¿De dónde viene "amén"? [cerrado]

Vi un video en YouTube. Mi primer error. Hablaban de que la palabra "amén" provenía de un dios romano Amén-Ra, creo. Pensé que "amén" solo significaba "estar de acuerdo". ¿Cómo investiga la gente estas cosas para llegar a lo que significa "amén" de todos modos?

Wikipedia hace un buen trabajo al responder esto: en.wikipedia.org/wiki/Amen#Etymology
-1 por falta de esfuerzo investigador. No debe obtener toda la información en Youtube. Youtube puede ayudar a proporcionar la introducción básica, pero la validación y la verificabilidad también son importantes.
Incluso si viniera de una cultura pagana egipcia, ¿sería eso importante? Es casi seguro que tenía un significado completamente secular en el momento en que se usó en el texto escrito. ¿Habría otras ramificaciones serias de alguna etimología en particular?
Voto para cerrar esta pregunta como fuera de tema porque se trata del idioma inglés.
Me alegro de haber hecho la pregunta. Realmente quería saber la dosis que significa "Estoy de acuerdo", eso es todo. Y este es mi esfuerzo de investigación, no YouTube.
No fue un Dios romano, sino un Dios egipcio el que causó la confusión. A continuación, preguntará sobre el "hijo" de Dios frente al Dios "sol", solo que en inglés son iguales. 'filius' no es fácil de confundir con 'sol'. La mayoría de esos videos de YouTube son basura, al igual que los de los masones: D (inserte el complemento aquí)

Respuestas (3)

El uso del "Amén" proviene de la última palabra de las Traducciones de la Biblia más usadas.

La palabra misma en el griego original es Amēn Ἀμήν⧽ Amen del hebreo que significa "verdadero".

La siguiente es una cita del diccionario bíblico de Smith.

Amén. Literalmente "verdadero" y usado como sustantivo, "lo que es verdadero". "verdad", Isa_65:16, una palabra usada en aseveraciones fuertes, fijando, por así decirlo, el sello de la verdad sobre la afirmación a la que acompañaba, y haciéndola vinculante como un juramento. Compara Núm_5:22.

En las sinagogas y casas particulares, era costumbre que las personas o miembros de la familia que estaban presentes dijeran "Amén" a las oraciones que se ofrecían. Mat_6:13; 1Co_14:16. Y no sólo las oraciones públicas, sino también las ofrecidas en privado y las doxologías, se concluyeron apropiadamente con un "Amén". Rom_9:5; Rom_11:36; Rom_15:33; Rom_16:27; 2Co_13:14; etc.

Cuando el cristianismo difundió el uso de decir A'men se usó de la misma manera como una forma de validar la palabra como la palabra de Dios, y todavía se usa en la iglesia Bautista como una forma de afirmar que lo que se dijo era verdad.

El mero hecho de que este youtuber pensara que Amen-Ra era un dios romano habla mucho de la calidad de sus vídeos. Algunos incrédulos parecen ver un pagano detrás de todo lo que hace un cristiano.

Inglés antiguo, del latín eclesiástico, del griego amēn, del hebreo 'āmēn 'verdad, certeza', usado adverbialmente como expresión de acuerdo, y adoptado en la Septuaginta como expresión solemne de creencia o afirmación.

Amén es un derivado del verbo hebreo aman "fortalecer" o "confirmar".

La palabra Amén es una de las pocas palabras hebreas que han sido importadas sin cambios a la liturgia de la Iglesia, propter sanctiorem como lo expresa San Agustín, en virtud de un ejemplo excepcionalmente sagrado. "Tan frecuente era este hebreo en boca de Nuestro Salvador", observa el Catecismo del Concilio de Trento, "que agradó al Espíritu Santo perpetuarlo en la Iglesia de Dios". De hecho San Mateo lo atribuye a Nuestro Señor veintiocho veces, y San Juan en su forma duplicada veintiséis veces. En cuanto a la etimología, Amén es un derivado del verbo hebreo aman "fortalecer" o "Confirmar". - Cf. Amén | Nuevo Adviento .

Y

AMEN ("Así es" o "Así será")

Una palabra que se usa al final de una oración, o en otras conexiones, para expresar afirmación, aprobación o deseo. Se deriva del hebreo del Antiguo Testamento y es quizás la palabra más conocida en el habla humana; familiar para judíos, cristianos y mahometanos. Ocurre trece veces en el texto masorético del Antiguo Testamento, y en la Septuaginta en tres pasajes adicionales (Jer. iii. 19, xv. 11, Isa. xxv. 1). A partir de estos pasajes es posible rastrear en parte el desarrollo gradual de Amen a partir de un adjetivo (o, según Barth, "Die Nominalbildung in den Semitischen Sprachen", 5c, 7b, un sustantivo, que significa "firmeza", "certeza" ). en una interjección indeclinable. - Cf. AMÉN | Enciclopediajudía.com .