¿Jerusalén Deshabitada?

La oración de Nachem para tisha beav describe la ciudad como השוממה מאין יושב, "desolada y sin habitantes". ¿Qué significa esto? ¿De qué manera quedó desolada Jerusalén sin habitantes? ¿Tiene esto un significado no literal? NOTA: No me estoy refiriendo a la pregunta de Nachem después de 1967. Estoy preguntando qué podría haber significado esta oración para los mil novecientos años anteriores.

Soy consciente de que Jerusalén se describe como deshabitada en el período inmediatamente posterior al jurban . Esto no parece una explicación adecuada para describirlo de esa manera casi dos mil años después. Tampoco creo que las palabras puedan entenderse como "desolado sin habitantes [judíos]. Ese sería el significado de la frase anterior "privado sin sus hijos" האבלה מבלי בניה
Creo que Rav Nachum Rabinovitch, shlit"a , eliminó las partes que ya no son aplicables (y que Rav Yaakov Kaminetsky, z"l , aprobó las ediciones).
@Loewian Gracias. ¿Sabes dónde podría encontrar una copia de este texto? y aprobación? (Por cierto, no creo que esto sea relevante para mi pregunta, específicamente NO estoy preguntando sobre los desarrollos posteriores a 1967)
Lamentablemente no.
Eso fue sobre si tengo referencias para buscar.
Vaya. ¿Recitas este texto? ¿O sabes cómo se lee?
Aunque en cuanto al título, si solo pregunta por ese entonces, creo que "Era..." es el más explícito.
Desafortunadamente, de nuevo, no.
Tal vez podría preguntarle a Rav Rabinovitch directamente aquí: ybm.org.il/default.htm#%2F
No respondo, pero es interesante señalar que esa parte de Nacheim está siguiendo un patrón האבלה והחרבה והבזויה והשוממה, y luego describe cada uno de ellos en un contexto más amplio.
Si te gusta una respuesta, considera marcarla como correcta.
Gracias. Estaba esperando a ver si llegaba alguna respuesta mejor... ¿Por qué a los gentiles no se les llama habitantes?
@NaftaliTzvi si desea que el usuario vea sus comentarios, generalmente debe poner @ delante de su nombre de usuario en el comentario.

Respuestas (2)

Dos mil años antes, es posible que no hayan dicho este texto.

El texto de Rambam , por ejemplo, no lo tiene, ni Seder Rav Amram Gaon (ed. Harpenes: Seder Tisha B'av), o Seder Rav Sa'adya Gaon, que solo tiene השוממה.

Sin embargo, está presente en el Sidur de R. Eleazar Rokeah (cap. 123 p. 637). Su Siddur aclara que las referencias a ser privado de sus habitantes se refieren particularmente a los habitantes judíos.

והשוממה מכל טוב. Γ cam ' היא יושבת בגוים

Desolado de todo bien. Que está de luto sin sus hijos: porque los judíos no están en él; "Los caminos de Sión están de luto, sin peregrinos". y desprovisto de habitantes; no hay hombre de Judá viviendo en ella: "Todas sus puertas están destruidas".

La línea השוממה מאין יושב es particularmente comprensible a la luz de la línea: ויבלעוה לגיונים, ויירשוה עובדי פסילים; que estaba ocupada por legiones extranjeras e idólatras.

Esta oración que hace referencia a la destrucción general, la ausencia de habitantes judíos y la ocupación por ejércitos extranjeros siempre fue cierta en un grado u otro después de la destrucción del Segundo Templo, hasta los tiempos modernos. Por ejemplo, después de la destrucción de Jerusalén (en el 70), Josefo escribe ( Las Guerras de los Judíos: Libro VII:1 ):

Tan pronto como el ejército no tuvo más gente para matar o saquear, porque no quedó nadie para ser el objeto de su furor (porque no habrían perdonado a nadie, si hubiera quedado alguna otra obra que hacer), [Tito] César dio órdenes de que ahora debían demoler toda la ciudad y el Templo... no quedó nada que hiciera creer a los que llegaron allí que [Jerusalén] había estado habitada alguna vez .

Además, la revuelta de Bar Kokhba 65 años después:

Resultó en la despoblación extensa de las comunidades de Judea, más que la Primera Guerra Judío-Romana del 70 EC. Según Cassius Dio, 580.000 judíos perecieron en la guerra y muchos más murieron de hambre y enfermedades. Además, muchos cautivos de guerra de Judea fueron vendidos como esclavos. Las comunidades judías de Judea fueron devastadas hasta el punto que algunos estudiosos describen como un genocidio. ( Wikipedia ).

Además, a los judíos se les prohibió entrar en Jerusalén excepto en Tisha B'av (ibíd.). Permanecieron prohibidos durante el resto de su tiempo como provincia romana, excepto durante un breve período de dominio persa del 614 al 629. ( Wikipedia )

Posteriormente, durante la Primera Cruzada , Jerusalén fue capturada por los cristianos en 1099, y:

La captura estuvo acompañada de una masacre de casi todos los habitantes musulmanes y judíos ( Wikipedia ).

Específicamente:

Según la crónica musulmana de Ibn al-Qalanisi, “Los judíos se reunieron en su sinagoga, y los francos la quemaron sobre sus cabezas. ( Wikipedia )

Este período duró hasta que los cruzados fueron derrotados en el asedio y caída de Jerusalén en 1187 . Unos 30 años después, Jerusalén y sus habitantes judíos volvieron a sufrir destrucción cuando el gobernante ayyubí de Siria, Al-Mu'azzam, destruyó Jerusalén:

La ciudad sufrió dos oleadas de destrucción en 1219 y 1220. Esta fue una destrucción absoluta y brutal, con la mayoría de los edificios de Jerusalén y sus muros destruidos... La gran mayoría de la población, incluida la comunidad judía, abandonó Jerusalén. ( Wikipedia ).

De 1229 a 1244, la ciudad volvió al control mayoritariamente cristiano, por los abasíes aliados con ellos. Sin embargo, en el asedio de 1244 , As-Salih Ayyub, que no se alió con los cruzados, convocó a un enorme ejército mercenario de khwarezmians, que procedió a destruir nuevamente la ciudad.

En 1260, después de que los ayyubíes recuperaran la ciudad de los khwarezmianos, los mongoles la asaltaron. ( Wikipedia )

Casi una década después, cuando Ramban se mudó a Jerusalén, se dice que encontró solo dos familias judías ( Wikipedia ).

Si bien la población creció con el tiempo, incluso 200 años después, a finales del siglo XV la población judía de Jerusalén variaba entre 76 y 250 familias ( Wikipedia ). Después de una migración "masiva" dirigida por Yehuda Hassid (ver aquí sobre él y su sinagoga) en 1700 (cuando la población judía era de alrededor de 1200), la población judía aumentó a 2000 en 1723. (AFAIK el más alto desde la destrucción de templo, y probablemente solo una fracción de un porcentaje de su población entonces). A principios del siglo XIX, su población judía no era mayor . Después de múltiples oleadas de inmigración y esfuerzos filantrópicos significativos en nombre de los residentes, la población llegó a 10000 a fines del siglo XIX y creció rápidamente a casi 100000 en 1944.

Si bien la ciudad no siempre estuvo totalmente deshabitada, o incluso carente de todos los habitantes judíos, (ver cronología ) con frecuencia cambió de manos entre los invasores extranjeros, fue destruida varias veces, prohibió a los judíos durante siglos y durante casi dos milenios no regresó. incluso a una sombra de lo que era antes (con una población judía de cientos de presumiblemente cientos de miles (Tácito dice 600000) antes de la destrucción del segundo Templo).


Alternativamente, Imrei Emmet explica esto como una referencia a que la Jerusalén celestial no está habitada por Dios, como se afirma (Taanit 5a) que Dios no entrará en la Jerusalén celestial, hasta que entre en la Jerusalén terrestre. (Citado en Daf Al HaDaf a Ta'anit 5a).

Antecedentes históricos muy completos! Incluso contando la población gentil, Jerusalén estaba relativamente desolada hasta hace poco. E incluso hoy en día hay pocos judíos en Silwan, el corazón más antiguo de Jerusalén.
¿Por qué crees que Rokoeach describiría אין איש מיהודה יושב בה (sin habitantes judíos) como שוממה מבלי יושב- deshabitado? ¿Quizás esto es similar a la regla de que la habitación no judía se descuenta en Eretz Yisrael con respecto a "habitada y luego rodeada" para Shushan Purim (OCH 688)? A menos que signifique por falta (no ausencia) de habitantes, es más fácil encajar esto en las palabras de Rokechs מבלי יושב que en nuestra frase מאין יושב. Entonces, por supuesto, la falta de judíos es lo que sería significativo.
Está explicando línea por línea. La explicación de mibli vaneha, no son judíos, y su explicación de meein yoshev no es yehuda, básicamente, judíos.
Sí. Pero mbli yoshev significa sin habitante. ¿Los gentiles no son habitantes?

Quizás מאין יושב. No se refiere a una ausencia total de habitantes, sino a una carencia. Esto parecería más literalmente exacto para gran parte de la historia.

¿Por qué un voto negativo? ¿Consideras que es una mala traducción?
Algunas fuentes serían útiles, o al menos algún razonamiento de por qué crees que tiene sentido traducir de esta manera.
Encontraría esta traducción razonable porque una "ausencia" sería literalmente falsa durante gran parte de la historia. Además, acabo (ahora) de hablar con un Rav que me dijo que la frase en el sidur significa relativamente desolado/deshabitado
¡estupendo! Agregar esa información adicional a la respuesta la mejoraría