¿Cuál es la visión católica del Libro de Enoc?

Mientras investigaba para una tarea sobre la historia del Libro de Enoc , pude obtener una visión protestante de esta fuente: https://www.gotquestions.org/book-of-Enoch.html

El artículo dice que ningún erudito cree que el Libro de Enoc realmente haya sido escrito por Enoc, el hijo de Jared (Génesis 5:18) y el bisabuelo de Noé. Enoc fue siete generaciones desde Adán, antes del Diluvio (Génesis 5:1-24).

También encontré un artículo de Wikipedia que sugería que el Libro de Enoc fue escrito por el patriarca Enoc del Génesis . Sin embargo, admitió que:

No forma parte del canon bíblico utilizado por los judíos, aparte de Beta Israel (judíos etíopes). Mientras que la Iglesia Ortodoxa Tewahedo de Etiopía y la Iglesia Tewahedo Ortodoxa de Eritrea consideran el Libro de Enoc canónico, otros grupos cristianos lo consideran no canónico o no inspirado, pero pueden aceptar que tiene algún interés histórico o teológico. Fuente: https://en.wikipedia.org/wiki/Book_of_Enoch

Me preocupa menos por qué el Libro de Enoc no se considera canónico que tratar de averiguar la historia y los orígenes de este libro. En particular, me gustaría saber qué tiene que decir la Iglesia Católica sobre el Libro de Enoc debido a esta cita de Wikipedia:

El Libro de Enoc fue considerado como escritura en la Epístola de Bernabé (16:4) y por muchos de los primeros Padres de la Iglesia, como... Clemente de Alejandría, Ireneo y Tertuliano, quienes escribieron c. 200 que el Libro de Enoc había sido rechazado por los judíos porque contenía profecías relativas a Cristo. Fuente: https://en.wikipedia.org/wiki/Book_of_Enoch#Christianity

¿Cuál es la historia detrás del Libro de Enoc y cuál es la visión católica del Libro de Enoc ?

También se hace referencia en la Epístola de Judas, ¿no es así?
La visión católica del libro de Enoc es que no es escritura. Todo lo que eso significa es que está abierto a error, mientras que se garantiza que las Escrituras están libres de error. Es posible que todo en Enoch sea verdad, pero también es posible que algo en Enoch sea falso.
@PeterTurner - Sí, los versículos 14-15 de Judas hacen referencia a Enoc, pero mis notas bíblicas de estudio NIV dicen que este no era el Enoc en la línea de Caín (Génesis 4:17) sino el de la línea de Seth (Génesis 5: 18-24; 1 Crónicas 1:1-3). También dice que el libro de Enoc fue muy respetado en los tiempos del NT, pero no apareció hasta el siglo I a. C. Por eso pregunto sobre la historia de este libro, para establecer cuándo fue escrito y por quién.
@ jaredad7 - Estoy de acuerdo en que el libro de Enoc no es una escritura sagrada e inspirada. Lo que estoy tratando de averiguar es quién lo escribió y cuándo, y qué tiene que decir la Iglesia Católica al respecto. Es la historia detrás del libro de Enoc lo que necesito conocer.
@Lesley " Lo que estoy tratando de averiguar es quién lo escribió y cuándo y ... ": espero que mi respuesta a otra pregunta ayude.
@GratefulDisciple: sí, la información en esa respuesta que diste es muy útil (+1).

Respuestas (1)

¿Cuál es la historia detrás del Libro de Enoc y cuál es la visión católica del Libro de Enoc?

En lo que respecta a la Iglesia Católica, el Libro de Enoc figura entre los apócrifos .

Libro de los secretos de Henoch (Henoch eslavo)

En 1892 se llamó la atención sobre los manuscritos eslavos que, al examinarlos, resultaron contener otro libro de Henoch que difería completamente de la compilación etíope. "El Libro de los Secretos de Henoch" contiene pasajes que satisfacen las alusiones de Orígenes a las que no hay nada que corresponda en el Henoch etíope. Lo mismo puede decirse de las citas en el "Testamento de los Doce Patriarcas". La evidencia interna muestra que el nuevo Henoch fue compuesto por un judío alejandrino hacia el comienzo de nuestra Era, y en griego. La obra está claramente diferenciada del libro anterior por la ausencia de un Mesías y la falta de referencias a la resurrección de los muertos. Combina muchos detalles extraños sobre el reino celestial, los ángeles y las estrellas, con ideas avanzadas sobre el destino del hombre, la excelencia moral y el castigo del pecado. El patriarca es elevado a través de los siete cielos hasta el mismo trono del Eterno. Algunos de los detalles arrojan una luz interesante sobre varias alusiones oscuras en la Biblia, como los cielos superpuestos, la presencia de poderes malignos "en los lugares celestiales", las extrañas criaturas llenas de ojos de Ezequiel.

Aunque se considera apócrifo dentro de la católica, forma parte del canon bíblico dentro de las iglesias ortodoxas etíope y eritrea (las únicas iglesias que lo hacen). La Iglesia católica etíope y la católica eritrea reconocen que el Libro de Enoc figura entre los apócrifos.

Hay frases dentro del Nuevo Testamento que parecen hacer referencia al Libro de Enoc . La Epístola canónica de San Judas, en los versículos 14, 15, cita explícitamente del Libro de Enoc; la cita se encuentra en la versión etíope en los versículos 9 y 4 del primer capítulo. Hay rastros probables de la literatura de Henoch en otras porciones del Nuevo Testamento.

En el siglo IV, el Libro de Enoc se excluyó en su mayoría de los cánones bíblicos cristianos, y ahora solo la Iglesia ortodoxa etíope Tewahedo y la Iglesia ortodoxa tewahedo de Eritrea lo consideran escritura.

Aquí sigue lo que la Enciclopedia Católica tiene que decir sobre el Libro de Enoc .

El libro de Henoch (etíope)

El patriarca antediluviano Enoc según el Génesis "caminó con Dios y no se le volvió a ver, porque Dios se lo llevó". Naturalmente, se entendía que este caminar con Dios se refería a revelaciones especiales hechas al patriarca, y esto, junto con el misterio que rodeaba su partida del mundo, hizo que el nombre de Enoc fuera apto para los propósitos de los escritores apocalípticos. En consecuencia, surgió una literatura que se le atribuye.

Influyó no sólo en los apócrifos judíos posteriores, sino que ha dejado su huella en el Nuevo Testamento y en las obras de los primeros Padres. La Epístola canónica de San Judas, en los versículos 14, 15, cita explícitamente del Libro de Enoc; la cita se encuentra en la versión etíope en los versículos 9 y 4 del primer capítulo. Hay rastros probables de la literatura de Henoch en otras porciones del Nuevo Testamento.

Pasando a los escritores patrísticos, el Libro de Enoc gozó de una gran estima entre ellos, debido principalmente a la cita de Judas. La llamada Epístola de Bernabé cita dos veces a Enoc como Escritura. Clemente de Alejandría, Tertuliano, Orígenes e incluso San Agustín suponen que la obra es genuina del patriarca. Pero en el siglo IV los escritos de Henoch perdieron crédito y dejaron de ser citados. Tras una alusión de un autor de principios del siglo IX, desaparecen de la vista.

Tan grande fue el olvido en el que cayeron que en Occidente sólo se conservaron escasos fragmentos de versiones griegas y latinas. Se pensó que el texto completo había perecido cuando fue descubierto en dos manuscritos etíopes en Abisinia, por el viajero Bruce en 1773. Desde entonces, se han sacado a la luz varias copias más en el mismo idioma. Recientemente, un gran fragmento griego que comprende los capítulos i-xxxii fue descubierto en Akhmîn en Egipto.

Los eruditos están de acuerdo en que el Libro de Henoch se compuso originalmente en hebreo o arameo, y que la versión etíope se derivó de la griega. Una comparación del texto etíope con el fragmento griego de Akhmîn demuestra que el primero es en general una traducción confiable. La obra es una compilación, y sus partes componentes fueron escritas en Palestina por judíos de las escuelas ortodoxas jasídicas o farisaicas. Su carácter compuesto aparece claramente a partir de las diferencias palpables en la escatología, en los puntos de vista del origen del pecado y del carácter e importancia del Mesías que se encuentran en porciones que de otro modo estarían separadas unas de otras por la diversidad de temas. Los críticos están de acuerdo en que las porciones más antiguas son las incluidas en los capítulos i-xxxvi y (en términos generales) lxxi-civ.

Se verá que la obra es voluminosa. Pero la investigación más reciente, dirigida por el reverendo RH Charles, un especialista en inglés, divide esta parte en al menos dos componentes distintos. El análisis y la datación de Carlos son: i-xxxvi, la parte más antigua, compuesta antes del 170 a. C.; xxxvii-lxx, lxxxiii-xc, escrito entre 166-161 aC; capítulos xci-civ entre los años 134-95 aC; el Libro de las Parábolas entre el 94-64 a.C.; el Libro de Física Celestial, lxxii-lxxviii, lxxxii, lxxix, fecha indeterminada. La crítica reconoce, dispersas aquí y allá, interpolaciones de un apocalipsis perdido, el Libro de Noé. La opinión de los expertos no está unida a la fecha de la parte más antigua compuesta, es decir, i-xxxvi, lxxi-civ. La autoridad preponderante representada por Charles y Schürer lo asigna a la última parte del siglo II antes de Cristo,

El hecho de que se llame el Libro de Enoc no significa que esté escrito por él. Se considera uno de los libros Pseudopigraphical, literalmente "atribución falsa" (Ver: Pseudepigrapha (Wikipedia) .

Parece que casi todos tenían una opinión sobre este tema con respecto a quién escribió el Libro de Enoc . Que incluyen a Catherine Emmerich en sus revelaciones. Aunque los católicos no están obligados a creer en la revelación privada , ella le da un giro interesante:

La naturaleza de ese idioma original sigue siendo controvertida, las interpretaciones muestran muchos sabores nacionalistas:

•La exégesis judía tradicional como Midrash (Génesis Rabá 38) dice que Adán hablaba hebreo antiguo o más bien su ancestro lingüístico protocananeo, debido a los nombres que le da a Eva: “Isha” (Libro de Génesis 2:23) y “Chava” ( Génesis 3:20) – solo tiene sentido en hebreo.

•Los cristianos tradicionales basados ​​en Génesis 10:5 han asumido que las lenguas jafetitas, o indoeuropeas, son más bien descendientes directos de la lengua adámica, habiéndose separado antes de la confusión de lenguas, por la cual también se vio afectado el hebreo.

1. Los primeros padres cristianos afirmaron que Adán hablaba latín para explicar por qué Dios lo convertiría en el idioma litúrgico de su Iglesia, aunque "latín" aquí sería una forma vaga de referirse a su antepasado, el protoitálico o el indoeuropeo de la Europa más antigua.

2. Los católicos tradicionales modernos siguen las revelaciones de Anne Catherine Emmerick (1790), que afirmaba que los descendientes más directos de la lengua adámica eran las lenguas bactriana, zend e india (es decir, las lenguas indoiranias), asociando la lengua adámica con la lengua adámica de entonces. concepto reciente de la “fuente común” de estas lenguas, ahora conocidas como protoindoeuropeas:

Este idioma era el hebreo puro, o caldeo. La primera lengua, la lengua materna, hablada por Adán, Sem y Noé, era diferente, y ahora existe solo en dialectos aislados. Sus primeros vástagos puros son el Zend, la lengua sagrada de la India y la lengua de los bactrianos. En esos idiomas se pueden encontrar palabras exactamente similares al bajo alemán de mi lugar natal.

Desde Adámico o la lengua del Jardín del Edén hasta la Torre de Babel: la confusión de lenguas y los primeros dialectos atestiguados

Podemos ver que la parte más antigua del Libro de Enoc I se sitúa alrededor del 300 a. Eso simplemente no significa que en algún momento existieron textos más antiguos o que Enoc no es el autor. Es el ejemplar más antiguo que tenemos. Parece que la historia puede haberse convertido en leyenda y es posible que nunca sepamos la verdad completa de sus orígenes.

Los siguientes artículos pueden ser de su interés:

Lesley, si tiene un punto particular de la historia del Libro para encontrar, hágamelo saber que esta publicación simplemente habla en términos generales. Paz.