En las publicaciones seriadas, siempre se muestra que Karna llamó a Draupadi una prostituta ( Veshya ) cuando sucedió lo de los dados y Pandavas lo perdió todo. En caso afirmativo, ¿por qué dicen que conocía el Dharma?
Además, en caso afirmativo, ¿tenía razón al decirlo?
Sí, lo hizo. La palabra exacta que usa Karṇa para referirse a Draupadī es bandhakī (बन्धकी):
02,061.035a eko bhartā striyā devair vihitaḥ kurunandana
02,061.035c iyaṃ tv anekavaśagā bandhakī ti viniścitā
...que se traduce como:
bandhaki f. ("conectado", scilicet con muchos hombres), una mujer impúdica, ramera , cortesana
Bibek Debroy usa 'cortesana' en su traducción de ese verso.
Sabha Parva / Dyuta Parva
Capítulo 286 (61)
...
Cuando el ruido se apagó, Radheya, que estaba casi sin sentido por la ira , agarró sus lustrosos brazos y pronunció estas palabras., “He sido testigo de muchas distorsiones en Vikarna. Como el fuego destruye el bloque del que ha sido encendido, su destrucción vendrá del fuego que ha creado. Aunque instados por Krishna, aquellos que están reunidos aquí no han pronunciado una palabra. Considero que la hija de Drupada ha sido ganada de acuerdo con el dharma, y ellos también. ¡Oh, hijo de Dhritarashtra! Por puerilidad, solo tú estás siendo despedazado. Aunque eres un niño, hablas en este sabha lo que deberían decir los mayores. ¡Oh, hermano menor de Duryodhana! No conoces la realidad de lo que es el dharma. Como alguien con inteligencia limitada, proclamas que Krishna no ha sido conquistado, cuando ella ha sido conquistada. ¡Oh hijo de Dhritarashtra! ¿Cómo puedes pensar que Krishna no ha sido ganado? En este sabha, el Pandava mayor apostó todo lo que poseía. ¡Oh toro del linaje de Bharata! Drupadi está incluido en todas sus posesiones. Cuando se ha ganado a Krishna de acuerdo con el dharma, ¿cómo puedes pensar que no se la ha ganado? Drupadi fue mencionado en el discurso y Pandava lo aprobó. ¿De acuerdo con qué razón pensáis entonces que no ha sido ganada? Si crees que traerla al sabha cuando está vestida con una sola prenda va en contra del dharma, escucha las palabras que tengo que decir en respuesta. ¡Oh descendiente del linaje Kuru! Ha sido ordenado por los dioses que ¿De acuerdo con qué razón pensáis entonces que no ha sido ganada? Si crees que traerla al sabha cuando está vestida con una sola prenda va en contra del dharma, escucha las palabras que tengo que decir en respuesta. ¡Oh descendiente del linaje Kuru! Ha sido ordenado por los dioses que ¿De acuerdo con qué razón pensáis entonces que no ha sido ganada? Si crees que traerla al sabha cuando está vestida con una sola prenda va en contra del dharma, escucha las palabras que tengo que decir en respuesta. ¡Oh descendiente del linaje Kuru! Ha sido ordenado por los dioses queuna mujer sólo debe tener un marido . Sin embargo, se somete a muchos y, por lo tanto, es seguro que es una cortesana . En mi opinión, no hay nada sorprendente en que la lleven al sabha con una sola prenda, o incluso si está desnuda. De acuerdo con el dharma, Soubala ha ganado todas las riquezas que poseían los Pandavas, incluidos ella y ellos mismos. ¡Oh Duhshasana! Este Vikarna es solo un niño, aunque habla palabras de sabiduría. Quita las vestiduras de los Pandavas y Draupadi”.
Debroy, Bibek. El Mahabharata: Volumen 2 (págs. 234-235)
KM Ganguli lo traduce como mujer impúdica :
Draupadi había sido mencionado (por Suvala) y aprobado como estaca por los Pandavas. ¿Por qué, pues, la consideras todavía como no ganada? O, si crees que traerla aquí ataviada con una sola pieza de tela es una acción inapropiada, escucha ciertas excelentes razones que te daré. Oh hijo de la raza Kuru, los dioses han ordenado un solo marido para una mujer. Este Draupadi, sin embargo, tiene muchos maridos. Por tanto, cierto es que es una mujer impúdica .
Y también MN Dutt .
En cuanto a su otra pregunta: ¿Tenía razón al decir eso?
Incluso si Karṇa pensaba que Draupadī estaba casada con 5 hombres estaba en contra del dharma de su época, no debería haberla llamado cortesana públicamente. En este sentido tenemos Manusmṛti 4.138 diciendo:
satyaṃ brūyāt priyaṃ brūyānna brūyāt satyamapriyam |
priyaṃ ca nānṛtaṃ brūyādeṣa dharmaḥ sanātanaḥ || 138 ||Él dirá lo que es verdad; y él dirá lo que es agradable; no dirá lo verdadero, sino lo discordante ; ni dirá lo que es agradable, pero falso; esta es la ley eterna.—(138)
hanugm
Agamas tantras
Wikash_
Vikas
Sarvabhouma
Vikas