Mardoqueo: ¿El tío de Ester?

La m'gila dice claramente que Ester era " bas dodo ", lo que parece significar que era hija del tío de Mord'chay , es decir, su prima hermana. El targum traduce esto como " b'ras achvoy ". ¿Eso significa "su sobrina"? Si no, ¿de dónde viene la afirmación común de que Ester era la sobrina de Mord'chay ? Alternativamente, si es así, ¿hay un comentario sobre la m'gila que diga explícitamente que ella era su prima?

Parece que Ester, al menos, era de la última opinión judaism.stackexchange.com/q/55338/759

Respuestas (2)

R' Ari Zivotofsky tiene un buen artículo sobre este tema, explicando las posibles razones de este concepto erróneo: https://www2.biu.ac.il/JH/Parasha/eng/purim/ziv.html

Acepté esto y le agradezco, R'Dave, por el enlace, pero aún me pregunto si alguien puede traducirme b'ras achvoy (como se solicita en la pregunta).
אחבוי es una contracción de אח אבוהי, que significa "el hermano de su padre". ("Hermano" sería אחוי o אחוהי). Ahora veo que esto se anotó en los comentarios de la publicación de Josh Waxman sobre el tema: parsha.blogspot.com/2006/11/…
Tal vez debería considerar resumir las partes relevantes aquí.
Básicamente: Mordejai era primo de Ester. En algún momento, debido a que él era mucho mayor y la crió, alguien comenzó a decir "tío Mordechai", y de alguna manera se quedó. (Para empeorar las cosas, el versículo dice "Ester, la hija de Avichayil, [el] tío [de] Mordejai"; alguien puede haber escuchado erróneamente la frase "tío Mordejai", aunque la oración completa no puede analizarse de esa manera). El artículo del rabino Zivotovsky incluso atrapa a un gran erudito de la Torá (que ciertamente sabía más) una vez cometió un error y dijo: "Tío Mordejai".
¡Gracias, @Shalom! El artículo también menciona que dos primeras traducciones no judías tradujeron el versículo incorrectamente, lo que introdujo esta idea errónea en la tradición católica, de donde puede haberse extendido.
Ibn Ezra en [Megilla 8:1]( sefaria.org/Esther.8.1?lang=bi&with=Ibn%20Ezra&lang2=en ) y Metzudos Dovid en [Ezra {sí, Ezra} 2:2]( sefaria.org/… ) ambos se refieren a Mordejai como el tío de Ester. Me parece que ninguna de las respuestas del rabino Dr. Ari Zivotofsky encajará con estos hechos. ¿Cómo es que Ibn Ezra y Metzudos Dovid se refieren a Mordechai como el tío de Esther?
@AvrohomYitzchok - Estoy perplejo con tu pregunta. ¿Algún progreso en los últimos 2 años desde que preguntaste esto?

Véase el comentario de Ibn Ezra sobre Ester 8:1 (página 30 en el documento vinculado) donde dice que Mordejai era tío de Ester.

yerushalayim, bienvenido a Mi Yodeya, ¡y muchas gracias por mencionar esta fuente! Considere registrar su cuenta, lo que le dará acceso a más funciones del sitio. Espero que busques en el sitio y encuentres otro material de tu agrado, tal vez incluyendo nuestras otras 85 preguntas de meguilat-esther . Además, echa un vistazo a Purim - Mi Yodeya? !
Aquí hay una versión alternativa del comentario de Ibn Ezra en formato estándar (es decir, pesuqim en la parte superior, peirush en la parte inferior).
Aquí está Ester 8:1 con Peirush HaRaMBa"M, que dice que "Ester le dijo al rey: 'Tu consejero, Mardoqueo, es mi tío, el hermano de mi padre. Y él me crió [...]." (traducción mía) ¿Quizás esto podría significar que Ester le mintió al rey Ahhashwerosh diciendo que Mordekhai era su tío cuando, de hecho, era su primo y esposo?