¿Cómo se les permitió a los rabinos engañar a Karkamit?

Según Akavya ben Mehallel, Eduyot 5:6 establece que se hizo beber agua sotah falsa a una sirvienta liberada (así es como la mayoría de los comentaristas interpretan la frase). Asumo, aunque no he visto ningún comentario que apoye o discrepe, que pusieron a esta mujer en el resto del proceso de Sotah, incluido el juramento.

Mi pregunta es: ¿Cómo se les permitió a los rabinos hacer esto? Si ella era alguien que cumplía con todos los criterios para el juicio sotah (acusada por su esposo con testigos, etc.), entonces ¿no estaban obligados a realizar el ritual?

Además, parte del ritual es hacer que ella haga un juramento. Si el ritual no se estaba realizando realmente, ¿la hicieron jurar en vano? ¿Eran responsables de daños como la vergüenza que se hacen como parte del ritual? ¿Se consideraría esto genayvat da'at y, de ser así, por qué se hizo esto?

¿No la han hecho jurar en vano ? ¿Por qué sería eso un problema? Recuerda editar las aclaraciones en la publicación.
¿Se consideraría esto genayvat da'at qué es eso y por qué crees que se aplicaría aquí?
¿Por qué la vergüenza en este caso sería diferente a la general? ¿La berajá que recibe al final (Rashi, Bamidbar 5:28, de Sotah 26a) no es suficiente para que ella también quiera que le paguen?

Respuestas (3)

No creo que sea así como debe leerse la Mishná, sino que hubo un desacuerdo sobre si una sirvienta es o no alguien que puede considerarse calificado para el proceso de sotah. Akavya sostuvo que no lo era. Para refutar la posición de Akavya, aquellos que discutían con él citaban un incidente real (maaseh) que contradecía la opinión de Akavya. En respuesta a eso, Akavya postuló que el incidente en cuestión debe haber sido simplemente un espectáculo. Al afirmar que la hicieron beber un 'doogmah', él estaba reflexionando sobre todo el proceso de sotah como si fuera un espectáculo. Aparentemente, todas sus preguntas se eliminan. Probablemente no la habrían hecho jurar en nombre de Dios en vano en tal situación.

"el derecho de los rabinos a torcer las reglas, por así decirlo, para evitar la decadencia moral de la sociedad" , ¿puedes ponerlo en negrita, por favor? Creo que muchos pierden este concepto.
@alberko en realidad poner las cosas en negrita no es la forma de convencer a la gente en este sitio de nada. Más bien, la forma correcta es citar las fuentes.
"Probablemente no la habrían hecho jurar en nombre de Dios en vano" La gente sigue diciendo que juraría en vano, pero en realidad no. Si ella juró que no le sería infiel a quien se casara, y eso era cierto, no estaba jurando en vano. ¿No?
@ezra Para citar el juramento exacto (Bam. 5: 19-22) - "Si ningún hombre se ha acostado contigo, si no te has descarriado en la profanación mientras estabas casada con tu esposo, sé inmune al daño de estas aguas amargas de amargura Pero si te has descarriado estando casada con tu marido y te has contaminado, si otro hombre que no sea tu marido ha tenido relaciones carnales contigo... que el SEÑOR te haga maldición e imprecación entre tu pueblo, como el SEÑOR hace que tu muslo se hunda y tu vientre se hinche; que esta agua que induce el hechizo entre en tu cuerpo, haciendo que el vientre se hinche y el muslo se hunda”.
@ezra (continuación) La Guemará en Shevuos (29b, 36a) entiende claramente que esto es un juramento real, hasta el punto de que extrapolamos de aquí que quien jura a su amigo, y su amigo dice "Amén", es como si él mismo hizo el juramento, y puede ser castigado en consecuencia si lo viola. El Rambam (Shevuos 2:1 et al.) y el Shulján Aruj (YD 237:2) pasan como estas Guemarás. Así que no hay forma de evitar que esto sea un juramento válido.
Estoy marcando esto como correcto porque, según yerushalmi sotah 1: 5, parece que karkamit en realidad pasó por el proceso de sotah varias veces, por lo que su lectura de Akavya no afirma que se le dio un dugma / poción falsa, sino que ofrece su la suposición de este hecho parece ser la lectura correcta

Si ella era alguien que cumplía con todos los criterios para el juicio sotah (acusada por su esposo con testigos, etc.), ¿entonces no estaban obligados a realizar el ritual?

La razón por la que Akavyah ben Mahalaleel dijo esto fue precisamente porque sostuvo que una sirvienta liberada no cumple con los criterios para el juicio sotah. Intentaron refutar su posición con un ejemplo real en el que a una sirvienta liberada se le dio a beber agua sotah, y él desestimó la historia, según una interpretación, diciendo que simplemente habían imitado el ritual y que el agua no era realmente sotah-agua.

Además, parte del ritual es hacer que ella haga un juramento. Si el ritual no se estaba realizando realmente, ¿la hicieron jurar en vano?

El Raav dice en la Mishná que la razón por la que Akavyah ben Mahalaleel sostuvo que una sirvienta liberada no cumple con los criterios para el juicio sotah es porque sostuvo que la parte del juramento en la que el Am de Yisroel se llama el Am de la mujer . es inaplicable a la sierva liberada, debido a las connotaciones específicas de la palabra Am . La Torá prescribe la redacción exacta del juramento, por lo que si una sola palabra es inaplicable, no se puede administrar en un nivel de Torá.

Si es así, Akavyah probablemente diría que omitieron el juramento por completo o que la obligaron a prestar juramento sin la palabra Am . Incluso si la hicieron jurar, no habría sido en vano. Este juramento tendría un propósito, pero no el propósito completo del sotah tradicional.

¿Eran responsables de daños como la vergüenza que se hacen como parte del ritual?

Probablemente no. Existe un principio general de que las casas de la ley o los jefes del pueblo tienen poder sobre los intereses pecuniarios del pueblo (Yevamos 89b, הפקר ב"ד הפקר). Aquellos que dieron de beber a esta mujer tenían la capacidad de inmunizarse de la responsabilidad. .

¿Se consideraría esto genayvat da'at y, de ser así, por qué se hizo esto?

Geneivas da'as no es simplemente no ser sincero con alguien y, a veces, las circunstancias justifican no ser 100% sincero con alguien. El caso clásico de geneivas da'as es hacer que alguien te agradezca por hacer algo por ellos cuando en realidad no hiciste nada por ellos (ver Chullin 94). Es robar la apreciación, no solo ocultar la verdad.

La Mishná en la pregunta 1

Ω. א siendoza. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, מַשְׁקִין. אָמְרוּ לוֹ, מַעֲשֶׂر בְּכַרְכְּמִית, שִׁפְחָر מְשֻׁחְרֶרֶת שֶׁ riesgoְתָرadas בִירוּשָׁלַיִם, ighatal. אָמַר לָהֶם, דֻּגְמָא הִשְׁקוּהָ. . אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, חַס וְשָׁלוֹם שֶׁעֲקַבְיָא נִתְנַדָּה...

Decía: No se puede hacer beber [de las "aguas amargas" que bebía una mujer sospechosa de adulterio a una mujer convertida ni a una sierva liberada como prueba]. Pero los Sabios dicen: [Están] hechos para beber. Le dijeron: ¡Era el caso de Karkamit, una sirvienta liberada en Jerusalén, a quien Shama'ya y Avtalyon hicieron beber! Él les dijo: Le hicieron beber un "ejemplo" [es decir, las "aguas amargas" que le hicieron beber no eran auténticas]. Lo excomulgaron, y murió en la excomunión, y la Corte apedreó su ataúd. Dijo el rabino Yehudah: Dios no permita [uno debería decir] que Akavya fue excomulgada...


¿Se les permitió a los rabinos no hacer el procedimiento apropiado?

El Rambam

El Rambam (a esta Mishná) explica la transición entre estas dos partes de la Mishná, y toca su pregunta en el proceso: 2

ואומר שגיורת משוחררת אין משקין אותה מי סוטה וכשהביאו ראיה ממה שעשו שמעיה ואבטליון אמר שהם לא השקוה מי סוטה על אמיתתה אבל עשו תחבולה שחשבה שהן מי סוטה והם כדמות מי סוטה ודוגמא הוא הדמיון ועשו זה לפי שהיתה גיורת 3 והם גרים וכאילו הם לא סברו להרחיקה להסתפחה בדת ישראל וקשה זה הדבר על החכמים על שלעג עליהם:

Y [Akavia ben Mehallalel] dijo que una conversa [y] una mujer liberada - no la hacemos beber las aguas de Sotah. Cuando trajeron una prueba de lo que hicieron Shamayah y Avtalyon [es decir, el incidente con Karkamit], él dijo que no la hicieron beber las aguas de Sotah por su verdad, pero hicieron una estratagema para que ella pensara que eran aguas de Sotah, y aparecieron como aguas de Sotah. Habían hecho un "ejemplo", y lo hicieron porque ella era una conversa 3 y ellos eran conversos, y no querían alejarla y cortarla con la religión judía. Este asunto fue tan difícil para los Chajamim [de creer] hasta que clamaron por ello y lo excomulgaron.

Entonces, parece que según el Rambam, los Chachamim tenían el mismo problema con la opinión de Akavia que tú tenías. Pero aún necesitamos entender la opinión de Akavia. 4

Tosfos

Quizás Tosfos (Berachos 19a, sv דוגמא) pueda arrojar algo de luz sobre esto (esta es solo la parte relevante de Tosfos): 2

ולא מחקו התורה עליה אלא ליראה אותה

Solo le borraron la Torá para asustarla.

Según Tosfos, no hay necesidad de que nada se borre en las aguas según Akavia. La parte principal es que debería tener miedo si realmente es culpable.

Pero, ¿no nos dijo mi [algún número entre 1 y 12] maestro de Chumash de grado que fue el Nombre de Hashem borrado en las aguas lo que les dio sus propiedades milagrosas? Seguro que lo hizo. Eso es porque el Rambam pasa como el Chachamim (Hil. Sotah 2:6).

Entonces, ¿por qué no la sometieron al procedimiento adecuado? Bueno, de acuerdo con la posición de Akavia, según lo entendido por Tosfos, lo hicieron. No había nada de malo en hacer eso.

Sin embargo, asumiría que, según el argumento de Akavia de que solo estaban siguiendo los movimientos para no alejarla, esta no es la forma ideal de hacer las cosas, incluso si es válida.


¿Fue un juramento en vano?

El juramento

Bamidbar 5:19-22: 1

אִם־לֹ֨א שָׁכַ֥ב אִישׁ֙ אֹתָ֔ךְ וְאִם־לֹ֥א שָׂטִ֛ית טֻמְאָ֖ה תַּ֣חַת אִישֵׁ֑ךְ הִנָּקִ֕י מִמֵּ֛י הַמָּרִ֥ים הַֽמְאָרֲרִ֖ים הָאֵֽלֶּה וְאַ֗תְּ כִּ֥י שָׂטִ֛ית תַּ֥חַת אִישֵׁ֖ךְ וְכִ֣י נִטְמֵ֑את וַיִּתֵּ֨ן אִ֥ישׁ בָּךְ֙ אֶת־שְׁכָבְתּ֔וֹ מִֽבַּלְעֲדֵ֖י אִישֵֽׁךְ ... יִתֵּ֨ן יְהוָ֥ה אוֹתָ֛ךְ לְאָלָ֥ה וְלִשְׁבֻעָ֖ה בְּת֣וֹךְ עַמֵּ֑ךְ בְּתֵ֨ת יְהוָ֤ה אֶת־יְרֵכֵךְ֙ נֹפֶ֔לֶת וְאֶת ־בִּטְנֵ֖ךְ צָבָֽה ech .onioּ erior

Si ningún hombre se ha acostado contigo, si no te has descarriado en la profanación mientras estabas casada con tu esposo, sé inmune al daño de estas aguas amargas de amargura. Pero si te has descarriado estando casada con tu marido y te has contaminado, si otro hombre que no sea tu marido ha tenido relaciones carnales contigo... que el SEÑOR te ponga en maldición e imprecación entre tu pueblo, como el SEÑOR manda. tu muslo se hundirá y tu vientre se hinchará; que esta agua que induce el hechizo entre en tu cuerpo, haciendo que el vientre se hinche y el muslo se hunda.

¿Hay alguna parte de este juramento que no se cumple al no tener disuelto en él el texto adecuado? Bueno, recuerda, según Akavia, no hay problema con que se disuelva el texto "incorrecto". Pero aun así, lee el juramento más de cerca. Si ella es inocente, estas aguas no le harán nada. Si es culpable, explotará por beberlos. En última instancia, el tema gira en torno a cómo se traducen las "aguas amargas". Mientras que los Chachamim requieren que una Megillas Sotah se disuelva en las aguas para cumplir con ese criterio, Akavia no lo hace, como señalamos anteriormente. Si aún no está convencido, permítame citar una parte anterior de los Tosfos anteriores que omití:

בערוך פירש דוכמא השקוה מי צבע אבל לא היו מרים ממש

En el Aruch [la frase "le dieron a beber Dugma"] se explica [como] "le dieron a beber Duchma", [es decir] agua coloreada, pero no eran literalmente amargas.

Una vez más, vemos que, según Akavia, el término "aguas amargas" puede tomarse de manera muy vaga.

¿Es esto siquiera un juramento "real"?

Otra vía que debe explorarse es si esto es incluso un juramento en primer lugar.

La conclusión (previamente no citada) del v. 22 establece que la mujer responde "Amén, amén" a este juramento. La Gemara en Shevuos (29b y 36a) aprende de esto que si Reuven conjura a Shimon para que haga un juramento, y Shimon responde "Amén", es como si Shimon hubiera hecho el juramento él mismo, y si Shimon lo viola, es castigado en consecuencia. El Rambam (Hil. Shevuos 2:1 et. al.) y el Shulján Aruj (YD 237:2) ambos pasan así. Así que claramente este es un juramento válido.

¿Qué clase de Shevuah es esta?

Solo para completar, echemos un vistazo a Hilchos Shevuah.

Voy a ser quisquilloso, porque esto podría marcar la diferencia. Hay dos tipos de juramentos que a menudo se confunden entre sí. Un "juramento en vano" es aquel que jura sobre algo imposible, o sobre algo que se sabe que es falso, o sobre la violación de una mitzvá, o sobre la violación de un juramento anterior. Un juramento ordinario (un "juramento de pronunciamiento") es aquel que jura sobre un evento en el futuro o en el pasado, sobre su ocurrencia o no ocurrencia. Todo esto se discute en el tercer capítulo de Masejes Shevuos.

Hablando técnicamente, el juramento de un Sotah no sería un juramento en vano, sino más bien un juramento común y corriente sobre algo que sucederá o no en el futuro.

Bueno, independientemente del tipo de agua que sea, ¿no sería un juramento válido? Si es culpable, explotará. Si es inocente, no lo hará. Recuerda, según Akavia, el contenido del agua no importa.


¿Eran responsables de la vergüenza?

Una vez más, según Akavia, esta era una forma perfectamente válida de realizar el procedimiento. En ninguna parte encontramos que se den pagos vergonzosos por un Sotah ordinario, entonces, ¿por qué debería ser diferente? Además, todavía sería elegible para la berajá otorgada a los Sotos inocentes. 5

Pero... No se nos dice en la Mishná que ella era inocente. Tal vez realmente explotó de las aguas de Sotah. En ese caso, esta pregunta es un punto discutible.


¿Es esto Geneivas Da'as?

¿Qué es Geneivas Da'as?

Geneivas Da'as ( gi•NAY•vas DA•as , también gi•nay•VAT da•AT , etc.), sustantivo .

  1. Hacer algo por alguien con la única intención de hacerles pensar algo sobre ti que es falso.

  2. Traducido literalmente Robar el conocimiento de uno

Ejemplos: "Está prohibido robar el conocimiento de cualquier persona, incluso el conocimiento de un no judío. ¿Cómo es eso? Uno no puede vender a un no judío una Neveilah en el lugar de Shechted, ni esconderse de un animal muerto en el lugar de un animal Shechted, ni puede rogar a su amigo que coma junto a él cuando sabe que no aceptará..." -Rambam, Hil. De'os 2:6, de Chullin 94a

Entonces, de acuerdo con el Rambam y la Guemará, es posible que tenga razón al decir que se trata de Geneivas Da'as, ya que le están dando agua teñida con un documento falso frotado en ella, mientras que ella piensa que es agua real de Sotah con un correcto Megillas Sotah lo frotó.

Sin embargo, esto todavía se basa en la premisa falsa de que no es agua real de Sotah. Como demostramos anteriormente, esta es agua Sotah real según Akavia, por lo que no es Geneivas Da'as. Claro, ella piensa que es una Meguilá adecuada, pero en última instancia, esto es agua real de Sotah.

engañar a los conversos

Aún así, podría preguntar en función de sus intenciones: no querían que se saliera del derech, por lo que la falsificaron con agua Sotah no real pero técnicamente real. ¿Quizás esa es Geneivas Da'as, ya que ella no sabe que no tenían que hacer esto, y solo lo están haciendo para mantenerla en el derech?

Sin embargo, existe un precedente de tal práctica.

Mishná Demai 6:10: 1

גֵּר ighta שֶׁיָּרְשׁוּ אֶת אֲבִיestarumpֶם גּוֹי, יָכוֹל erior. וְאִם מִשֶּׁבָּאוּ לִרְשׁוּת הַגֵּר, אָסוּר:

Un converso y un no judío que heredan de su padre no judío: él [el converso] puede decirle: "Tú tomas la idolatría y yo el dinero, tú el vino y yo la fruta". Pero si han llegado a manos del converso, esto está prohibido.

Avodá Zará 64a-b: 2

La Gemara está discutiendo lo que sucede cuando uno recibe artículos idólatras, e intentó traer una prueba de la Mishná anterior en Demai. La Guemará refuta este desafío:

א"ר פפא ירושת erior .

Dice Rav Pappa: ¿Dices la herencia de un converso? La herencia de un converso es diferente, porque los rabinos fueron indulgentes al respecto, como un decreto para que no vuelva a su tortuosidad [es decir, se deshaga del judaísmo por su herencia]. Le enseñamos a Braisa de manera similar: 6 "¿Cuándo se dicen estas palabras [que el converso puede hacer esta estipulación]? Cuando heredan, pero si son socios, está prohibido".

Como referencia, la misma Mishná, así como el razonamiento de Rav Pappa y Braisa, también se mencionan en Kiddushin 17b. 7

Claramente, entonces, los rabinos decretaron que Geneivas Da'as no se aplica cuando se trata de mantener a un converso judío. Si eso no te sienta bien, bueno, pregunta .


notas al pie

1 Traducción de Sefaria

2 Mi traducción

3 Si no está familiarizado con el procedimiento, cuando uno compra un esclavo no judío de cualquier género, se convierte y durante la duración de su servidumbre, tienen el mismo estatus con respecto a las mitzvot que tienen como mujeres, y al ser liberados, son como conversos en ese sentido. Sin embargo, hay varias diferencias halájicas entre conversos y esclavos liberados (ver la última Mishná en Horayot para un ejemplo). Como se discutirá varias veces en esta publicación, hay una buena razón por la que se la conoce como una conversa en lugar de una esclava liberada, ya que esa es la razón por la que pasaron por este procedimiento.

4 Cabe señalar que otros comentarios dicen que los Chachamim pensaron que Akavia estaba denigrando el honor de Shamayah y Avtalyon, y por eso lo excomulgaron. Esta es también la explicación dada en Berachos 19a. Pero el Rambam cree que es una buena pregunta, de todos modos.

5 Ver Rashi, Bamidbar 5:28, citando Sotah 26a que una inocente Sotah es bendecida para ser fértil, para tener hijos más fácilmente, y que deben ser más hermosos que los que ha tenido.

6 No estoy familiarizado con la fuente de este Braisa. Si bien una enseñanza paralela a la Mishná aparece en Tosefta Demai, 6:12, su única adición a esta enseñanza es que Onkelos fue estricto consigo mismo y arrojó toda su herencia al mar. Luego cambia a casas de baños, una discusión tratada en otra parte de Avodah Zarah.

7 Si bien la declaración en Kiddushin se atribuye a Rava, tenga en cuenta que Rava era el Rebe de Rav Pappa. Claramente, entonces, cuando Rav Pappa dijo su declaración, la aprendió de su Rebe.

Tengo que decir que esta fue una pregunta increíblemente divertida de responder. La mayoría de estas piezas las he aprendido previamente, pero analizando sus preguntas, sacando estas fuentes de los rincones de mi mente, juntándolas para demostrar definitivamente que estaba leyendo estas fuentes correctamente... Debo haber pasado más de 2,5 horas trabajando. en este. Gracias por darme esta oportunidad.
soy genial así
Me gustaría marcar esto como correcto solo en función de la gran cantidad de esfuerzo realizado, pero la mayor parte de esta respuesta depende de su lectura de Tosfot, que creo que es incorrecta. No es que, según Akavya, no haya necesidad de borrar el nombre de Dios para el procedimiento, sino que en este incidente en realidad no estaban realizando el procedimiento en absoluto, sino simplemente asustándola.