Estoy trabajando en el desarrollo de un lenguaje ficticio y me preguntaba si existe un conjunto de fonemas comúnmente aceptado que podría usarse.
Específicamente, no quiero que sea similar a los idiomas indoeuropeos, pero quiero que sea manejable para la mayoría de los lectores ("hablantes").
Las lenguas indoeuropeas... tienen un origen común y conceptos gramaticales comunes; pero en realidad no tienen mucho de un inventario común de fonemas. Un lingüista, o un aficionado que conozca su lingüística básica, entendería la frase "no similar a los idiomas indoeuropeos" como una referencia a la gramática, no a la fonología.
Entonces, ¿cuáles son los puntos en común gramaticales de las lenguas indoeuropeas ? (Tenga en cuenta que el inglés es tipológicamente bastante diferente de otros idiomas indoeuropeos. La historia del idioma inglés lo convirtió en un idioma analítico débilmente flexionado, casi aislado). Morfológicamente, son idiomas sintéticos fusionales ; la mayoría tiene género gramatical ; la mayoría tiene dos o tres números; la mayoría tiene al menos un tiempo presente y un tiempo pasado. Sintácticamente son nominativo-acusativo.idiomas; la mayoría tiene artículos; la mayoría muestra concordancia gramatical entre sustantivos y adjetivos y entre sujeto y verbo. Los idiomas modernos de IE varían entre requerir un orden de palabras estricto (por ejemplo, inglés) y permitir un orden de palabras casi completamente libre.
Siga los enlaces a las categorías enumeradas en el párrafo anterior para encontrar opciones alternativas no indoeuropeas; por ejemplo, un idioma aglutinante (como los idiomas turcos) ergativo-absolutivo (como el vasco o el georgiano) sin género, número o tiempo gramatical sería muy diferente a cualquier idioma IE.
Eres absolutamente libre de inventar cualquier sistema fonológico que quieras. Pero...
No puede equivocarse con las vocales cardinales /a/
/e/
/i/
/o/
/u/
, las semivocales /j/
y /w/
, una serie de oclusivas o oclusivas (elija una serie de /p/
/t/
/k/
y /b/
/d/
/g/
), una consonante rótica o una lateral ( hay lenguas con lateral(es) y sin rótica(s) o vicio -versa), los nazales /m/
y /n/
y las fricativas /s/
y /f/
. La mayoría de la gente sería capaz de pronunciar este conjunto de fonemas o al menos producir aproximaciones creíbles.
Para mayor variedad, puede introducir vocales redondeadas como /ø/
y /y/
(la mayoría de la gente puede hacerlas fácilmente, incluso si no están presentes en su idioma), diptongos, una segunda serie de oclusivos (pero tenga cuidado porque hay poca concordancia universal entre los idiomas con respecto a cuál es exactamente el factor de contraste entre la serie de oclusivas) y use tanto una rótica como una lateral. Algunos idiomas permiten tanto consonantes "simples" como "dobles" (largas o enfáticas, según el tipo de consonante). ¿El tuyo?
Finalmente, considere la fonotáctica de su idioma. ¿Están permitidos los grupos de consonantes? ¿ O tal vez solo algunos grupos de consonantes? ¿Cuánto tiempo pueden ser? ¿Están permitidos en todas las posiciones? ¿Está permitido el hiato vocálico? ¿Puede una palabra terminar en consonante? ¿O en un racimo? ¿O en una vocal?
¡Diviértete desarrollando tu conlang !
El laboratorio de fonética de UCLA tiene una base de datos pública de cómo se usan los sonidos en diferentes idiomas. También hay una buena interfaz de usuario del sitio web para la base de datos, alojada por la Universidad de Frankfurt. Este contiene un navegador que puede buscar qué sonidos se usan en qué clases de idiomas.
Por ejemplo, puedes ver que los idiomas clasificados como indoeuropeos son:
ALBANÉS, ARMENIO, BENGALÍ, BRETON, BÚLGARO, FARSI, FRANCÉS, ALEMÁN, GRIEGO, HINDI-URDU, IRLANDÉS, KASHMIRI, KONKANI, KURDO, LITUANO, NEPALI, NORUEGO, ORMURI, PASHTO, RUMANO, RUSO, SINHALESE, ESPAÑOL
Luego puede ir a ver qué sonidos usan estos idiomas. Por ejemplo, el alemán usa estos sonidos:
pbkg pf fvsz SZ xm N l R hi: y: e: o/: E: a: u: o: IYE "@ 4 UO j E) ai Oi au d ts nt
Todos los cuales tienen un nombre fonético especial asociado con ellos. Puede usar esta información para diferenciar su nuevo idioma de muchas maneras. Aquí hay un par que pensé:
1. Usa sonidos completamente diferentes
Esta es la forma obvia, pero puede ser bastante difícil ya que la clase de idioma indoeuropeo cubre una variedad muy amplia de sonidos. Podría mirar y ver qué sonidos no se usan y convertirlos en la piedra angular de su nuevo idioma. Una desventaja potencial de esto es que el lenguaje escrito a menudo puede sonar de muchas maneras diferentes. Incluso si usa diferentes sonidos, pueden parecer similares en el papel.
2. Usa un conjunto más pequeño de sonidos
Puede notar que los idiomas indoeuropeos contienen un conjunto muy amplio de sonidos. Una forma de diferenciar su idioma es limitar la cantidad de sonidos. Por ejemplo, Hawaiian usa un conjunto mucho más pequeño:
paquete ? m "nh" lwi E a "ou
Los sonidos repetitivos de las vocales y consonantes del hawaiano hacen que se sienta muy diferente del alemán, aunque comparten muchos de los mismos fonemas. Puede hacer que su idioma se sienta único eligiendo un nuevo subconjunto de sonidos. Esto tiene el beneficio adicional de permitir que su idioma sea accesible para un lector indoeuropeo.
No existen conjuntos de fonemas comúnmente aceptados para los lenguajes construidos.
Lo bueno de crear tu propio idioma es que las únicas reglas que debes seguir son las tuyas. A menudo, las personas que crean conlangs tomarán sugerencias del idioma existente si quieren crear un idioma que se ajuste a un propósito o estado de ánimo particular. Si desea un idioma que sea pronunciable para una audiencia en particular, probablemente lo mejor sea usar fonemas con los que ya están familiarizados.
¡Muchas respuestas geniales aquí! Permítanme lanzar algunos pensamientos...
No haga hincapié en el alfabeto. Puede ser discordante si comienza a insertar símbolos Unicode profundos. La mayoría de los lectores pueden manejar diéresis, acentos y posiblemente cedillas. ;D
Observa patrones de sonidos. Aquí hay una descripción decente de la fonología inglesa (inventario de sonido): https://en.wikipedia.org/wiki/English_phonology No estoy seguro de que me guste su uso de fortis/lenis más abstracto en lugar de sonoro/sordo para el inglés, pero está bien. Para que tu lenguaje sea exótico, juega con el inventario; agregue algunos fonemas donde el inglés tiene lagunas y elimine algunos. Y agregue reglas... tal vez en su idioma las consonantes sordas se vuelven sonoras entre vocales (es decir, "feliz" no es una palabra válida, pero "habby" sí lo es). Esta es una de las razones por las que sus altavoces tienen acentos divertidos. ;D
Busque grupos de consonantes que sean "ilegales" en inglés. Las palabras no comienzan con (pronunciado) "PT" o "KS", pero el griego lo permite.
Sobre todo, sé constante. Los idiomas tienen reglas para la construcción de sílabas y palabras. Si crea (o encuentra) un conjunto de reglas, su lenguaje sonará mucho más realista. Vaya aquí: https://www.vulgarlang.com/ para ver un generador de conlang instantáneo.
Luego piensa en cómo vas a usar el idioma. ¿Es un punto clave de la trama? ¿Una forma de generar nombres geniales de lugares/personas? ¿Los nombres de los lugares significan algo? Podrías hacer que un local introduzca personajes en la magnífica ciudad cerúlea de Agorá-Prováton. "Wow", jadean los viajeros extranjeros, "¿Qué significa su nombre?" Entonces el guía podría mirar hacia abajo y murmurar "mercado de ovejas".
Existe el IPA si está buscando una forma de denotar los sonidos que usan los humanos en sus idiomas.
A continuación, interpreto su pregunta como "¿Cómo generar algunas palabras en un idioma claramente extraño/ficticio?" Hay dos posibilidades principales.
He leído algunas entrevistas "entre bastidores" y literatura secundaria sobre escritores exitosos establecidos que tuvieron un problema similar en su novela. La solución fue: tomar un idioma raro existente.
Ejemplos que conozco incluyen:
Un ejemplo más típico incluye hechizos mágicos en
Se necesita mucho conocimiento y trabajo para diseñar un lenguaje adecuado para su ficción. Tolkien es un buen ejemplo, otro sería Hiroyuki Morioka . Este último creó un idioma que sería japonés "purificado de influencias externas" y luego se desarrolló de forma independiente durante miles de años. Según la tradición, los hablantes reales de este conlang habían escapado de los nazis que desarrollaron el idioma (de ahí la pureza) y tuvieron que desarrollar todo, incluido el lenguaje escrito. Entonces, es una especie de francés a latín donde el latín es el japonés "purificado". Pero yo divago.
Un diseño de lenguaje tan completo es difícil y requiere algunos conocimientos especiales. Tengo una idea mucho más simple que podría funcionar. De hecho, estaba tan indignado de que un extraterrestre absoluto se llamara Samara en MÍ (Samara es el nombre de una ciudad en Rusia) que se me ocurrió esta idea hace algún tiempo.
Necesitarías programar un pequeño script o al menos lanzar un dado varias veces. Discernir todas las sílabas que le gustaría tener en un idioma, es decir, todo lo que suena bien. Rompa algunas palabras de un diccionario en parte o use un "alfabeto" Katakana . Pimienta en algunas consonantes fricativas/flap/nasales/africadas o cualquier sonido característico de tus orcos locales. Luego junta las sílabas al azar para obtener palabras. Eventualmente, corte las vocales "interinas" y alterne la ortografía ( bo-wu-ru
-> intestino).
Obtendrías palabras que son lo suficientemente extrañas. Asígneles un significado libremente.
Por favor, compruebe si las palabras recién generadas no significan algo obsceno ni nada en ningún idioma. Google ayudaría. (Ocasionalmente, incluso las corporaciones más grandes no lo hacen, pero esa es otra historia).
Para responder a las preguntas formuladas, si existe un conjunto de fonemas comúnmente aceptado que podría usarse : De hecho, existe una especie de fonología de fantasía estándar (SFP) que es muy popular entre los escritores de fantasía. Se puede describir aproximadamente como consistente en vocales españolas y consonantes inglesas con ach-Laut (IPA /x/ como en escocés Lo ch , alemán Bach , español junta, esperanto ĥ ) añadido. SFP también tiene características fonotácticas típicas, como el uso frecuente de las secuencias de vocales ae e ie , solo grupos de consonantes permitidos simplificados en todas las posiciones (inicial, medial y finalmente).
A los Al Bhed de Final Fantasy X se les dio un lenguaje de sonido increíblemente único con un código de reemplazo alfabético simple. Las vocales fueron reemplazadas por otras vocales y las consonantes por consonantes, por lo que las palabras siguieron siendo pronunciables.
La palabra "importante" se traduce como esbundyhd, pronunciado: "eay-see-baeoon-deae-ha-de"
Aquí hay un traductor en línea: http://stefangagne.com/albhed.html
Y sorprendentemente, hicieron lo mismo en japonés y funcionó igual de bien.
Draconis
usuario
usuario