Los piadosos - ver V.2:2

He visto esto más de un par de veces mientras leía el Corán. Citaré la aleya 19 de la sura 45 para ayudar con mi pregunta, que es sobre la parte en negrita):

En verdad, de nada os servirán contra Allah (si Él quiere castigaros). Verdaderamente, los Zalimun (politeístas, malhechores, etc.) son Auliya' (protectores, ayudantes, etc.) entre sí, pero Allah es el Wali (Ayudante, Protector, etc.) del Muttaqun ( piadoso - ver V 2:2 ). (45:19)

¿Qué significa "ver V. 2:2"? Pensé que eran los detalles y las características del Muttaqun, y pensé que se refería a la aleya 2 de la sura 2, pero cuando leí 2:2, no tenía nada que ver con este versículo.

¿Alguien puede arrojar algo de luz sobre a qué se refiere esto?

Respuestas (1)

Se parece a la traducción de Muhsin Khan: tiene una tendencia a hacer referencias cruzadas de esa manera, y muchas de las referencias cruzadas solo tienen sentido si también las busca en la traducción de Khan.

No se refiere tanto a la aleya real de al-Baqarah:2, ahí es donde el término Muttaqun apareció por primera vez en el libro. En lugar de traducir al-Muttaqun como lo harían la mayoría de las otras traducciones (ya que cualquier traducción corre el riesgo de perder algo, si no la mayoría, del significado del término árabe original), la traducción de Khan inserta una explicación entre paréntesis del término y deja una romanización del término . árabe original. Cuando el término se usa nuevamente, en lugar de repetir exactamente la misma explicación cada vez, simplemente se refiere al original.

Como referencia, he citado aquí la traducción de Khan de Al-Baqarah 2 con la explicación entre paréntesis enfatizada:

Este es el Libro (el Corán), del cual no hay duda, una guía para aquellos que son Al-Muttaqun [ las personas piadosas y justas que temen mucho a Allah (abstenerse de todo tipo de pecados y malas acciones que Él ha prohibido) y ama mucho a Allah (realiza todo tipo de buenas obras que Él ha ordenado) ].

Sí, es la traducción de Muhsin Khan. Gracias por aclarar y responder a mi pregunta.