ISBN y traducciones internacionales a la venta en otro país

Si entiendo el ISBN correctamente, si yo, como editor, creé una traducción al español aquí en los EE. UU., pero también la vendía en, digamos, Brasil, ¿necesito un ISBN separado emitido desde Brasil donde se puede realizar la impresión, o no ¿Solo uso un número que ya tengo y le asigno la versión traducida solamente? ¿El lugar físico de impresión del libro no importa? ¿Puede una empresa 'joint' con un editor extranjero solucionar el problema de poder venderlo en ese país?

Respuestas (2)

Un ISBN identifica una publicación. Cada edición de un libro debe tener un ISBN diferente. Por ejemplo, la edición de tapa dura, el libro de bolsillo comercial, el libro de bolsillo para el mercado masivo, el libro electrónico y el audiolibro, todos tienen un ISBN diferente.

Una traducción, por supuesto, es una publicación diferente. Pero cualquier edición se puede vender en todo el mundo. Cuando voy a una librería en Francia y compro un libro que se publicó (en inglés) en los EE. UU., ese libro (que quizás se envió desde los EE. UU.) tendrá el mismo ISBN que si se vendiera en los EE. UU. El hecho de que un libro se envíe y venda en otro país no lo convierte en una publicación diferente.

Para el ISBN, tampoco importa dónde se imprima un libro. Muchos libros vendidos en un país de Europa han sido impresos en otro país de Europa, donde la impresión era más barata. Puede haber o no una nota que diga dónde se imprimió el libro, y se pueden imprimir diferentes tiradas del mismo libro en diferentes países, pero aún así tienen el mismo ISBN si son la misma edición del libro.

En su caso, su libro se publicará allí donde su editorial tenga su domicilio legal. Esto puede ser los EE. UU., Brasil o cualquier otro lugar. Este libro, con el número ISBN del país de su editorial, se venderá luego en los Estados Unidos y en Brasil.

Solo si su editorial tiene una subsidiaria tanto en EE. UU. como en Brasil, y cada subsidiaria publica su propia edición de este libro, esas dos ediciones tendrán ISBN diferentes. Y tendrán diferentes ISBN incluso cuando los libros sean absolutamente idénticos, excepto por la dirección que figura en la página de derechos de autor. También tendrán ISBN diferentes si son impresos por el mismo impresor.

Por lo que entiendo, el ISBN es publicado por su agencia nacional. Entonces, si eres un editor en Brasil, se publica en Brasil, independientemente del idioma. Si vende y envía sus libros a todo el mundo, conservan su número ISBN. Pero si es una editorial grande con diferentes sucursales administrativas en diferentes países, entonces cada una de ellas podría tener su propio ISBN.

Recursos útiles: