¿Cuál es la fuente del sidur artscroll?

¿Cuál es la mesorah para el artscoll ashkenaz siddur? ¿Es este el mismo nusach ashkenaz que se usó en generaciones anteriores?

solo curiosidad, ¿hay diferentes nusachs ashkenaz hoy?
@ray, ciertamente hay variaciones en términos de colocación de comas (Retzeh en Shemoneh 'Esreh contiene un caso prominente), ciertas palabras (las diferencias en Birkath HaShanim y VeLaMalshinim son prominentes), etc. También he visto probablemente una docena de versiones de Pitum ​​HaKetoreth, por ejemplo.
Siempre se han hecho diferentes versiones y ajustes en cada nuevo sidur.
El prólogo/prefacio del ArtScroll Siddur tiene una buena discusión sobre esto.
El siddur de ArtScroll difiere ligeramente del siddur de Nusach Ashkenaz de opensiddur.org , pero eso es de esperar, porque ArtScroll usa costumbres polacas, mientras que Siddur Sefas Yisroel es germánico.
Tenían un rabino que hacía toda la investigación por ellos, aunque no recuerdo su nombre. Una lectura a través del ArtScroll siddur's Foward lo diría. Sin embargo, creo que ArtScroll Nusach Ashkenaz es más litvish que Yekke.

Respuestas (1)

Nusach ashkenaz en artscroll es un poco engañoso. 'Nusach ashkenaz' implica el alemán nusach cuando en realidad es minhag polin/lita. Entonces, el ashkenaz de artscroll está de acuerdo con la costumbre litvish. Si encuentra un siddur que se publica en Alemania o Hungría y dice "nusach ashkenaz", será ligeramente diferente

La parte de esto que responde a la pregunta es "el ashkenaz de artscroll está de acuerdo con la costumbre litvish". ¿ Puede editar en apoyo de esa afirmación?