¿Es un no judío confiable para Sha'atnez?

Supongamos que alguien es fabulosamente rico y tiene su propio sastre personal que no es judío. ¿Se puede confiar en que este sastre no haga nada que contenga Sha'atnez? ¿Se puede confiar en que este sastre verifique a Sha'atnez en sus materiales o en prendas completas compradas en otro lugar?

Respuestas (1)

Según Yalkut Yosef, cuando compra ropa de un no judío, debe inspeccionarla en busca de Shaatnez, incluso si el no judío insiste en que no hay hilos de lino. Sin embargo, si los hilos de lino son significativamente más caros, entonces uno puede confiar en ese hecho. Si uno suministró el material a un no judío, no tememos que cambie los bienes, ya que se puede verificar.

http://www.ateret4u.com/online/f_01355_part_60.html#HtmpReportNum0004_L2

סימן שב - נאמנות גוי בשעטנז א Si .נונículo בגדי צמר מנכרי צריך לבדקם, שמא erior [כשיש שם מיעוט המצוי של תערובת צמר ופשתים]. Ighאפילו אם Unidos מסיח לפי תומו שתפרו בחוט שאינו פשתן, אינו נאמן, אך במקום שoncפשתן ביוקר יש לסמוך לidar. [ומículo שכתבו ve. Marchaם להתיר רק בדיעבד, anterioresteנו כשחוט erior. Ighאם נתן לנכרי חוטים שאינם פשתן שיתפור בرza עבורו בגד מותר, ighאribaן חוששין שמא יחליפם, מאחר שאפשר לבדקם, igh. ST.. [שם סימן שב ס''א]

¿Qué sucede si le indica al sastre que no use shatnez, pero él sale y compra el material?
Correcto, @Daniel capturó la esencia de mi pregunta. No creo que esto responda a eso.
El texto aquí habla de comprarle a un no judío, no a un no judío que está empleado o tiene un contrato con un judío.
@SethJ Quizás pueda explicar por qué cree que habría una diferencia (por ejemplo, el no judío tiene más que perder al mentir).
@GershonGold, podría mejorar esta respuesta editando información adicional sobre cómo se aplican partes de la fuente citada a la pregunta en cuestión.
Agregó la palabra "significativamente" en su resumen.
@doubleAA: B'Yoker, según tengo entendido, significa "significativamente" más. Es por eso que el original está ahí para que el lector lo traduzca por su cuenta.
@GershonGold Si es así, ¿cómo diría "más caro" sin "significativamente" en hebreo?
@DoubleAA: יקר יותר