¿Cuál es (si lo hay) el conjunto fonético comúnmente aceptado para un idioma ficticio?

Estoy trabajando en el desarrollo de un lenguaje ficticio y me preguntaba si existe un conjunto de fonemas comúnmente aceptado que podría usarse.

Específicamente, no quiero que sea similar a los idiomas indoeuropeos, pero quiero que sea manejable para la mayoría de los lectores ("hablantes").

Hay algunas tendencias generales en los idiomas con respecto a esto (por ejemplo, si tiene sonidos de clic, tendrá al menos diez de ellos), pero no hay reglas estrictas. ¿Has leído alguna guía o libro de conlanging? El "Kit de construcción del lenguaje" de Zompist y el "Arte de la invención del lenguaje" de Peterson son recursos excelentes. O si te unes a un grupo de conlanging, la gente generalmente estará encantada de ayudarte.
Hola Ambluj, y bienvenido a Worldbuilding. Veo que ya has aceptado una respuesta. Aceptar una respuesta significa que siente que su pregunta ha sido respondida satisfactoriamente y puede reducir la probabilidad de obtener respuestas adicionales, posiblemente incluso mejores. Por lo general, recomendamos esperar al menos 24 horas antes de aceptar una respuesta para que las personas de diferentes partes del mundo tengan la oportunidad de ver la pregunta y redactar las respuestas. Consulte Espere al menos 24 horas antes de aceptar una respuesta para obtener una discusión más detallada sobre esto.
Además, me gustaría señalar mi vieja pregunta Para diseñar un lenguaje vocal para una especie inteligente, ¿cómo decidir sobre los fonemas? que también puede ser de su interés.

Respuestas (7)

Las lenguas indoeuropeas... tienen un origen común y conceptos gramaticales comunes; pero en realidad no tienen mucho de un inventario común de fonemas. Un lingüista, o un aficionado que conozca su lingüística básica, entendería la frase "no similar a los idiomas indoeuropeos" como una referencia a la gramática, no a la fonología.

Entonces, ¿cuáles son los puntos en común gramaticales de las lenguas indoeuropeas ? (Tenga en cuenta que el inglés es tipológicamente bastante diferente de otros idiomas indoeuropeos. La historia del idioma inglés lo convirtió en un idioma analítico débilmente flexionado, casi aislado). Morfológicamente, son idiomas sintéticos fusionales ; la mayoría tiene género gramatical ; la mayoría tiene dos o tres números; la mayoría tiene al menos un tiempo presente y un tiempo pasado. Sintácticamente son nominativo-acusativo.idiomas; la mayoría tiene artículos; la mayoría muestra concordancia gramatical entre sustantivos y adjetivos y entre sujeto y verbo. Los idiomas modernos de IE varían entre requerir un orden de palabras estricto (por ejemplo, inglés) y permitir un orden de palabras casi completamente libre.

Siga los enlaces a las categorías enumeradas en el párrafo anterior para encontrar opciones alternativas no indoeuropeas; por ejemplo, un idioma aglutinante (como los idiomas turcos) ergativo-absolutivo (como el vasco o el georgiano) sin género, número o tiempo gramatical sería muy diferente a cualquier idioma IE.

Eres absolutamente libre de inventar cualquier sistema fonológico que quieras. Pero...

  • No puede equivocarse con las vocales cardinales /a/ /e/ /i/ /o/ /u/ , las semivocales /j/y /w/, una serie de oclusivas o oclusivas (elija una serie de /p/ /t/ /k/y /b/ /d/ /g/), una consonante rótica o una lateral ( hay lenguas con lateral(es) y sin rótica(s) o vicio -versa), los nazales /m/y /n/y las fricativas /s/ y /f/. La mayoría de la gente sería capaz de pronunciar este conjunto de fonemas o al menos producir aproximaciones creíbles.

  • Para mayor variedad, puede introducir vocales redondeadas como /ø/y /y/(la mayoría de la gente puede hacerlas fácilmente, incluso si no están presentes en su idioma), diptongos, una segunda serie de oclusivos (pero tenga cuidado porque hay poca concordancia universal entre los idiomas con respecto a cuál es exactamente el factor de contraste entre la serie de oclusivas) y use tanto una rótica como una lateral. Algunos idiomas permiten tanto consonantes "simples" como "dobles" (largas o enfáticas, según el tipo de consonante). ¿El tuyo?

  • Finalmente, considere la fonotáctica de su idioma. ¿Están permitidos los grupos de consonantes? ¿ O tal vez solo algunos grupos de consonantes? ¿Cuánto tiempo pueden ser? ¿Están permitidos en todas las posiciones? ¿Está permitido el hiato vocálico? ¿Puede una palabra terminar en consonante? ¿O en un racimo? ¿O en una vocal?

¡Diviértete desarrollando tu conlang !

Me refería a la gramática cuando usé el indoeuropeo, ¡y gracias por la excelente respuesta!

El laboratorio de fonética de UCLA tiene una base de datos pública de cómo se usan los sonidos en diferentes idiomas. También hay una buena interfaz de usuario del sitio web para la base de datos, alojada por la Universidad de Frankfurt. Este contiene un navegador que puede buscar qué sonidos se usan en qué clases de idiomas.

Por ejemplo, puedes ver que los idiomas clasificados como indoeuropeos son:

ALBANÉS, ARMENIO, BENGALÍ, BRETON, BÚLGARO, FARSI, FRANCÉS, ALEMÁN, GRIEGO, HINDI-URDU, IRLANDÉS, KASHMIRI, KONKANI, KURDO, LITUANO, NEPALI, NORUEGO, ORMURI, PASHTO, RUMANO, RUSO, SINHALESE, ESPAÑOL

Luego puede ir a ver qué sonidos usan estos idiomas. Por ejemplo, el alemán usa estos sonidos:

pbkg pf fvsz SZ xm N l R hi: y: e: o/: E: a: u: o: IYE "@ 4 UO j E) ai Oi au d ts nt

Todos los cuales tienen un nombre fonético especial asociado con ellos. Puede usar esta información para diferenciar su nuevo idioma de muchas maneras. Aquí hay un par que pensé:

1. Usa sonidos completamente diferentes

Esta es la forma obvia, pero puede ser bastante difícil ya que la clase de idioma indoeuropeo cubre una variedad muy amplia de sonidos. Podría mirar y ver qué sonidos no se usan y convertirlos en la piedra angular de su nuevo idioma. Una desventaja potencial de esto es que el lenguaje escrito a menudo puede sonar de muchas maneras diferentes. Incluso si usa diferentes sonidos, pueden parecer similares en el papel.

2. Usa un conjunto más pequeño de sonidos

Puede notar que los idiomas indoeuropeos contienen un conjunto muy amplio de sonidos. Una forma de diferenciar su idioma es limitar la cantidad de sonidos. Por ejemplo, Hawaiian usa un conjunto mucho más pequeño:

paquete ? m "nh" lwi E a "ou

Los sonidos repetitivos de las vocales y consonantes del hawaiano hacen que se sienta muy diferente del alemán, aunque comparten muchos de los mismos fonemas. Puede hacer que su idioma se sienta único eligiendo un nuevo subconjunto de sonidos. Esto tiene el beneficio adicional de permitir que su idioma sea accesible para un lector indoeuropeo.

+1 para "Usar un conjunto de sonidos más pequeño". Un conjunto reducido de consonantes como en hawaiano (o rotokas , donde algunos dialectos solo distinguen seis sonidos de consonantes), o un conjunto reducido de cualidades de vocales como en árabe estándar moderno , puede hacer que un idioma se sienta bastante poco europeo sin ser impronunciable.

No existen conjuntos de fonemas comúnmente aceptados para los lenguajes construidos.

Lo bueno de crear tu propio idioma es que las únicas reglas que debes seguir son las tuyas. A menudo, las personas que crean conlangs tomarán sugerencias del idioma existente si quieren crear un idioma que se ajuste a un propósito o estado de ánimo particular. Si desea un idioma que sea pronunciable para una audiencia en particular, probablemente lo mejor sea usar fonemas con los que ya están familiarizados.

Esta puede ser una pregunta algo diferente, pero ¿hasta qué punto la familiaridad con el alfabeto utilizado puede afectar esta accesibilidad al idioma? Me inclinaba por un sistema de escritura silábico basado en una mezcla de símbolos del círculo polar ártico y escritura babilónica. Si tuviera que usar un alfabeto más romano, ¿es entonces una compensación en la que los fonemas podrían volverse más extraños/complejos?
Si está diseñando un idioma para la accesibilidad, tratando de crear un esperanto más exitoso, entonces este no es el foro adecuado para obtener consejos. Si desea crear un lenguaje para su obra de ficción, no me preocuparía la accesibilidad. Me preocuparía por crear una historia convincente. Una buena historia con una mala conlang sigue siendo una buena historia. Una mala historia con un buen conlang es algo que nadie leerá.
Curiosamente, existe una fonología de fantasía estándar. ¿Por qué valar morghulis suena tan tolkinés? Vea mi respuesta a continuación: worldbuilding.stackexchange.com/questions/98131/…

¡Muchas respuestas geniales aquí! Permítanme lanzar algunos pensamientos...

No haga hincapié en el alfabeto. Puede ser discordante si comienza a insertar símbolos Unicode profundos. La mayoría de los lectores pueden manejar diéresis, acentos y posiblemente cedillas. ;D

Observa patrones de sonidos. Aquí hay una descripción decente de la fonología inglesa (inventario de sonido): https://en.wikipedia.org/wiki/English_phonology No estoy seguro de que me guste su uso de fortis/lenis más abstracto en lugar de sonoro/sordo para el inglés, pero está bien. Para que tu lenguaje sea exótico, juega con el inventario; agregue algunos fonemas donde el inglés tiene lagunas y elimine algunos. Y agregue reglas... tal vez en su idioma las consonantes sordas se vuelven sonoras entre vocales (es decir, "feliz" no es una palabra válida, pero "habby" sí lo es). Esta es una de las razones por las que sus altavoces tienen acentos divertidos. ;D

Busque grupos de consonantes que sean "ilegales" en inglés. Las palabras no comienzan con (pronunciado) "PT" o "KS", pero el griego lo permite.

Sobre todo, sé constante. Los idiomas tienen reglas para la construcción de sílabas y palabras. Si crea (o encuentra) un conjunto de reglas, su lenguaje sonará mucho más realista. Vaya aquí: https://www.vulgarlang.com/ para ver un generador de conlang instantáneo.

Luego piensa en cómo vas a usar el idioma. ¿Es un punto clave de la trama? ¿Una forma de generar nombres geniales de lugares/personas? ¿Los nombres de los lugares significan algo? Podrías hacer que un local introduzca personajes en la magnífica ciudad cerúlea de Agorá-Prováton. "Wow", jadean los viajeros extranjeros, "¿Qué significa su nombre?" Entonces el guía podría mirar hacia abajo y murmurar "mercado de ovejas".

Los apóstrofes también suelen estar bien. Sin embargo, a menudo se usan en exceso de forma masiva, por lo que podría ser una buena idea evitarlos solo por esa razón.

Existe el IPA si está buscando una forma de denotar los sonidos que usan los humanos en sus idiomas.

A continuación, interpreto su pregunta como "¿Cómo generar algunas palabras en un idioma claramente extraño/ficticio?" Hay dos posibilidades principales.

Usar un idioma existente

He leído algunas entrevistas "entre bastidores" y literatura secundaria sobre escritores exitosos establecidos que tuvieron un problema similar en su novela. La solución fue: tomar un idioma raro existente.

Ejemplos que conozco incluyen:

  • Tome una guía telefónica húngara, utilícela no solo para los nombres de las personas, sino también para los lugares y los modismos, como jurar.
  • Tome un diccionario mongol y más o menos traduzca sus términos de fantasía en él. Úsalos palabra por palabra.

Un ejemplo más típico incluye hechizos mágicos en

  • Latín. Oh, hola, fanáticos de HP.
  • Japonés. Solo porque estaban palabra por palabra en el trabajo original y la gente no se molesta en traducir.
  • Alemán. Solo porque tiene la imagen de sonar brutal.

Diseña algo nuevo

Se necesita mucho conocimiento y trabajo para diseñar un lenguaje adecuado para su ficción. Tolkien es un buen ejemplo, otro sería Hiroyuki Morioka . Este último creó un idioma que sería japonés "purificado de influencias externas" y luego se desarrolló de forma independiente durante miles de años. Según la tradición, los hablantes reales de este conlang habían escapado de los nazis que desarrollaron el idioma (de ahí la pureza) y tuvieron que desarrollar todo, incluido el lenguaje escrito. Entonces, es una especie de francés a latín donde el latín es el japonés "purificado". Pero yo divago.

Un diseño de lenguaje tan completo es difícil y requiere algunos conocimientos especiales. Tengo una idea mucho más simple que podría funcionar. De hecho, estaba tan indignado de que un extraterrestre absoluto se llamara Samara en MÍ (Samara es el nombre de una ciudad en Rusia) que se me ocurrió esta idea hace algún tiempo.

La idea de un generador.

Necesitarías programar un pequeño script o al menos lanzar un dado varias veces. Discernir todas las sílabas que le gustaría tener en un idioma, es decir, todo lo que suena bien. Rompa algunas palabras de un diccionario en parte o use un "alfabeto" Katakana . Pimienta en algunas consonantes fricativas/flap/nasales/africadas o cualquier sonido característico de tus orcos locales. Luego junta las sílabas al azar para obtener palabras. Eventualmente, corte las vocales "interinas" y alterne la ortografía ( bo-wu-ru-> intestino).

Obtendrías palabras que son lo suficientemente extrañas. Asígneles un significado libremente.

Por favor, compruebe si las palabras recién generadas no significan algo obsceno ni nada en ningún idioma. Google ayudaría. (Ocasionalmente, incluso las corporaciones más grandes no lo hacen, pero esa es otra historia).

Regenerador , echa un vistazo a este sitio: vulgarlang.com Generará automáticamente un conlang para ti con una explicación de lo que está haciendo. Hay una versión gratuita y una versión de $ 10 que le brinda más opciones.
Si gracias. Lo vi en otra respuesta después de terminar la mía. Es muy bueno y lo consideraría una buena herramienta para escribir.
"Conocimiento especializado": el trabajo diario de Tolkien era profesor de anglosajón en Oxford.
Eso es exactamente lo que estaba insinuando. Pero como Tolkien es un ejemplo bien conocido, decidí traer a Morioka. Estaba bastante seguro de que también tenía experiencia en lingüística, pero solo busqué y no encontré ninguna prueba.

Para responder a las preguntas formuladas, si existe un conjunto de fonemas comúnmente aceptado que podría usarse : De hecho, existe una especie de fonología de fantasía estándar (SFP) que es muy popular entre los escritores de fantasía. Se puede describir aproximadamente como consistente en vocales españolas y consonantes inglesas con ach-Laut (IPA /x/ como en escocés Lo ch , alemán Bach , español junta, esperanto ĥ ) añadido. SFP también tiene características fonotácticas típicas, como el uso frecuente de las secuencias de vocales ae e ie , solo grupos de consonantes permitidos simplificados en todas las posiciones (inicial, medial y finalmente).

A los Al Bhed de Final Fantasy X se les dio un lenguaje de sonido increíblemente único con un código de reemplazo alfabético simple. Las vocales fueron reemplazadas por otras vocales y las consonantes por consonantes, por lo que las palabras siguieron siendo pronunciables.

La palabra "importante" se traduce como esbundyhd, pronunciado: "eay-see-baeoon-deae-ha-de"

Aquí hay un traductor en línea: http://stefangagne.com/albhed.html

Y sorprendentemente, hicieron lo mismo en japonés y funcionó igual de bien.