nuevas preguntas artscroll siddur dikduk

En el nuevo Artscroll siddurim (es decir, la "EDICIÓN WASSERMAN DEL NUEVO Y AMPLIADO ARTSCROLL SIDDUR"), hay algunos cambios con respecto al Artscroll siddurim más antiguo.

  • En el nuevo siddurim, la palabra "rivah" en el go'el israel bracha de shemoneh esrei, el acento está en la última sílaba, entonces es "rivAH", pero en el siddurim más antiguo, está en la primera sílaba, " RIVAh".

  • También en la oración tajanun, la frase "chon om l'shimcha mikaveh" se cambia a "mikavah" en los nuevos sidurim.

  • También en tajanun, la frase "hatei elokai ozn'cha u'shama" se cambia a "u's'hma" con sh'va na en lugar de patach en los nuevos sidurim.

Alguien sabe la girsa adecuada a estas?

Respuestas (2)

1) הַטֵּה אֱלֹהַי אָזְנְךָ וּשְׁמָע es solo una cita de Daniyel 9:18 y no hay Patach allí. Si está viendo un Chataf-Patach en algunas ediciones, tenga en cuenta que es solo una forma anticuada de indicar un Shva Na. Entonces todos realmente están de acuerdo en que esto es un Shva Na.

2) ריבה ריב[]‏ existe varias veces en Tehilim (35:1, 43:1, 74:22, 119:154) y siempre es Milra.

3) Parece que los Siddurim más antiguos tenían מקוָה con un Kamatz (por ejemplo, Beit Tefillah ) y R Yitzchak Satanov lo cambió a un Segol por razones gramaticales en su controvertido Siddur VaYe'tar Yitzchak .

Realmente debería consultar con un rabino que conozca su gramática y Nusach antes de confiar en esta respuesta o en cualquier Siddur impreso.

Tenga en cuenta que aunque la prosodia de los precedentes bíblicos debe ser informativa, no elimina necesariamente la ambigüedad de la palabra una vez prestada en t'fila , por lo que el último descargo de responsabilidad es particularmente importante.
Revisé sus fuentes en Tehillim y de hecho son todos milra, pero eso no explica por qué la mayoría de los siddurim tienen el acento en la primera sílaba, y ese es de hecho el nusach aceptado, para pronunciarlo en la primera sílaba, no lo sé. aunque no sé por qué.
@maleperson888 "el nusaj aceptado" ¿Por qué hablas como si hubiera un nusaj aceptado y tú estuvieras al tanto? El mundo es un lugar grande.
Porque en la gran mayoría de los sidurim el acento está en la primera sílaba.
@maleperson888 ¿Ha revisado la gran mayoría de los sidurim? O simplemente usa los mismos pocos una y otra vez.
Beit Yaakov hebrewbooks.org/pdfpager.aspx?req=42759&st=&pgnum=161 y Derekh haChayim hebrewbooks.org/pdfpager.aspx?req=42979&st=&pgnum=125 con Kamatz. Así también R Shabti Sofer's.

Le pregunté a un rabino y él le preguntó a un experto en dikduk. Según él, según la versión más precisa de Nusach HaGra impresa en el sidur aizer eliyahu, 10ª edición, la girsa es

V'riVAH

chon ohm l'shimcha m'kava

Estoy bien con esta respuesta porque estoy dando el beneficio de la duda. Pero me plantea una pregunta y un "problema". Q - es lo que define a un "experto en dikduk" en términos de "nusach haetfillah". No estoy tan preocupado por los problemas de la tefilá como podría imaginar un debate sobre las preguntas que pueden surgir durante la lectura de la Torá con el requisito de precisión mucho más estricto que para la tefilá. El "problema" aquí es que el rav está tomando una "decisión halájica" basada en este consejo. ¿Qué tiene que decidir el rav si esa persona es confiable?