En birkat kohanim, ¿quién grita "kohanim"?

¿Debería ser el jazán el que diga kohanim o un miembro del tzibbur? Si sostiene que debería ser un miembro del tzibbur debido a Hefsek, ¿por qué sería un Hefsek que el chazan diga kohanim?

Respuestas (2)

El Rambam ( Tefillah 14:8 ) dice explícitamente que es el Chazzan quien llama.

Tosfot ( Berajot 34a ) cita a Rabbeinu Tam, quien dice que el Chazzan no puede llamar "Kohanim" ya que es un Hefsek. Él prueba esto del Sifri (Naso 39) que dice que Kohanim es dicho por el "Chazzan" (en contexto "Chazzan" es como lo que llamamos "Gabbai"), y del Talmud en Sotah (39b) que llama al uno quien grita "Kohanim" el "Korei", a diferencia del que provoca las palabras de la bendición el "Shatz". Tosfot continúa citando opiniones de que esto era cierto solo cuando no era común que el Chazzan recitara "Eloheinu..." regularmente en su repetición, pero ahora que lo es [¿posiblemente porque los Kohanim habían dejado de Duchening todos los días? -- AA] solo puede decir ese párrafo y decir la palabra "Cohanim"

R Meir HaKohein de Rothenberg, en su Haghot Maymoniot (Tefillah 14:8), señala que su maestro, Maharm de Rothenberg, le habló de su práctica de recitar "Eloheinu..." en voz baja y "Cohanim" en voz alta para no desviarse de la costumbre que el Chazzan llama "Cohanim", pero cuando R Meir haKoehin le preguntó cómo podía decir ese párrafo cuando estaba diseñado solo para instancias en las que no había Kohanim presente, Maharam admitió y abandonó esa práctica.

El Tur (OC 128) cita la práctica original de Tosfot y Maharam pero omite el final de la historia.

El Beit Yosef dice que la práctica común es como el Rambam, por lo que gobierna en su Shulján Arukh ( OC 128:10 ), mientras que el Rama señala a algunos que practican como la práctica inicial de Maharam. Bach (OC 128) también dice que la costumbre es como la práctica inicial de Maharam. Según mi experiencia, ambas costumbres todavía se practican comúnmente en la diáspora. El Gra ( Maaseh Rav 168 ), sin embargo, gobierna como Rabbeinu Tam y la práctica final de Maharam de que Gabbai debe llamar "Kohanim", y eso se practica comúnmente en Israel, según mi experiencia.

La práctica común israelí de IME es que alguien que no sea el chazzan diga "Kohanim", pero ciertamente no todos lo siguen. He visto chazzanim que lo dijeron ellos mismos, y recuerdo a un tipo de Jabad que en realidad dijo toda la fórmula "Elokeinu...".
@Scimonster Es judaísmo. ¿Esperas que algo sea universal?
Ver también Rashi Sotah 38a כرza קורא כ riesgoם - אם שליח צבור כر. Riesgo Unidos

Parece ser una disputa en el Shulján Aruj - סימן קכח - דיני נשיאת כפים

י ': עוֹמְדִים בַּדּוּכָן פְּנֵי importa כְּלַפֵּי aunque, ribaכָל וַאֲחוֹרֵיerior. כְּלַפֵּי aunque, וְאֶצְבְּעאֶצְבְּע compañía para כְּפ residם לְתוֹךְ כַּפֵּיכַּפֵּ, עַדיחַ מְסַículo חַ ֹדִ ֹדִ ֹדִ ֹדִ ֹדִ ֹדִ ֹדִ ֹדִ ֹדִ ֹדִ ֹדִ ֹדִ ֹדִ ֹדִ ֹדִ . כֹּהֲנִים. הגה : וְלֹא יֹאמַר אֱלֹקֵינוּ וֵאֱלֹקֵי וְכו'; Echְיֵשׁ אוֹמְרִים שֶׁאוֹמְרִים א residir וּמַחֲזִירִים פְּנֵיהֶם כְּלַפֵּי הָעָם; .

Tenga en cuenta cómo las palabras críticas הַשְּׁלִיחַ צִבּוּר están en letra más pequeña, por lo que no es de Machaber, supuestamente es de Remo , pero no está claro si está argumentando o aclarando.

Por cierto: Las palabras הַשְּׁלִיחַ צִבּוּר parecen estar acreditadas al Tur y al Rambam. No miré (todavía) en el Tur, pero el Rambam en הלכות תפילה וברכת כהנים - פרק ארבעה עשר parece implicar que no es el שְּׁלִיחַ צחַ צִ׼ַ quien dice estas palabras. (Así que (בַּטּוּר בְּשֵׁם ר''י וְרמב''ם) puede estar refiriéndose al comienzo de la frase).

Todo el tiempo el Rambam menciona הַשְּׁלִיחַ צִבּוּר y luego para nuestro punto dice:

ST ': אֵין erior . Ighאֵין erior.

Hacer que suene como שְּׁלִיחַ צִבּוּר no llama a los Cohanim. Más desconcertante, como señalan לחם משנה y כסף משנה, es que el Rambam en realidad dice que nadie llama a los Cohanim, y ellos comienzan solos.

ג': כֵּיצַד הִיא נְשִׂיאַת כַּפַּיִם בַּגְּבוּלִין. בְּעֵת שֶׁיַּגִּיעַ שְׁלִיחַ צִבּוּר לַעֲבוֹדָה כְּשֶׁיֹּאמַר רְצֵה כָּל הַכֹּהֲנִים הָעוֹמְדִים בְּבֵית הַכְּנֶסֶת נֶעֱקָרִין מִמְּקוֹמָן וְהוֹלְכִין וְעוֹלִין לַדּוּכָן וְעוֹמְדִים שָׁם פְּנֵיהֶם לַהֵיכָל וַאֲחוֹרֵיהֶם כְּלַפֵּי הָעָם וְאֶצְבְּעוֹתֵיהֶם כְּפוּפוֹת לְתוֹךְ כַּפֵּיהֶם עַד שֶׁיַּשְׁלִים שְׁלִיחַ צִבּוּר הַהוֹדָאָה וּמַחְזִירִין פְּנֵיהֶם כְּלַפֵּי הָעָם וּפוֹשְׁטִין אֶצְבְּעוֹתֵיהֶן וּמַגְבִּיהִין יְדֵיהֶם כְּנֶגֶד כִּתְפֵיהֶם וּמַתְחִילִין 'יְבָרֶכְךָ'. וּשְׁלִיחַ צִבּוּר מַקְרֵא אוֹתָם מִלָּה מִלָּה וְהֵם עוֹנִים...‏

Nótese cómo aquí también usa el término שְּׁלִיחַ צִבּוּר.

El Kitzur en 108:8 dice que es el Chazzan quien lo dice, pero él dice כֹּהֲנִים como parte del אֱלֹקֵינוּ וֵאֱלֹקֵי אֲבוֹתֵינוּ, diciendo el resto en voz baja.

Γ ַשְּׁלִיחַ צִבּוּר א paraֹמֵר אֱלֹקֵינוּ וֵאֱלֹקֵי אֲבוֹתֵינוּ, בָּרְכֵנוּ בַּבְרָכָر. Ech . וְשׁוּב אוֹמֵר בְּלַחַשׁ, עַם קְדוֹשֶׁךָ כָּאָמוּר‏

El Aruch Hashulchan 108:18 dice como el Remo que el Chazzan solo debe decir כֹּהֲנִים - pero si tiene la costumbre de decir el resto, debe hacerlo en voz baja.

' בלחש. וכן נוהגין במדינות אלו.‏

ויש משליחי ציבור טועים, שאומרים בקול ''אלהינו...'', ויש להזהירם על זה. Igh מוכח להדיא בסוטículo (לט ב) שא. שם: אין erior. ‏

Entonces parece que no hay hefsek para que el Chazzan diga כֹּהֲנִים; sin embargo, parece del Shulján Aruj (¿y del Rambam?) que hay opiniones de que alguien más debería decirlo.

Probablemente debería ser טור בשם ר"י ור"ם refiriéndose a Maharam de Rothenberg.