Niño expatriado se niega a aprender el idioma local

Somos una familia española que recientemente se mudó a Inglaterra con nuestros hijos. Nuestro hijo de 6 años no habla ni entiende inglés; sabe algunas palabras, frases básicas y algunos números, pero eso es todo.

Sigue diciendo que quiere "volver a casa" y que no quiere vivir aquí. Le hemos explicado que estamos aquí para quedarnos, que nuestra nueva vida está aquí y que todo irá bien a largo plazo, pero él rechaza la idea y dice que se irá en cuanto tenga 18 años. Asumo en su tenga en cuenta que esto es temporal, él piensa que solo tiene que esperar esos 12 años y desaparecer (obviamente no puede comprender cuánto duran realmente 12 años).

Cuando tratamos de enseñarle inglés, no presta atención, sale corriendo o simplemente dice "No sé".

Esperábamos que la escuela lo ayudara, quedándose todo el día con los niños locales y jugando con ellos y todo; pero ha tenido el efecto contrario. Puedo imaginar lo frustrante que debe ser estar sentado todo el día en una habitación llena de extraños balbuceando de manera incomprensible, haciendo cosas que apenas entiendes y que no pueden entender ni una palabra de lo que dices. Está aburrido, crea problemas y seguramente se quedará atrás de sus compañeros de clase a medida que avanza el año.

Seguimos explicando lo que está pasando, tratando de enseñarle inglés y diciéndole que cuando haya aprendido todo será más fácil, pero sin éxito.

No sabemos qué más podemos hacer.

Editar:

Hay un par de asistentes y algunos niños en la escuela que pueden hablar ambos idiomas, y están ayudando mucho, pero no pueden pasar todo el día ayudando a mi hijo, por lo que al final tiene que valerse por sí mismo.

Usamos el español con nuestros hijos y entre nosotros, pero vemos la televisión local. Todavía vemos algunas películas con ellos en español, pero no mucho.

Y solo para aclarar, o la principal preocupación no es si (o cuándo) aprenderá inglés. Nuestra principal preocupación es ayudarlo a sobrellevar una situación tan difícil y facilitar la transición tanto como sea posible. Quiero que mis hijos sean felices, y actualmente él no puede.

Segunda edición Se agregaron idiomas involucrados para aclarar la pregunta.

Cómo han evolucionado las cosas Después de algunas semanas de ir a la escuela, hemos llegado a la conclusión de que lo estábamos mirando desde el ángulo equivocado. No es que se niegue a aprender porque quiere volver a casa, el principal problema es que quiere huir de la dificultad de aprender el idioma. Ahora que ha comenzado a comunicarse con los demás, su comportamiento y actitudes han mejorado dramáticamente. Todavía necesita ayuda, pero ahora tenemos una idea clara de lo que está pasando.

Dos años más tarde y mi hijo no quiere oír hablar de "volver a casa". Todavía tiene algunas dificultades y definitivamente está atrasado en lectura y escritura, pero en términos generales está muy bien adaptado.

La clave fue el aliento y la ayuda. La escuela le pidió a mi esposa que se quedara en clase con él, explicando y traduciendo lo que estaba pasando. Tener una persona familiar con él lo ayudó a instalarse y ganar confianza. Cuando él se acostumbró al lugar ya la gente, ella lo dejó solo por períodos más largos hasta que ya no se corrió.

Y ahora cambia de un lado a otro entre los dos idiomas sin esfuerzo.

¿Hay una escuela bilingüe disponible, local y la tuya? Eso seguramente ayudaría a la transición. ¿O algún grupo con niños que, por una u otra razón, comparten el idioma de tus hijos? Eso sin duda ayudaría a la transición, posiblemente con una mezcla extraña de vocabulario y gramática al principio entre ambos, pero al menos tendría la oportunidad de entender...
Hay algunos niños bilingües en la misma escuela, pero eso no ayuda mucho. Un niño bilingüe lo ayuda, pero él tiene sus propios problemas ya que también acaba de llegar.
¿Cuánto tiempo hace que te instalas en tu nuevo hogar? ¿Su idioma nativo también es el idioma local? ¿Hablas inglés en casa? ¿Puede su hijo ver dibujos animados en inglés? Tiene que haber un refugio para él, hasta que asimile el nuevo idioma, lo cual hará. Dele un año y se sorprenderá de cuánto progreso ha hecho.
Tal vez ya no vea este comentario, pero me interesaría saber cómo han evolucionado las cosas: nos enfrentamos a una situación similar, pero con la dificultad adicional de que tampoco hablamos el idioma nativo (alemán) y mi hija está teniendo dificultades en el jardín de infantes.
@sirrocco editó para agregar cómo terminó todo.
¡Gracias por la actualización a largo plazo! ¡Feliz de escuchar que las cosas van muy bien!

Respuestas (3)

Diego,

Sugiero meterlo en programas divertidos. Póngalo en un equipo de fútbol local con algunos niños de su edad. Con suerte, se divertirá y comenzará a ver a los niños locales como sus amigos. Aún mejor si puede encontrar un entrenador que sepa un poco de español y esté dispuesto a ayudarlo a sentirse cómodo.

Poco a poco introduzca incentivos centrándose en sus cosas favoritas como recompensas. También traduce palabras que usa regularmente al inglés cuando usa la versión en español. De niño, tuve que pasar por una transición similar y para mí la televisión jugó un papel importante. No sé si le gusta la televisión, si le dedica un tiempo a los programas que le gustan que están en inglés y lo anima a preguntar sobre las palabras que no entiende. Al principio, este estímulo puede implicar que pases tiempo con él viendo los programas y traduciendo las palabras y oraciones que crees que son complejas. A medida que aumente su confianza, puedes ir extrayéndote gradualmente e introducir un diccionario.

Como nota al margen, si ha rechazado por completo la idea de que estás allí para quedarte, es probable que todavía esté en estado de shock y/o experimente mucha ansiedad. Te sugiero que pases algún tiempo discutiendo esto con él y escuchándolo. Los niños inteligentes a menudo quieren ser escuchados. Si esto no ayuda, sugeriría involucrar a un psicólogo, ya que el problema puede involucrar otros factores que no ha considerado, como la intimidación o el aislamiento en la escuela. Los entornos cambiantes a menudo también significan cambios en la etiqueta, esto a menudo es confuso para los niños pequeños, ya que lo que era perfectamente normal se convierte en algo tabú en otro entorno. Lo que era tabú también puede considerarse normal.

Espero que esto ayude y buena suerte.

Aunque ciertamente no haría esto de repente, recomiendo usar algunos incentivos. No obtienes postre si no lo pides en inglés. No puedes jugar en el ipad* (o cualquier elemento que llame la atención de tu hijo de 6 años) a menos que lo pidas en inglés. ¿Regalos de Navidad? Es mejor que tu lista esté en inglés. Entiendes la idea.

Sin embargo, como dije, no saltaría tan de repente. Lo presentaría gradualmente con líneas de tiempo claramente marcadas (y recordadas con frecuencia).

El problema (como lo ha descrito) es que le preocupan las consecuencias a largo plazo que su hijo no tiene perspectiva para apreciar. Pero lidiamos con esto como padres todo el tiempo: ¿el niño se lanza a la calle? Castigamos con una consecuencia artificial porque no podemos hacer que el niño aprenda por las malas el peligro de ser atropellado por un coche. Del mismo modo, incentivamos a nuestros hijos para que les vaya bien en la escuela con castigos y recompensas porque entendemos la importancia a largo plazo de una manera que ellos no pueden, y sabemos que no pueden, así que les damos incentivos artificiales con los que pueden relacionarse en su nivel

Tratar de decirle a un niño pequeño que esto será importante a largo plazo es como tratar de enseñarle a un gato a bucear dándole instrucciones escritas. No importa cuán claramente los escribas, el gato no aprenderá. No importa cuán articulado sea, no podrá persuadir sin darle algo (no importa cuán claramente artificial) que le importe al niño ahora .

* y si, como el mío, su hijo está completamente enamorado de una pieza de tecnología, cambiar la configuración del idioma definitivamente le dará algún incentivo para aprender ese idioma. O tal vez un incentivo para dejar la cosa y hacer algo más activo. ganar-ganar

Obligar a los niños a hablar inglés en casa es innecesario y probablemente contraproducente. Aprenderán inglés asombrosamente rápido en la escuela y, como dice el OP, el problema principal aquí es superar la mala racha inicial.
@jpatokal si el niño tuviera 16 (o tal vez incluso 10) en lugar de 6, estaría de acuerdo contigo. Pero los niños de 6 años responden bien a la estructura ya los incentivos (francamente) torpes: no tengo conocimiento de ninguna investigación que no respalde esa posición.