿Quieres decir 19:24 וכי יגור אתך גר? ¿Citas ocho perakim cuando solo un passuk en ellos menciona la conversión? 2. Rashi a Shemos 12:43 3. Si va a defender su respuesta diciendo que los puntos principales están en el libro que cita, entonces esto debe marcarse como solo enlace.
@DonielF No, no me refiero a las 19:33. Lea lentamente desde los capítulos 17 en adelante y verá otras menciones. 2. Rashi cita el drasha de Mechilta que, por cierto, enseña que “כל בן נכר” incluye a los gentiles por igual. 3. Lo siento, pero no estoy familiarizado con el criterio de "solo enlace" al que te refieres.
2. Vuelve a leer mi comentario. Dije que el passuk en Yeshaya se refería a los בני נכר judíos acercándose, es decir, haciendo Teshuvá, así como a los no judíos, es decir, Geirei Toshav. Ahora veo que Targum Yonasan interpreta el passuk de manera diferente, como "los no judíos que se unen a la nación de Hashem para servirla". 3. Ver aquí , esp. el segundo párrafo y la siguiente lista de viñetas, así como la quinta viñeta aquí .
@DonielF 2. En su comentario original, dijo que se refiere a judíos o no judíos que guardan las leyes de Noahide. Ahora, no estoy seguro si estás de acuerdo o en desacuerdo con la inferencia de Isa. 3. No está seguro de lo que quiere decir. Explíquelo (sin juego de palabras); Puedo aceptar tu crítica ;)
2. Originalmente había dicho que sí, pero al ver este Targum Yonasan veo que su interpretación encaja mejor en las palabras del pasuk. Todavía no está de acuerdo con su lectura, en cualquier caso. 3. Lo que digo es que si cita una fuente, incluya todas las partes relevantes de su contenido.

Los hijos de Israel que salieron de Egipto y aceptaron la Torá fueron los primeros conversos.

Leemos en Deuteronomio 10,19 ואהבתם את הגר כי גרים הייתם בארץ מצרים - Amarás al extranjero (converso), porque extranjeros fuisteis vosotros en Egipto.

De hecho, el Gemora describe las leyes de los conversos en Yevamos 46a - b אמר ר 'חיware בר אבא אמר ר' יוחנן לעech א אין גר עד שימול echטבech echamente . (Se nos ordena circuncidarnos en Génesis de 17,12 igh שמנת ימים ימול לכם כל זכר לדרתיכם- Ocho días de edad ¿Cumplirá para las generaciones futuras) באבות נמי טבילerior 24,8) ויקח משה את הדם ויזרוק על העם וגמירי דאין הזאה בלא טבילה - De aquí (en el monte Sinaí justo antes de aceptar la Torá) "y Moisés echó sobre el pueblo una tradición que antes de aceptar la Torá" no hay aspersión sin inmersión ritual.

De aquí vemos que antes de la entrega de la Torá, la nación judía aún no era judía y requerían la circuncisión que hicieron antes de comer el cordero pascual en Egipto antes de partir como dice Éxodo 12,43: ויאמר יהוה אל משה ואהרן זאת חקת הפסח - Y Di-s les dijo a Moisés ya Aarón que esta es la ley del cordero pascual - y luego dice en el versículo 12,48 וכל ערל לא יאכל בו ningún incircunciso puede comerlo.

Luego hicieron la inmersión como se indicó anteriormente.

Desde aquí aprendemos cómo todos los conversos abarcan el judaísmo y una aceptación sincera de todo el Torá y Mitzvot a través de los rabinos también se requiere como se dice que nuestros antepasados ​​en el Monte Sinaí ונשמע - Y Moisés tomó la Torá y la recitó en los oídos de todo el pueblo, y dijeron todas las palabras de Hashem que haremos y escucharemos.