En la cultura de Corinto en la época de Pablo, ¿qué significa estar "comprometido"?

1 Corintios 7:36-38, NVI: "36 Si alguno está preocupado por no estar actuando honradamente con la virgen con la que está prometido, y si sus pasiones son demasiado fuertes y siente que debe casarse, debe hacer como él quiere. No está pecando. Deberían casarse.

37 Pero el hombre que ha resuelto el asunto en su propia mente, que no está bajo coacción sino que tiene control sobre su propia voluntad, y que ha decidido no casarse con la virgen, este hombre también hace lo correcto.

38 Así que, el que se casa con la virgen hace bien, pero el que no se casa con ella hace mejor.

Después de leer esto, quería aclarar las diferencias culturales de "compromiso" y "matrimonio" en la cultura de Corinto en la época de Pablo versus el mundo occidental actual (particularmente el compromiso).

¿Los versículos 36 y 38 juntos implican que podrías estar comprometido con alguien en los tiempos de Corinto pero no casarte con esa persona? ¿Qué significa eso?

(Nota al margen: conozco puntos de vista alternativos de que se trata de un padre que casa a su hija, pero en esta pregunta asumo que la traducción es sobre dos personas que consideran casarse entre sí, debido al argumento convincente aquí .)

No hay nada en el texto griego que implique un 'compromiso'. Es pura interpretación, más que traducción disciplinada. Las traducciones literales del texto no hacen tal implicación.
@NigelJ Eso suena como algo que podrías usar como base de una respuesta. ¿Tal vez le gustaría ampliarlo en lugar de simplemente escribir una respuesta a medias y dejarla en los comentarios?
Sí, por favor, sería genial saber más. ¿No había ningún concepto de compromiso? ¿Es más similar a las "citas" occidentales en la actualidad?
@ nick012000 Me resultaría difícil (y poco ético) escribir una respuesta sobre algo que en realidad no está en el texto. De ahí mi comentario, más que una respuesta. Cualquiera puede comprobar las traducciones literales (YLT, por ejemplo) y comprobarlo por sí mismo.

Respuestas (1)

Con respecto a 1 Corintios 7:36, la versión King James usa la palabra "virgen", pero la expresión "la virgen con la que está comprometido" (como se expresa en la NVI) no se encuentra en ningún manuscrito. La ESV usa la palabra “prometido” y la NLT dice “prometido”. Aquí hay alguna información sobre estar comprometido (o prometido) y estar casado:

Los orígenes del compromiso europeo en la práctica del matrimonio se encuentran en la ley judía (Torá), ejemplificada por primera vez por Abraham, y esbozada en el último tratado talmúdico de la orden Nashim (Mujeres), donde el matrimonio consta de dos actos separados, llamados erusin (o kiddushin, que significa santificación), que es la ceremonia de los esponsales, y nissu'in o chupah, la ceremonia propiamente dicha del matrimonio. Para ser precisos, nesiuin es el proceso y jupá es el método. Esto fue adoptado más tarde en la Antigua Grecia como los rituales gamos y engeysis, aunque a diferencia del judaísmo el contrato hecho frente a un testigo era solo verbal. La entrega de un anillo finalmente se tomó prestada del judaísmo por la ley matrimonial romana, y el prometido lo presenta después de hacer el juramento de intención de matrimonio y presenta los obsequios en la fiesta de compromiso. Fuente:https://en.wikipedia.org/wiki/Compromiso#Origen

En las bodas judías durante la época talmúdica (c. siglo I a. C. - siglo VI d. C.), las dos ceremonias de esponsales (erusin) y la boda generalmente se llevaban a cabo hasta con un año de diferencia; la novia vivía con sus padres hasta la ceremonia de matrimonio real (nissuin), que tendría lugar en una habitación o tienda que el novio había preparado para ella. Fuente: https://en.wikipedia.org/wiki/Engagement#Betrothal

Aquí hay alguna información sobre cómo los griegos veían el matrimonio:

Las mujeres en la Atenas clásica no tenían personalidad jurídica y se suponía que formaban parte del oikos (hogar) encabezado por el varón kyrios (maestro). Hasta el matrimonio, las mujeres estaban bajo la tutela de sus padres u otros parientes varones; una vez casado, el marido se convertía en el kyrios de una mujer. Mientras que la edad promedio para casarse para los hombres era de alrededor de 30 años, la edad promedio para las mujeres era de 14 años. Este sistema se implementó como una forma de garantizar que las niñas aún fueran vírgenes cuando se casaran; también hizo posible que los esposos eligieran quién iba a ser el próximo esposo de su esposa antes de que muriera. Fuente: https://en.wikipedia.org/wiki/Mujeres_en_Grecia

La verdad sobre el sexo en la antigua Grecia por James Robson, profesor titular de clásicos, The Open University (Reino Unido): En cuanto a las relaciones maritales, los hombres rara vez se casan antes de los 30 años y, aparte de la noche de bodas, era común para las parejas casadas. dormir separados... Tradicionalmente, el padre de una niña veía como su deber encontrar un marido adecuado para su hija y, lo que es más importante, generalmente también habría desempeñado un papel en la búsqueda de una esposa para su hijo. En Atenas, una niña generalmente se casaba alrededor de los 16 años, generalmente con un hombre que le doblaba la edad, a menudo un tío paterno o un socio de su padre. Fuente: http://theconversation.com/the-truth-about-sex-in-ancient-greece-39025

La Diosa Virgen (Artemisa) NOTA: protegido por derechos de autor (2003-2016): Es importante aclarar que la 'virginidad' era algo muy diferente en la antigua Grecia de lo que es para nosotros en el mundo moderno. En la antigua Grecia, Artemisa era conocida como una diosa virgen. ... Para ellos, la abstinencia sexual era un efecto secundario de la virginidad, no la definición de la palabra... Parthenos es la palabra griega que generalmente se traduce como "virgen". Determinar lo que realmente significaba ser un parthenos es increíblemente complicado, y es probable que uno tenga una respuesta diferente para cada polis... Por lo tanto, aunque lo que concluimos sobre las antiguas vírgenes griegas basadas en la estructura social ateniense podría no aplicarse a todas ciudades-estado (siendo Esparta el ejemplo clásico), se mantendrá fiel a la mayoría de ellas, y será al menos relevante para todas ellas. Entonces, ¿qué significaba ser un parthenos ateniense? Idealmente, significaba una mujer joven soltera que aún vivía con su padre y nunca había tenido relaciones sexuales. Los hombres atenienses querían asegurarse de que sus esposas tuvieran herederos legítimos, por lo que las hijas eran mantenidas bajo estricta supervisión y reclusión para asegurarse de que no hubieran estado expuestas a ningún otro hombre antes de conocer a sus maridos. Fuente:http://www.neokoroi.org/religion/gods/artemis/the-virgin-goddess/

La respuesta breve a su pregunta es que se esperaba que una mujer que no estaba casada fuera virgen, y que una mujer que se comprometiera con un hombre permanecería virgen hasta la noche de bodas. El matrimonio sigue a un período de compromiso. Esta parece ser la norma tanto en la sociedad judía como en la griega durante el primer siglo.