¿Cuál es la fuente para nombrar a los niños después de Alejandro Magno?

Conozco a muchos judíos cuyo verdadero nombre de bris es Alexander, y este ha sido un nombre popular incluso entre los grandes tzadikim del pasado (como R. Alexander Ziskind ). Escuché una leyenda (mencionada en sitios como Ohr Somayach , Aish y JewishHistory.org ) que dice que cuando Alejandro se reunió con los judíos y los apoyó (Yoma 69a), los judíos a su vez lo honraron nombrando a los niños 'Alejandro'.

(Ver también Igros Moshe OC 5:10 donde rechaza otra versión de la historia)

¿Cuál es la fuente más antigua de esta historia/explicación?

aparentemente hay una fuente en Yalkut Yosef en Kibud Av V'Eim ch 8 seif 11
Rav Moshe dice que no puede ser que los judíos se hayan visto obligados a llamar a sus hijos Alexander, o de lo contrario los habría obligado a tener la estatua. (Como dice la Guemará, él respetaba a los judíos). Ciertamente es posible que haya preguntado amablemente sobre la estatua, y se sintieron mal, por lo que se ofrecieron a nombrar a sus hijos. (El punto del Rav Moshe es que no está totalmente prohibido darles a sus hijos nombres que no sean judíos. "Y no me digan que aquellos que nombraron a sus hijos Alejandro fueron absolutamente obligados a hacerlo..."

Respuestas (2)

Creo que la fuente más antigua está en el Libro de Yossipon ( parte superior de esta página ):

ויאמר הכהן אל המלך הזהב אשר נדבו שפתיך תנהו למחית כהני אלהינו לעניי הכהנים אשר יולדו בשנה הזאת בכל יהודה ובכל ארץ ירושלם יקראו כשמך אלכסנדר ויהי לך לזכרון כאשר יבאו לעבוד את עבודת אלהינו בבית הזה כי אין לנו לקבל בבית אלהיגו פסל וכל תמונה ויעש המלך כן ויתן את הזהב לנהנים

Y el sacerdote dijo al rey: El oro que has jurado [usar para una estatua memorial] se debe dar para sustentar a los sacerdotes de nuestro Dios, a los pobres de los sacerdotes que nazcan este año en toda Judea y en todas las Tierras de Jerusalén llevarán tu nombre, Alejandro, y esto debe ser un memorial para ti cuando vengan a servir al servicio de nuestro Dios en esta Casa, que no aceptamos en la Casa de nuestro Dios ídolos o cualquier figura. Y así lo hizo el rey, y dio el oro a los sacerdotes.

Esta respuesta es bastante correcta, sin embargo, la traducción es errónea al describir (entre paréntesis) la intención de Alejandro como un ídolo. Jossipon afirma que Alejandro deseaba erigir una estatua como un monumento para sí mismo: "עתر אעש Unidos לי זכר erior. Se puede encontrar una cita más completa del texto, con traducción, en mi publicación de blog: shesileizeisim.blogspot.com/2013/07/shimon-hatzadik.html
@LazerA correcto, cuando escribí 'ídolo' tenía la intención de esa definición, que pensé que era obvia por el contexto (porque estaba apaciguado con una forma diferente de memorial). Lo editaré, ya que tienes razón al pensar que estatua es probablemente una palabra más precisa

Bais Aharon - página 510 dice que se menciona en Yossipon, final del primer libro - Capítulo 5.