Ensartando nueces: una pregunta sobre la Bartenura, Uqtzin 2:5

Al explicar la Mishná, Bartenura a menudo aclara palabras oscuras al proporcionar una palabra afín en hebreo o arameo, este último generalmente tomado del Targum, pero a veces de Bavli o Yerushalmi. En Uqtzin 2:5, explica que el verbo אמנן (como en האגוזים שאמנן) significa "trenzado, unido" (שגדלן וחברן זו לזו), y luego lo respalda con un verso en Esther: "ויהי א הת ד (Ester 2:7).

Dado que Mordekhai no estaba trenzando a Ester ni uniéndola a otra cosa, ¿cómo aclara este passuk el significado de la palabra en su contexto mishnáico?

Respuestas (2)

Tal vez por eso dice "שגדלן" (que de otro modo parece fuera de lugar cuando se habla de unir las cosas. Quiero decir, sí, al hacerlo estás haciendo algo que es más grande, pero eso no suele pensarse como agrandando las nueces): para mostrar la conexión con la palabra en Esther que significa "engrandecer" en otro sentido, a saber, criar.

Solo mi propio pensamiento: no tengo apoyo para eso.

Oh, interesante. Lo leí como "trenzarlos"...
@ShimonbM, creo que la raíz habitual de "trenza" es "קלע".
No siempre - ver Bartenura en Kidushin 2:3. La palabra קלע aparece varias veces en la Mishná, pero principalmente como sustantivo (p. ej.: לפני הקלעים, en todo Zevachim).

פרק ב - משנה ה
חִבּוּר. הִתְחִיל לְפָרֵק, אֹכֶל שֶׁהִתְחִיל בּוֹ, אֵינוֹ חִבּוּר. Γ ָאֱג echza ם
שֶׁאֲמָנָן siendoza = creciente. Ver Tif'eret Israel 51 Ver Mishna Kidushin Shifcha Gadelet (Capítulo 2 Mishna 3 "עַל מְנָת שֶׁיֶּשׁ לִי בַת אechar שִׁפְחָγ גַדֶּלֶת" (Bartenura "קוֹלַעַת שְׂעַר erior


Tu pregunta es fuerte

Pero el punto es la traducción entre el radical "גדל" y el radical "אמן", después de esto, el sentido figurado y otros son contingentes.
Gadel = Trenzado; Amán = Gadel; => Aman = Trenzado;
Para crecer, un cultivo, por ejemplo, algunas cosas no pueden crecer si no haces una Trenza. las trenzas de ajo son largas. Los cabellos rizados sin trenzas parecen de largura mínima.

@Shimon bM Espero que esto tenga sentido
Tiene sentido, solo creo que es una conexión débil. Normalmente, la Bartenura cita versos de apoyo que usan la palabra en un sentido directo. Este parece más un drosh...
@ShimonbM Shifcha gadelet no es un drush. las similitudes entre crecido y cultivar también.
@ShimonbM puede estar siguiendo Bartenura Shabbat 10, 6 aquí, hazlo más grueso.
@ShimonbM Rashi en Chumash Shemot 28, 22