He estado buscando varias traducciones para palabras como "entero" y "número decimal" (un número con dígitos más allá del punto decimal), y me di cuenta de que no parece haber traducciones para tales palabras.
Para entero, tomé el enfoque del idioma alemán, "ganze Zahl" (que significa número entero/completo), y lo traduje como mI' naQ .
Para "número decimal", descubrí que Klingon tiene una traducción para el punto decimal, vI' . Creo que sería posible decir el equivalente de "número con punto decimal", pero no estoy seguro de cómo estructurarlo.
¿Hay formas más sencillas o mejores de traducirlos? ¿Qué pasa con cosas como números racionales, números irracionales? Otra cosa que me preguntaba es si había alguna forma de decir que un número es positivo o negativo.
Lo más parecido a eso que conozco es un artículo de Mark Okrand en la edición de marzo de 1996 de HolQeD: The Journal of the Klingon Language Institute . Desafortunadamente, eso ya no parece estar disponible, incluso como una edición anterior en papel, pero se resume aquí .
Las palabras klingon para operaciones aritméticas se derivan de boq (que significa sumar o aliado). La multiplicación es boq'egh , literalmente aliarse con uno mismo. El sufijo -Ha' significa deshacer y parece indicar lo contrario de una operación. Entonces, boqHa' significa restar y boqHa''egh significa dividir. El resultado de esta operación toma el verbo chen , literalmente, “formas”. El ejemplo de división sería wejlogh boqHa''egh jav; chen cha' , porque "seis dividido por 3 es dos" o, hiperliteralmente, "tres veces, seis deshace la multiplicación; dos formas".
Los dos tipos de números de los que tenemos traducciones oficiales son mI' mob , que significa número impar (literalmente "número solo"), y mI` mobHa , que significa número par (literalmente "número no solo").
Okrand no dijo (que yo sepa) cómo hablar de fracciones. Las únicas palabras de fracciones que conocemos parecen ser irregulares: cha' es dos, cha'Dich significa segundo y bID significa medio. Sin embargo, valth significa cien, vI' significa punto decimal y vatlhvI' significa porcentaje. Es posible que -vI' sea algún tipo de sufijo productivo para nombrar fracciones, siendo bID una forma irregular, por lo que hipotéticamente * chorghvI' significaría un octavo. La evidencia para esa extrapolación no es muy fuerte, pero sería consistente con lo poco que sabemos.
Mi mejor suposición sobre cómo traducir "números racionales" sería boqHa''eghlaHchuq Hoch mI'mey , literalmente "todos los números pueden dividirse entre sí". Los números racionales son el superconjunto más pequeño de los enteros con esta propiedad. Un buen intento de cómo referirse a un campo generalizado podría ser reemplazar el número con una palabra que significa elemento o miembro ( tuqnIgh ?). Esta es una abreviatura razonable para la definición de un campo. Los elementos de grupo y anillo pueden describirse como capaces de restarse y multiplicarse entre sí, respectivamente. También podríamos hacer una cláusula relativa o un sustantivo verbal a partir de esto, como "números que se dividen entre sí", pero a partir de los ejemplos que nos han dado, este no parece ser el uso normal de Klingon.
Una alternativa: la metáfora de la aritmética es que la multiplicación es aliarse contigo mismo y la división desvincularse de ti mismo. Entonces Klingon podría extenderlo. Un número racional es aquel formado por un número que rompe una alianza consigo mismo, por lo que podría ser un mI' par'egh (número que no se gusta a sí mismo), y un número irracional sería un mI` parHa''egh (uno que no se gusta a sí mismo). disgustarse a sí mismo).
Me interesaría saber si algún klingonista ya ha hablado de esto.
El vocabulario klingon oficial tiene palabras para cantidades continuas, al igual que las matemáticas griegas antiguas: longitudes y áreas. (También tiene palabras para coordenadas y radiofrecuencia que fácilmente podrían tener significados matemáticos relacionados).
En particular, 'ab significa tener el ancho o alto de algo, por lo que podríamos describir los números reales como aquellos que miden distancias (o alguna otra cantidad continua).
Aunque esto podría estar demasiado cerca del uso en inglés, Klingon tiene palabras para cuadrado y cubo, por lo que literalmente podríamos decir "se asocia consigo mismo para formar un cuadrado" o "forma un cuadrado", y luego la raíz cuadrada podría ser, literalmente, para medir el ancho o la altura de un cuadrado ( 'ab meyrI` ). Entonces podríamos referirnos a los enteros algebraicos como los números que pueden medir los lados de los cuadrados ( 'ab'laH meyrImey' ).
Una alternativa es que ghoS significa seguir un rumbo, proceder y ghoSchoH indica un cambio instantáneo de posición o rumbo. Entonces esa podría ser una buena manera de referirse a un derivado. Los límites podrían ser una forma de paw , que significa llegar, quizás pawchoH , "en el proceso de llegar a un objetivo definido". Cualquiera de los dos podría ser una etimología plausible para una definición de los números reales como los que usan los matemáticos del siglo XXI en la Tierra.
Otra forma de ghoS es ghoSqa` , para seguir un curso, detenerse y reiniciarse. Esta podría ser una buena manera de referirse a funciones discretas o discontinuas. Los conjuntos discretos pueden vi'qa' acumularse al detenerse y reiniciarse. Esto tiene el doble significado de puntería, lo que podría ser una analogía natural para la comprensión del set.
Para lo que llamamos los números imaginarios, tendríamos que ser creativos. Conocemos una palabra klingon para disparar un proyectil, baH . Dado que He significa un curso o ruta, baHHe podría significar la trayectoria de un proyectil balístico. Una trayectoria balística es (aproximadamente) una parábola, cuya ecuación es cuadrática. Factorizar esta ecuación podría ser algo así como, baHHe lagh , para desarmar la trayectoria de un misil. Y las raíces de una ecuación cuadrática generalizada son los números complejos. Por lo tanto, la frase klingon para los números complejos podría ser, hipotéticamente, "puede desmontar la trayectoria de un misil" ( baHHe laghlaH ).
jeff
Ummdustria
naranjaperro
Gaultheria
lamaquina pop
Pablo D. Waite