En Jeremías 1:6-7, ¿era realmente Jeremías un niño?

Cuando Jeremías intenta recusarse de su llamado a ser profeta, lo hace diciendo que no está calificado porque es un niño:

BSB Jeremías 1 :

6“¡Ah, Señor DIOS,” dije, “Ciertamente no sé hablar, porque soy solo un niño!” 7Pero el SEÑOR me dijo: “No digas: 'Soy solo un niño'. Porque a todo el que os envíe, debéis ir, y todo lo que os mando, debéis hablar

¿Los eruditos judíos entienden que esto es un humilde autodesprecio de su parte o en realidad era preadolescente?

Rashi señala que la palabra "Alas" al comienzo de la oración sugiere que la perspectiva de servir como profeta le angustiaba contemplarla. También parece sugerir que con "Soy un niño" estaba diciendo que "no estaba probado":

porque soy joven; no soy digno de reprenderlos. Moisés los reprendió poco antes de su muerte, cuando ya era estimado a sus ojos por los muchos milagros que había hecho por ellos. Los había sacado de Egipto, les abrió el Mar Rojo, hizo descender el maná, hizo volar las codornices, les dio la Torá, hizo brotar el pozo. Vengo a reprenderlos al comienzo de mi misión.

https://www.chabad.org/library/bible_cdo/aid/15998#showrashi=true

Siempre leí esto como autodesprecio, pero ahora parece más razonable tomarlo al pie de la letra, que todavía estaba mojado detrás de las orejas.

¿Literalmente un niño o en sentido figurado?

Tengo más reflexión sobre esto en esta pregunta relacionada en otro sitio:

https://hermeneutics.stackexchange.com/questions/34433/in-jeremiah-17-is-jeremiah-attempting-to-recuse-himself-because-he-is-prepubesc?noredirect=1&lq=1

El judaísmo moderno tiene el concepto de un Bar Mitzwah que establece una edad adulta, pero no parece haber evidencia concluyente sobre cuándo se formalizó esta edad oficial de madurez. Si fuera tan antiguo entonces pensaríamos que Jeremías aún no tenía 14 años de edad y/o edad adulta física.

Entonces, ¿hay alguna razón para pensar que Jeremías habría estado señalando que aún no había llegado a la pubertad y, por lo tanto, la ley o la costumbre judía lo excluirían de su llamado?

Respuestas (1)

Con respecto a la capacidad de llevar a cabo una misión, el término נַ֣עַר generalmente no significaría niño (bajo bar mitzvah). Por ejemplo, Avaraham llevó a Eliezer e Yishmael con él a Akodah y ambos se conocen como נַ֣עַר. Sin embargo, Yitzchak tenía 37 años en Akeidah e Yishmael tenía 50 (13 años cuando nació Yitzchak). Eliezer ya había sido puesto a cargo de la casa de Avraham, como vemos cuando Avraham primero pide un hijo. Por lo tanto, él también habría sido mucho mayor. También vemos esto con Yehoshua.

Por lo tanto, la traducción más probable es, como dice Rashi, al comienzo de su carrera y no probada .

Jabad traduce esto como joven en lugar de niño.

Y dije: ¡Ay, oh Señor Dios! He aquí, no sé hablar porque soy un joven.

"Sin experiencia" podría ser una buena palabra para describir נַעַר en este caso.
Gracias. ¿Permite la palabra hebrea la lectura "niño"?
No precisamente. La palabra para un niño sería "gritado". Un na'ar suele ser un niño mayor (como mínimo en la adolescencia). Un ejemplo sería el rey David, a quien se le confiaba el cuidado de las ovejas y la lucha contra los animales salvajes. Un ejemplo de un uso para un niño muy pequeño es Moshé en la canasta. Sin embargo, eso se usa para mostrar que estaba llorando como un naar a pesar de que era un yeled . @Ruminator-temp