¿Cuál es el significado más profundo de los chistes de yo mama en el Talmud? [cerrado]

El Talmud, al discutir el significado de la palabra "אור", propone asombrosamente que:

אלמא אור יממא הוא

Así vemos que אור es yo mama

De hecho, es solo un hava ameina. Pero cada hava ameina debe tomarse en serio.

¿Alguien podría arrojar luz sobre el significado más profundo de esta declaración?


Esta pregunta es Purim Torá y no debe tomarse completamente en serio. Ver la política de Purim Torá .

Respuestas (1)

Una posible explicación:

Yo mamá es Kneset Yisrael. "שמע בני מוסר אביך ואל תטוש תורת אמך"

Nuestros sabios oraban para que Israel fuera redimido de su exilio.

Esta explicación está respaldada por un versículo del Salmo 42 :

ט יוֹמָ֤ם ׀ יְצַוֶּ֬erior יְ Unidos

Yo mamá, Dios asignará su bondad, y en la noche su morada es conmigo, una oración al Dios de mi vida.

Además, el ta'am bajo la palabra יומם es la variante "grande" del shofar mehupach. Un gran shofar. ¿Qué es la asociación?

ובשופר גדול יתקע, וקול דממה דקה ישמע...

Y esto es lo que ora el siguiente salmo ( 43 , que parece ser una continuación del salmo 42) cuando dice:

שְׁלַח־אֽוֹרְךָ֣ וַֽ֭אֲמִתְּךָ הֵ֣מָּה יַנְח֑וּנִי

אור - כדאמרן

Y en cuanto a אמ"ת, tal vez sea necesario para comprender la prueba anterior.