¿Dónde encuentro esta cita filosófica Advait (no dual) de Nammalvar?

Alvars eran devotos del Señor Vishnu que propagaron la devoción de Vishnu en la antigua India. Uno de los Alvar llamado Nammalvar dijo lo siguiente (encontrado en el libro Enseñanzas de Ramana Maharshi):

En la ignorancia, tomé el ego como el Ser, pero con el conocimiento correcto, el ego no lo es y solo tú permaneces como el Ser .

Entonces, el santo está estableciendo su ser/Atma y el del Señor Vishnu como uno basado en su experiencia Advaitin. quiero saber donde encuentro esta cita

¿Por qué esta pregunta se ha editado con la etiqueta de solicitud de identificación? Está destinado solo para imágenes, ¿verdad? Creo que los moderadores deberían hacer algo al respecto.
@RakeshJoshi Amigo, lea la etiqueta wiki: hinduism.stackexchange.com/tags/identification-request/info
@LakshmiNarayanan deja que los moderadores aclaren.
@RakeshJoshi ¿Qué no está claro?
@RakeshJoshi Es para imágenes, versos e historias. Solo unos pocos piensan que es solo para imágenes y no para otros diciendo que está creado solo para identificación de imágenes pero es falso. Dijeron que esta es una etiqueta inútil y una etiqueta de escritura de amor. Ver discusiones relacionadas sobre meta y chat. Es perfectamente adecuado para la identificación de versos y citas.
Entonces, ¿cuál es el uso de la etiqueta de las Escrituras? @Sarbabhouma
¿Puedes también publicar los pasajes que rodean la cita del libro?
@LakshmiNarayana Claro.
@Rohit. Las Escrituras son para las preguntas que se refieren a las Escrituras, no para nada más. .

Respuestas (1)

Esto es de Thiruvaimozhi 2.9.9

Nammalwar no está diciendo que su alma y Vishnu son lo mismo debido a la experiencia Advaitana. Por "verdadero conocimiento", quiere decir comprender la relación entre él y el Señor. Nammalwar es un atributo de un Señor y él dice que todo lo que pertenece a Nammalwar es propiedad del Señor. Se siente apenado por no poder servir al Señor como lo hacen los Nitya Suris en el Paramapadam (la morada eterna de Vishnu).

El Pasuram es

yAnE ennai aRiyagilAdhE yAnE
enRanadhE enRirundhEn yAnE
nI en udaimaiyum nIyE
vanE Eththum em vAnavar ERE

Traducción simple basada en 12000 basada en vAdhi kEsari azhagiya maNavALa jIyar's 12000 padi.

Debido a que yo mismo no tengo verdadero conocimiento en los asuntos relacionados conmigo, me considero independiente y considero todo menos a mí mismo como mis pertenencias, me dedico a ahankAram (considerándome a mí mismo como independiente) y mamakAram (considerando las pertenencias de bhagavAn como mías) y simplemente existió (sin manifestar la naturaleza eterna de AthmA); ¡Oh, aquel que reside en paramapadham manifestando el orgullo del señorío, siendo alabado en todo paramapadham (donde se practica el verdadero conocimiento sin esta ignorancia) por aquellos residentes de paramapadham alabando (tu relación con ellos)! Una vez que se comprende este verdadero conocimiento, me doy cuenta de que "yo" se puede decir como "tú", debido a que yo soy prakAra (atributo) de ti que es inseparable y de la misma manera siendo tus atributos, mis pertenencias también se pueden llamar como "Tú".

La página web también cita el comentario de Nampillai y Manavala Jeeyar al pasuram para comprender lo que Nammalwar quiso decir con él al igual que Lord Vishnu.

Es muy poco probable que Ramana Maharshi lo entienda mal, ya que solo pertenecía a Tamil Nadu. ¿Puede proporcionar alguna otra traducción también? Posiblemente, traslación plana. Su traducción es más como una interpretación.
@Rohit. Es incluso más improbable que un Sri Vaishnava Acharya, que también era de Tamil Nadu y que vino del mismo Guru Parampara de Nammalwar, lo entendiera mal. Pero tienes razón en que lo anterior es menos una traducción y más un comentario. Aquí hay una traducción real: "Yo y mis posesiones somos Tu propiedad y estamos a Tu servicio; yo no tenía este conocimiento y tenía un conocimiento ¡Tus posesiones y las mías también son Tuyas; Tú eres el Jefe de NityasUris y nuestro Jefe!" tinyurl.com/yccpubtx
@Rohit. Aquí hay otra traducción: "¡Oh, mi Señor, por todo este Cielo adorado! Jefe de los Celestiales, me imaginé, en la ignorancia crié, yo era mi amo y todas las cosas mías; pero ahora me doy cuenta, todo es tuyo, yo y mío ." archive.org/stream/Thiruvaimozhi_english_commentry/… Y aún otro: "Sin conocer mi verdadero ser, pensé que era mío. Oh, Señor Radiante adorado por los celestiales. ¡Yo y lo que es mío somos tuyos!" dravidaveda.org/…