Cómo transmitir elegantemente los matices más finos del lenguaje en forma escrita

Me fascina la idea de cómo transmitir, en forma escrita, tantos detalles de matices expresivos como originalmente pretendías en tu cabeza (es decir, lo que escuchas cuando se te ocurre por primera vez). Casi siempre escucho una voz en mi cabeza cuando escribo cosas, y también más tarde, cuando leo cosas (especialmente mi propia escritura, ya que sé lo que pretendía decir, con sonido e imágenes). , ¡en mi cabeza!).

Normalmente me imagino cosas con muchos detalles: como la entonación y el tono e incluso el acento. De las formas posibles de transmitir eso, tenemos formato básico (negrita, cursiva, subrayado, diferentes tipos de letra), tenemos contexto y metáforas, estructura y figuras retóricas y referencias, etc. contextos: el del lector, el del escritor, el contexto previsto de la historia y el posiblemente mal transmitido. Todos estos sirven para colorear una cadena limpia de letras/palabras/oraciones con nada más que sus definiciones de diccionario. Y debido a que es imposible leer casi cualquier texto sin todas estas combinaciones (especialmente el contexto), estos 'métodos' son básicos, probados y esperados.

Y en forma electrónica, especialmente en línea, el texto se puede colorear con todo tipo de nuevos matices. Yo mismo los uso; en la discusión del foro. Caritas y emoticonos. Y los GIF animados, incluso, que pueden decir mucho más que palabras cuando se usan bien: una extensión de citar alguna película o novela, etc.

Y cuando escribo (no importa de qué tipo, lo hago de muchas formas, incluidos artículos y cartas de solicitud de recaudación de fondos formales pero de estilo persuasivo a grandes organismos de financiación), deseo transmitir al lector, tanto como sea posible, los matices que pretender.

Entonces mi pregunta es:

¿Hay algún escritor (publicado) que haya estado empujando los límites de la representación visual de los matices expresivos en la forma escrita? Usar incluso cosas como caritas, cantidades tradicionalmente inaceptables de cursiva/negrita/subrayado y tal vez un uso intensivo de la puntuación (para representar cosas como pausas en el habla o realzar palabras importantes al configurarlas, o simplemente representar el ritmo/carácter de cómo uno oraría las palabras), usando tradicionalmente cantidades excesivas de comas, dos puntos, guiones y similares; y también poner palabras en mayúsculas y tal vez asteriscos alrededor de las palabras, así que en general, ¿incluso tal vez comenzando a volverse casi pictográfico/animado, por así decirlo?

Para dar una analogía (soy un experto en música): Pierre Boulez, un compositor clásico moderno, empujó los límites que enfrentaba en la música a niveles 'neuróticos' donde las instrucciones en la página (dinámica, acentos, articulación) casi se volvieron demasiado información para que el músico intérprete la asimile debido a la naturaleza física y en tiempo real del medio. (Pero aún es posible, y es lo que pretendía).

Y luego, filosóficamente (por favor, hágame saber si esto se está pasando de la raya y esta parte será eliminada), en lugar de buscar alguna representación última de la expresión en la forma del texto escrito, ¿deberíamos aceptar el hecho de que la forma tiene sus limitaciones? e incluso celebrar el hecho de que puede ser interpretado/experimentado 'de diferentes maneras por el lector' y 'sin demasiada cuchara en "condimentos" textuales matizados', como algo positivo contra lo que no se debe luchar?

¿Y en qué momento este 'condimento' supera la definición de literatura y comienza a convertirse en otra forma de arte/forma de arte híbrida (más cercana a las que dan matices explícitos, como el libro ilustrado, el cómic, la voz, el cine)?

Gracias

aparte de Emily Dickinson y sus guiones locos?
Tengo que estar de acuerdo en que esta pregunta es demasiado amplia. También es pedir una lista abierta de escritores que cumplan con sus criterios. Pienso. Generará una discusión, pero no habrá respuestas útiles para futuros visitantes. ¿Puedes reducir esto a una pregunta más enfocada?
Sí, es un desastre, suspiro... TBH, estoy abierto a sugerencias sobre cuál es la mejor forma que puede tomar de una manera aceptable y simplificada con preguntas finales únicas, aún marcando el tono para el tema/contexto más amplio (especialmente para no hacer que las respuestas existentes sean discutibles), pero realmente simplificándolas en una pregunta útil, para obtener una respuesta directa útil. gracias por cualquier sugerencia
Mi breve consejo: trate la escritura como la utilización del lenguaje, el lenguaje como semántica, la semántica como absolutos. En otras palabras, confía solo en los significados de las cadenas de letras y, a menos que estés escribiendo poesía, ni siquiera te preocupes por cómo suenan dos palabras juntas. Imagina que te leerán en texto ASCII sin formato. Eso es para la escritura inicial. Luego, para editar/reescribir: preocúpate por cómo se ve y suena, de manera holística . No se detenga en los detalles más finos, sino que luche por lo que generalmente se siente más agradable en la representación.
@Mussri editó la pregunta, y es una buena edición: aclara un poco las cosas. Sin embargo, creo que el problema es conceptual: estás pidiendo ejemplos. ¿Quizás puedas pensar en una manera de preguntar cómo hacer lo que quieres en lugar de ejemplos de ello?

Respuestas (2)

Es una señal de un escritor pobre si tiene que usar colores y sugerencias visuales extrañas y gustos para expresar los matices de la escena de forma regular. Hay escritores que pueden usar eso hábilmente y para un impacto real (se inclina ante Sir Pratchett con su "SÍ" de página completa), pero incluso ellos lo usan con moderación, o todo el impacto se perderá.

La cosa es que, si entras en pistas visuales demasiado complicadas, comenzarán a restarle valor a la historia. Matarán la inmersión, y la inmersión es uno de los factores más importantes en una buena historia.

Un escritor talentoso normalmente abordará esta tarea desde el lado opuesto: construir el estado de ánimo. Los detalles físicos no son tan importantes. Mientras cumplan con la premisa, su diseño o detalle preciso puede ser arbitrario. Es la sensación del momento lo que hay que transmitir, y esto se hace pintando detalles minuciosos, aparentemente insignificantes, que afectan al conjunto. Una gota de sudor en la frente de alguien. El tictac del reloj del abuelo de repente atravesó un silencio inesperado. Una gota de rocío sobre una paja de hierba, refractando la luz del sol en una chispa de arco iris. Dé un par de detalles como ese, y la escena se vuelve mucho más vívida, detallada y rica de lo que podría hacer la notación más complicada de matices.

PD. Desembolse un par de dólares, visite Deviantart y encuentre un par de artistas aficionados que acepten comisiones baratas. Ordene imágenes que sigan exactamente las descripciones textuales que usted proporciona, y luego sorpréndase de cuán equivocadas , cuán totalmente diferentes a como las imaginaba . Me sorprendió darme cuenta de cómo diferentes personas pueden imaginar la misma descripción muy detallada de manera completamente diferente, ¡y aún fiel a la descripción!

Ahhh, interesante. ¿Qué pasa en el caso de escribir artículos (no largos) o publicaciones en foros en un tema de usuario inteligente pero informal (en el que aún desea ser lo más comunicativo/conversacional/dinámicamente elocuente posible)? En estos casos, el estado de ánimo no es importante (como sí, obviamente lo es en forma larga, tanto de ficción como de no ficción). Además, una sugerencia genial sobre deviantart, debería intentarlo :).
Entonces definitivamente no tendrá espacio ni tiempo para establecer el diccionario visual necesario para esa tarea. A menos que la sugerencia visual se explique por sí misma o esté bien establecida (p. ej., USO DE MAYÚSCULAS PARA VOLUMEN), necesitará un párrafo o más para transmitir que el texto lila es sensual y que el subrayado resuena con eco. Será más fácil dar descripciones textuales de los matices que establecer primero el significado de la notación y luego continuar con el texto en esa notación.

No es exactamente un tono de voz, pero recuerdo dos series de libros donde la telepatía se distinguía del habla normal por una sintaxis especial. En uno de ellos las frases habladas telepáticamente estaban en cursiva y en el segundo, si no recuerdo mal, iban antecedidas por dos puntos (:).

Una de estas series fue el Ciclo de herencia de Christopher Paolini y la otra podría haber sido la trilogía La edad de los cinco de Trudi Canavan.

Si alguien puede confirmar esto o corregirme, por favor.