¿Cómo se puede usar una Sucá como protección contra la "Tormenta y la Lluvia"?

Según el último verso de "Yeshayahu - Isaías - Capítulo 4", una Sukkah es "para un refugio y un refugio contra la corriente y la lluvia" (Jabad) o "para un refugio y un refugio contra la tormenta y la lluvia " . ( Mechon Mamré ).

Entiendo que hay varios niveles de interpretación para cada pasaje de la Biblia, pero mi pregunta aquí es en el nivel de Peshat, ¿cómo puede una Sucá ser una protección contra la "Tormenta y la Lluvia"?

El techo de una sucá (sejaj), tal como lo conocemos, especialmente durante Sucot, proporciona más sombra que sol y la capacidad de ver las estrellas a través de él, lo que significa que no está destinado a detener ni siquiera las gotas de lluvia.

Pregunta simple. Si estuvieras en un campo, y estuviera lloviendo, y hubiera una Succah cerca, ¿entrarías dentro de ella?
@ user6591 "Si estuviera en un campo", iría debajo de un árbol.
Y si hubiera una casa cerca, entrarías en la casa. Hay muchos elementos que pueden proteger de la lluvia. Mi punto era que aSuccah ciertamente lo hace. En la medida que sea.

Respuestas (2)

Estás extrapolando más del versículo de lo necesario. No dice que una sucá halájica deba ser protección contra la tormenta y la lluvia. Ni siquiera se trata de una sucá en la que te sientas durante Sucot.

Veamos el verso que precede a este (traducción de Jabad):

| _ יוֹמָם֙ וְעָשָׁ֔ן ighatalּ אֵ֥שׁ לֶֽerior.

Y creará el Señor sobre toda morada del monte Sión y sobre todos los que en él sean convocados, nube de día y humo, y esplendor de llamas de fuego de noche, porque, además de todo honor, habrá un refugio.

Así que está discutiendo que Hashem creará una nube para refugiarse.

Luego, inmediatamente comienza a hablar sobre una sucá que los protegerá. Una sucá es literalmente una cubierta y, en el contexto, el versículo parecería referirse a esta nube como una sucá. Esta nube los protegerá de la tormenta y la lluvia. El Rashash ( final de Sukkah 2a ) dice que esta es la comprensión más simple del versículo.

Incluso si no está de acuerdo con que el versículo no esté hablando de la nube, no es necesariamente que le esté diciendo algo sobre una sucá halájica . Si bien hay una opinión en la gemarra de que lo es, esto parecería estar en el nivel de derash , no peshat . De hecho, aquellos que no están de acuerdo con él dicen que el versículo está hablando de una sucá mesiánica (como se desprende claramente del contexto), no de una sucá halájica . Solo porque esa sucá protegerá de la tormenta y la lluvia, no ves nada sobre las sucá en las que nos sentamos hoy.

La gemarra en Bava Basora incluso dice que en el futuro Hashem hará una sucá con sejaj de la piel del Leviasán . No tengo una fuente, pero tal vez sea la misma sucá que tu verso. No es tan simple que esa sucá sea kosher para los sucots... así que nuevamente vemos que los sucots mesiánicos no son relevantes hoy en día.

entiendo tu respuesta En un punto no esencial (tanto su respuesta aquí en una oración inicial como mi comentario aquí), usted escribió: "No dice que una sucá halájica deba ser protección contra la tormenta y la lluvia". ¿Por qué debería decir eso, cuando la halajá es posterior al Tanaj, y este es un pasaje del Tanaj?
no entiendo tu comentario 1) la halajá es post tanaj? Qué significa eso. Halachos se derivan de tanach. 2) usted mismo preguntó con la premisa de que esta sucá en Yeshaya es una sucá halájica y no una cubierta/refugio genérico, y mi respuesta es que es lo último
1. Sí, Halajá es posterior al Tanaj. 2. No me di cuenta de que mi premisa era sobre una "sucá halájica" y tal vez se pueda decir que mi concepto (o el concepto de cualquiera) de una sucá es ciertamente posterior a la halajá o está basado en la halajá.
Estás discutiendo exclusivamente la sucá que la halajá espera de ti en los sucot. Yo lo llamo una sucá halájica. La palabra sucá no significa exclusivamente 3 paredes con sejaj que no es mekabel tumah y es gadul min haaretz
entonces, incluso si la palabra "sucá" (סכה) proviene de la palabra raíz "s'kach" (סכך) que significa sombra, la sucá no halájica o el refugio no halájico, en su mente, es por lo tanto cualquier moderno- construcción de día?
sin ofender. aceptemos estar en desacuerdo ya que no cree que "s'kach" (סכך) signifique sombra sino "cubrir" (tenemos "kippur" que ya significa "cubrir").
"Halacha es post Tanach" ???

Ver el Ritva

רבי זירא אמר מהכ׳ וסוכ׳ תהיה לצל יומם. הקשו בתוספות א״כ נילף מהת׳‎ נמי דבעי סוכ׳‎ ראויה להיות מחסה ומסתור מזרם וממטר ולאו מלתא דהא בקרא נקיט ב׳‎ לישני צל סוכה ומחסה מזרם ומסתור ממטר וכיון דמיחד צל לסוכה שמעי׳‎ אגב אורחיה דלא איקרי סכך אלא בשראוי לצל . ותו דלישנ׳‎ יתירא דייקינן דהול״ל וסוכה תהיה יומם מחורב כלומר שהסוכ׳‎ סוככ׳‎ יום מחורב כדכתיב בעלמא לא ימוש עמוד הענן יומם שפירש ביום ולמה ליה למימר תהיה לצל אלא ודאי אגב אורחיה קמ״ל שאין סוכה אלא הראויה לצל:

en Succah 2a que incluso según la opinión de que comparamos esto con la Succah que usamos en Succos, la comparación con una Succah como la que usamos en Succos es solo de la primera parte del Passuk. La segunda parte del Passuk no habla de la Succah que usamos en Succos.

Véase también Tosfos allí

:

que si la hicieras capaz de proteger de la lluvia y de las tormentas no sería una morada temporal.