En la Guía de la Biblia de Asimov, una de las críticas del Dr. Asimov se centró en una descripción en la Biblia sobre el mar de Salomón, donde afirmó que 1 Reyes 7: 23-25 tergiversó a Pi como 3. En su libro, Las antigüedades de los judíos , En el Libro VIII, Capítulo 3, Josefo escribió: “También Salomón echó un mar de bronce, cuya figura era un hemisferio”. Según el texto bíblico, el borde del mar de Salomón se ensanchó. Por lo tanto, no era un cilindro como había supuesto el Dr. Asimov, y su problema con Pi ha sido completamente desacreditado aquí, incluidas algunas explicaciones alternativas.
Pero hay un rompecabezas restante.
El volumen de un hemisferio de las dimensiones dadas es de unos 6.000 galones. La recensión masorética del Tanakh informa que el volumen es de 2000 "baños" en I Reyes y 3000 "baños" en II Crónicas. Los verbos utilizados en cada referencia son diferentes, posiblemente indicando que el valor mayor fue el máximo. Un "baño" o bat es una medida volumétrica judía de unos 5,75 galones según fuentes autorizadas. Por lo tanto, los volúmenes informados del mar de bronce de Salomón por esta medida son alrededor de 12.000 y 18.000 galones, respectivamente. Estos volúmenes de agua son dos o tres veces más de lo que podría contener el mar de bronce de Salomón. Incluso si fuera cilíndrico, habría contenido un máximo de solo unos 8,200 galones, lo cual no es suficiente.
Creo que resolví este rompecabezas.
Primero, recuerde que los estándares en el Antiguo Cercano Oriente no eran tan precisos como los nuestros hoy en día. Además, tenga en cuenta que existen muchas disparidades entre las medidas informadas en varias fuentes en línea.
El pasaje de I Reyes en la Septuaginta usa la palabra xous (pronunciado coos) como unidad de volumen en lugar de bat . Un xous es una medida volumétrica griega de aproximadamente 0,86 galones.
Sin embargo, la Septuaginta no usa xous en II Crónicas, sino medidas . Hay dos tipos de "medidas" usadas en la Biblia, líquidas y secas. La "medida" líquida puede referirse a un tronco (3 tazas), hin (poco menos de 1 galón), bat (5,75 galones) o jonrón (57,5 galones). El hin se menciona con más frecuencia, pero ninguna de estas medidas líquidas multiplicadas por 3000 se acerca al volumen calculado del mar de bronce de Salomón, 5751 galones. Pasemos a las medidas secas.
La referencia más común a la medida seca es el se'ah , que es un tercio de un bate o alrededor de 1,92 galones. Pero, ¿cómo se puede justificar la referencia a una medida seca en este contexto?
Fundir un enorme cuenco de bronce es similar a fundir una campana. El volumen interior del molde se llama núcleo, que es un sólido que se puede medir utilizando un volumen seco. 3.000 se'ahs equivalen casi exactamente al volumen máximo calculado del mar de bronce de Salomón. También tenga en cuenta que la primera mención del se'ah fue en Génesis 18. Abraham se encontró con tres seres angelicales y le pidió a Sarah que preparara pan usando tres medidas ( se'ah ) de flor de harina. Por lo tanto, Salomón podría haber estado haciendo una declaración al especificar el volumen como tres se'ahs por 1,000.
Usando los 2000 xous mencionados en I Reyes significa que el volumen normal en el mar de Salomón era de unos 1720 galones de agua viva. ¿Cuál sería la profundidad de esta cantidad de agua? Funciona a una profundidad de poco menos de 3'6”. Esto es aproximadamente la mitad de la profundidad máxima del Mar de Salomón o aproximadamente hasta la cintura para un hombre promedio en ese momento.
Por lo tanto, la traducción de la Septuaginta proporciona datos que son consistentes con los valores de dimensión registrados y volúmenes razonables usando un codo de 18".
Por cierto, el peso calculado del mar de bronce de Salomón utilizando estos valores es de aproximadamente 24,2 toneladas, basado en una composición común de 90 % de cobre y 10 % de aleación de estaño. Tenga en cuenta que el latón, una aleación de cobre y zinc, es mucho más difícil de crear que el bronce porque el zinc se vaporiza en el punto de fusión del cobre.
dieter
El comentario de Adam Clarke sobre 2 Crón. 4:5 notó la posible diferencia en las medidas volumétricas entre el hebreo antiguo y el de los babilonios.
"Tenía tres mil batos - En 1 Reyes 7:26, se dice que tenía sólo dos mil batos. Como este libro fue escrito después del cautiverio babilónico, es muy posible que se haga referencia aquí al baño babilónico que podría han sido menos que los judíos. Ya hemos visto que el codo de Moisés, o de los antiguos hebreos, era más largo que el de los babilonios en un palmo; ver com. 2 Crónicas 3: 3; (nota). Lo mismo podría suceder con las medidas de capacidad; de modo que dos mil de los antiguos baños judíos podrían haber sido iguales a tres mil de los usados después del cautiverio. El Targum corta el nudo diciendo: "Recibió tres mil baños de medida seca, y contenía de medida líquida." Fuente: aquí
Eldicott pensó que la diferencia entre 1 Reyes 7:26 y 2 Crón. 4: 5 podría atribuirse al error de un escriba sobre palabras similares:
"Y recibió y contuvo tres mil batos.—Literalmente, albergando (enteros) batos: tres mil contendría. El balneario era la medida líquida más grande de las hebreas. Tal vez la lectura verdadera es, "conteniendo tres mil batos", el último siendo el verbo una glosa prestada de Reyes. Así Vulg. Siriaco y árabe omiten la cláusula. La LXX. tenía la lectura actual. 1Reyes 7:26 dice, dos mil bats contendría. La mayoría de los críticos asumen que esto es correcto. Algunos escribas pueden He leído 'alāphîm, "mil", en lugar de 'alpayim, "dos mil", y luego he añadido "tres" (shĕlōsheth) bajo la influencia del último verso. Pero es más probable que el número "tres" haya sido inadvertidamente omitida del texto de Reyes, la palabra indefinida “mil” se hizo definida al convertirla en el dual “dos mil”Cualquier error sería posible, porque en el texto sin puntos 'alāphîm y 'alpayim están escritos de la misma manera. El siríaco tiene la curiosa adición: “E hizo diez varas, y puso cinco a la derecha y cinco a la izquierda, y llevó con ellas el altar de los holocaustos”. Del mismo modo la versión árabe." Fuente: aquí
El comentario de Keil y Delitzsch del Antiguo Testamento sobre 1 Reyes 7:26 lo atribuye a un error ortográfico:
"Tenía 2000 batos; según las Crónicas, 3000 batos. Esta última afirmación ha surgido de la confusión de ג (3) con ב (2); ya que, según el cálculo de Thenio, la capacidad del vaso, de la dimensiones dadas, no podra exceder de 2000 baos. Fuente: aquí
Además , hay un artículo interesante titulado "El mar de Salomón y π" de Andrew J Simonson publicado en College Mathematicals Journal, Vol 40, No. 1, enero de 2009, págs. 22-32, (Fuente: aquí ) que ofrece varias posibilidades para π como 3. Con base en las prácticas religiosas tradicionales de redondear números al entero más cercano y la descripción en 1 Reyes 7:23, π se mostraría como 3. Por lo tanto, nuestros intentos de calcular el volumen del mar se basarían en un número entero redondeado , y solo podía hacer estimaciones.
El Sr. Simonson también señala el uso en el antiguo Israel de dos medidas, una interior y otra exterior en el borde correspondiente al concepto de medidas estándar aceptables para artículos profanos, y una medida estricta más rigurosa para artículos sagrados. La circunferencia en el borde podría haber tenido una medida interior y exterior, y no sabríamos cuál era los 30 codos.
Su artículo es útil para señalar las diversas perspectivas sobre las diferentes medidas utilizadas en el pasado, y las matemáticas "entendidas" o aplicadas de su época pueden no ser perceptibles para nosotros hoy.
Ya sea que el número de baños fueran 2,000 líquidos o posiblemente 3,000 medidas secas, el mar de Salomón superó en gran medida al lavamanos de Moisés, que creo que es el punto de las escrituras.
Un baño es la cantidad de agua que se necesita para llenar un cilindro de 1 codo de diámetro hasta una profundidad de 1 palmo (0,25 codos).
El mar tenía 10 codos de diámetro y 5 codos de profundidad.
10^2 * 5 * 4 = 2000 baños
Un baño es de aproximadamente 6.5 galones a menos que esté usando codos pigmeos
enegué
usuario2910
Gina
dieter