Mi hijo va al jardín de infancia público inglés y allí aprende a leer y escribir en inglés. Vivimos en EE.UU.
En casa hablamos checo y las palabras checas se leen escritas con diferente fonética. ¿Cuánto tiempo debo esperar (por ejemplo, después de que domine la lectura en inglés) para introducir las reglas fonéticas de un segundo idioma?
¿Dónde puedo leer sobre la lectura en su segundo idioma? ¿Cómo y cuándo? (¿o la experiencia de alguien?)
¡Empieza a enseñar a leer y escribir en checo ahora mismo!
A mis hermanas mayores y a mí nos enseñaron a leer y escribir en ruso en casa al mismo tiempo que empezábamos a ir a la escuela y a aprender a leer en inglés.
Pero cuando llegó mi hermana pequeña, mi mamá tenía un trabajo de tiempo completo y no podía dedicar tanto tiempo a enseñarle a leer y escribir. Ella sabe cómo, pero no tan bien como mis hermanas mayores y yo, porque no fue tan fuerte en su educación.
Mi madre nos leía libros rusos desde que nacimos, así que aprendimos a distinguir los caracteres rusos de los caracteres ingleses incluso antes de que pudiéramos leernos a nosotros mismos.
Algunas personas dicen que aprender 2 idiomas al mismo tiempo (hablar o leer/escribir) puede dificultar el desarrollo, pero estoy completamente en desacuerdo. El hecho de que aprendí a leer ruso al mismo tiempo que aprendí a leer inglés significa que soy igualmente capaz en ambos.
El problema con la introducción de otro idioma a cualquier niño es su propia resistencia. Si tu hijo es tan testarudo como el mío, se resistirá a aprender otro idioma con uñas y dientes.
La mejor manera de introducir otro idioma sería antes de los 3 años o cuando decidan sobresalir entre la multitud porque a esta edad los niños buscan conformidad y la mayoría trata de no mostrar su origen extranjero.
Asumo por su descripción que el niño ya habla checo, solo que todavía no puede leer ni escribir en checo. En este caso, supongo que le estás leyendo cuentos checos en casa, de libros checos. Creo que poco después de que aprenda a leer en inglés, también debería interesarse en leer esos cuentos checos (¡Krtek rulez! :-), lo que te brinda una oportunidad natural.
Nuestra hija mayor está ahora mismo aprendiendo a leer y escribir más o menos paralelamente en húngaro y finlandés. La fonética de estos dos idiomas es bastante similar, por lo que, aunque tiene algunos problemas ortográficos menores, sabemos que tarde o temprano los resolverá. Sin embargo, el inglés es tan diferente que, en su situación, definitivamente enseñaríamos a leer y escribir un idioma a la vez.
Dos cosas :
en primer lugar, mantenga y desarrolle el idioma checo de su hijo. La capacidad de escuchar (y posteriormente producir) los sutiles contrastes de sonido se desvanece correctamente con el período fonético crítico... a la edad de 1 año. Así que no te lo debes perder.
en segundo lugar, para los idiomas alfabéticos como el inglés y el checo, le recomiendo que espere hasta que su hijo haya captado la lectura alfabética por completo. En otras palabras, no intentes hacerlo antes de inglés. Pero tan pronto como el niño comience a leer en inglés, se sorprenderá al ver que el niño parece captar los dos casi simultáneamente. No es necesario esperar mucho más antes de presentarle al niño la fonética checa.
Puede encontrar más información sobre el período fonético crítico en www.vivaling.com/perceive-sound-contrasts-1-year-age-never/
Saludos, Bernard (descargo de responsabilidad: trabajo con VivaLing)
Yo sugeriría dos cosas. Uno, enseñar el alfabeto y las habilidades de lectura como algo separado pero igual. "Este es el alfabeto inglés y este es el alfabeto checo" Luego, enseñe el alfabeto checo de la misma manera que cualquier otro niño lo aprendería: canciones, juegos, enseñanza didáctica, etc.
Lo segundo que sugeriría es leer "The Bilingual Edge". Es un recurso maravilloso para las personas que quieren enseñar a sus hijos su lengua materna en un entorno que no usa regularmente el segundo idioma que se enseña. Le dará todos los detalles sobre el "CÓMO" de enseñar checo a sus hijos, incluso si se resisten, así como todas las formas en que el hecho de que sus hijos sean multilingües es una GRAN ventaja para ellos.
Karlson
BBM
usuarioJT
benjol
marta
usuarioJT