¿Cómo puedo desarrollar nombres para mi tierra de fantasía?

Estoy escribiendo una novela de fantasía tradicional (menos los clichés). Tengo una tierra en la que se desarrolla la novela. La tierra tiene un nombre, que a veces suena bien, pero la mayoría de las veces suena un poco estúpido. Siendo el autor, podría ser solo yo, pero me preguntaba si había alguna manera de asegurarme de que el nombre de mi tierra reflejara el estilo y el tema (en este caso, noble y majestuoso) como yo quiero.

No estoy hablando de nombres como 'Tierra Media' que simplemente usan palabras en inglés. Estoy hablando de un nombre completamente inventado, como 'Alagaësia' de Paolini,

Así que aquí está la pregunta: ¿existe alguna fórmula o regla que pueda seguir para hacer que los nombres geográficos suenen similares y únicos?

EDICIÓN POSTERIOR A LA RESPUESTA: He marcado la respuesta de James como la respuesta. Creo que para aquellos que simplemente buscan un buen nombre, esta es una excelente manera de hacerlo. Sin embargo, la respuesta de Durakken también es un gran método y se mantendrá en el caso de que su novela sea el próximo Harry Potter o El señor de los anillos. Lleva más tiempo, pero es mucho más completo. Y si te quedas atascado, siempre puedes usar el método de James para inspirarte.

Además, la respuesta proporcionada por Bookeater es un excelente método para probar los nombres una vez que los tenga. Después de repasar los nombres en tu cabeza durante tanto tiempo, puede ser útil escribirlos y pedirle a alguien que te los lea. Recuerde, si los pronuncian mal, simplemente modifique la ortografía. Es probable que el nombre real no esté escrito en inglés, por lo que todo lo que está haciendo es traducirlo. Solo tienes que asegurarte de que se pronuncie correctamente.

Los comentarios no son para una discusión extensa; esta conversación se ha movido a chat .
@TylerH Lo sé, solo quería aclarar que no había una respuesta única, sino varias respuestas que sentí que juntas respondían mejor a la pregunta. De ahí mi edición.
Voto para cerrar esta pregunta como fuera de tema porque generalmente lo hacemos, ahora, y llegué aquí a través de una nueva publicación de nuevo usuario (rep = 1).
¿Se puede exportar a ConstruidoLanguages.SE? (No existían hace 2 años). Estamos buscando preguntas relacionadas con el lenguaje inventado, y esto podría ayudar a generar algunas respuestas nuevas e interesantes.
@elemtilas Marcarlo para que sea portado.

Respuestas (18)

Recomendaría el traductor de Google para este pequeño esfuerzo.

  • Elija un idioma que se adapte al estilo de su mundo o de una nación en particular según su escala. Esto significa principalmente encontrar un idioma en el que el sonido se adapte a la configuración/estilo del mundo.

  • Elija palabras con significados que encajen y luego use una palabra, o tal vez empalme dos o tres.

Una vez que haga esto, también puede agregar opcionalmente -polis -ville -burg -shire -ton o algo similar si desea darle cierta familiaridad con el idioma inglés como sufijo del nombre de la ciudad.

Ejemplo:

Digamos que tienes una ciudad en una montaña.

Es un mundo bastante mágico con un tono serio. Entonces, en esta situación, vamos con el húngaro (me gustan los sonidos de este idioma):

Cima de la montaña = hegytető

Tapa de piedra = kő tetején

Ciudad = Varos

Ciudadela = Fellegvár

Estado = allami

Entonces, a partir de estos, y hay un montón de opciones aquí que obviamente no están incluidas, comenzamos a combinar:

Hegyros (ciudad en la cima de la montaña) tiene cierto tono

Ko'aros (Ciudad de Piedra)

Kotetvar (ciudadela superior de piedra)

Podría continuar, pero espero que esto ilustre el proceso.

Los comentarios no son para una discusión extensa; esta conversación se ha movido a chat .
Me gustaría mencionar que hoy comencé a experimentar con este método y estoy usando una combinación de tres idiomas para generar algo élfico (no es lo que pregunté, lo sé; las cosas despegaron). Después de un estudio de los idiomas individuales para ver cómo sonaban en general y combinarlos en función de cómo quería que sonara el élfico, ahora puedo crear un élfico con un sonido completamente increíble sin apenas problemas. ¡Gracias James!
Lol, nunca imaginé que vería a alguien usar húngaro para inventar lugares ficticios: D

La razón por la que los nombres de fantasía a menudo suenan extraños es porque violan la forma en que normalmente manejamos los nombres.

Los romanos no llamaron a Irlanda Éirinn ; lo llamaron Hibernia. No nos referimos al nombre irlandés Aengus como Oíngus sino como Angus. Las culturas humanas adaptan nombres de otros idiomas a nombres que suenan más cómodos para sus oídos.

A menos que todo su trabajo esté escrito en un lenguaje de fantasía, probablemente escribirá en un idioma existente, por lo que sus nombres deben sonar cómodos para el idioma en el que está escribiendo; esto significa que deben estar compuestos de partes que se usan con frecuencia. en ese idioma.

La excepción es si desea dar la impresión de que los nombres son ajenos al personaje central. Por ejemplo, los hobbits y los humanos son los personajes centrales de El señor de los anillos, por lo que sus nombres suenan familiares, aunque un poco arcaicos, para los angloparlantes: Aragorn, Bilbo, la Comarca, Gondor. Los nombres de los elfos y los enanos suenan más distantes: Thranduil, Galadriel, Lothlorien, Gloin, Khazad-dum. Esto se debe a que se supone que deben sentirse extraños desde la perspectiva de los personajes principales.

Ejemplo de construcción de un nombre cómodo para los angloparlantes:

Infierno -> Hel

Dim -> Dem

Hel + Dem = Heldem

Usted construye el nombre a partir de los sonidos de las palabras existentes, y ahora puede incluso tener una idea de lo que significa el nombre en su mundo.

Los Dúnedain usan nombres élficos; aunque no creo que sea un accidente que Aragorn y Denethor sean menos extraños que los nombres de sus antepasados ​​​​fuera del escenario Arvedui y Ecthelion .
Tolkien es de particular interés ya que él era un lingüista y en realidad lo pensó todo en detalle y escribió notas al respecto. Frodo Baggins no es el nombre "real" de Frodo. Como implica esta respuesta, es como lo habrían llamado si los Hobbits hablaran un idioma germánico, que no es así. Su nombre era Maura Labingi, luego Tolkien equiparó "maur" con el germánico "frod" y "labin" con el inglés "bag".
esta respuesta Con mucho. Olvídese de los generadores y traductores de nombres. Solo escribe tu nombre en un estilo inglés. Siempre odié a Alagaësia, pero él era bastante joven cuando lo escribió así que w/e. Si los lectores no saben cómo pronunciarlo (¿y deberían hacerlo? si está centrado en los personajes principales) tienes un problema.
@Spacemonkey Mi esposa y yo estamos escribiendo una novela inspirada en un mito irlandés, y debatimos si permanecer fieles a la ortografía gaélica o transliterarla. Optamos por transliterarlo (que desafortunadamente convierte a sidhe en shee, pero ¿qué puedes hacer?). Todavía espero que podamos traducir fielmente la novela al irlandés cuando terminemos.

Atajo básico:
recita tu nombre en voz alta. ¿Como suena? ¿Cómo suena si lo repites diez veces? ¿Cómo se siente cuando sale de tu lengua?

Busque múltiples entradas:
puede preguntar lo mismo a otras personas para que pueda "escucharlo" y evaluar qué piensan de él. Puede dar el nombre en papel o decirles el nombre. Del papel se revelará cualquier ambigüedad entre la palabra escrita y el sonido, que puede tanto restar como agregar al carácter del nombre.

Si hace esto, encontrará que algunos nombres son olvidables. Suelta esos.

Otros nombres se mantendrán. Esa es una buena característica para lo que estás buscando. Si las personas que lo probaron todavía lo recuerdan al día siguiente, estás en lo cierto.

A algunas personas les gustará un nombre, a otras otro. Algunos nombres serán divertidos. Algunos nombres se convertirán inmediatamente en algo más, lo que puede ser una mejora... ¡o no!

Creo que si haces que los nombres cobren vida a través de la voz humana, algunos sonarán más fuertes, más profundos y mejores.

¡Que te diviertas!

Estos son muy buenos puntos. Si está inventando palabras, también puede querer ver el efecto Bouba/Kiki, donde ciertos sonidos provocan cierta visualización y viceversa. Esta es la forma en que los ogros rara vez se llaman Penélope, y los elfos no suelen llamarse Gorkon.
También vale la pena tener los nombres escritos y que otros te los lean. Si nadie los pronuncia correctamente en su "caso de uso", probablemente nadie los pronunciará correctamente una vez que termine el libro.
Definitivamente, pero esto realmente no ayuda a -encontrar- un nombre... simplemente validando uno que haya encontrado. ¿no?
@Spacemonkey, el principio detrás de esto es seguir intentándolo. Como dice el encabezado, atajo básico .
@jesse Williams: ¡gracias por citar el efecto Bouba Kiki!

La forma de crear un nombre "real" es que tienes que crear un idioma. Luego, asigne a la tierra un nombre como "Tierra de Blah", tradúzcalo al idioma que acaba de inventar y luego aplique los cambios de idioma a su idioma que ocurren a lo largo de los siglos y los cambios culturales.

Por ejemplo, "Blahland" puede convertirse en "Plahan" o "Vlahad" o "Fraat" porque muta debido a los cambios de idioma y las personas simplemente eliminan los sonidos para que sea más fácil decirlo.

Esto suena mucho más simple de lo que es, pero hipotéticamente podría hacer lo que hice yo, que toma el inglés y aplica cambios lingüísticos muy flexibles y obtiene un nombre que suena aceptable. También recuerda que estos cambios se repiten, por lo que "Fraat" puede convertirse en "Vleth" y luego en "Land of the Vleth" o "North Vleth", que luego vuelve a pasar por todo esto. "North Vleth" probablemente se convertiría en "Norvleth" debido a que la "v" y la "th" no suenan bien juntas "Land of the Vleth" podría estructurarse como "Tal Vlethia" donde "Tal" es un artículo que significa " El Vleth" e "ia" significa "tierra de"

Lo único que es importante es la consistencia entre los idiomas para que obtenga consistencia, por lo que encontrará muchos lugares con los mismos sufijos como "-ham", "-shire", "-ton".

No lo hago de manera aproximada, pero para la mayoría de las personas esto será lo suficientemente bueno. Me gusta tratar de crear lenguajes completamente nuevos y sus árboles de lenguaje ^.^, lo cual es increíblemente difícil y laborioso, si no buscas una precisión perfecta, lo que te dije es lo suficientemente bueno, quizás con un poco de investigación sobre qué sonidos se transformarán en otros, para conseguir cualquier nombre que necesites para un lugar.

Gracias por tu respuesta, Durakken. Me pregunto, ¿podría usar 'Tal', como acabas de hacer para nombrar algunos lugares, o lo obtuviste de alguna parte? Simplemente suena demasiado perfecto delante de un nombre.
Me lo acabo de inventar, pero la forma en que lo usé fue como un artículo, o como la palabra "el", así que si lo usas así, principalmente no lo usarías a menos que sea algo particular con el idioma, en cuyo caso tendrías que encontrar una razón para poner "el" en los nombres de todo. Y estaba pensando en usarlo, pero no me importa si otros lo usan... no estoy seguro de poder detener a nadie de todos modos...
Suena asentamiento relativamente reciente, de lo contrario, el ha se eliminaría, aparte de eso, suena bien.

Tome un nombre cuyo ritmo le guste y reemplace cada fonema con otro del mismo tipo amplio. Así , Ruritania se convierte, digamos, en Lanucomia : la oclusiva sorda se convirtió en otra oclusiva sorda, las vocales se convirtieron en vocales, los líquidos (incluidas las nasales) se convirtieron en líquidos. (Mantuve la terminación –ia porque efectivamente significa 'nombre del país').

No debería ser difícil escribir un programa corto para escupir cien "cifrados" aleatorios del nombre de entrada. Necesitarás estas clases de sonido:

  • vocales {I,E,A,O,U}
  • oclusivas sordas y africadas {P,T,K,Ts,Č}
  • oclusivas sonoras y africadas {B,D,G,Dz,Dž}
  • semivocales, liquidas y nasales {W,Y,R,L,M,N}
  • fricativas {H,F,S,Š,Þ}, {V,Z,Ž,Đ}

... y otros si quieres ir más exótico. Elimine a mano aquellas con fonotácticas imposibles, por ejemplo, čl como sustituto de tr , o intente invertir el orden de dichos grupos de consonantes ( es más probable, después de una vocal).

Esto es muy difícil de responder. Los nombres que son maravillosos para usted pueden sonar aburridos o absurdos para otra persona, y viceversa. Especialmente si su trabajo está traducido, o si los lectores extranjeros lo leen, incluso en el original. Pero de todos modos... vamos a intentarlo.

Primera regla, los topónimos son frecuentemente combinaciones de características geográficas, a menudo mezcladas con antropónimos o nombres de criaturas mitológicas. Si tu tierra de fantasía tiene su propio idioma, tendrás que crearlo, al menos como un "lenguaje de nombres". Tenga una lista de palabras que signifiquen cosas como,

  • pueblo
  • río
  • Cerro
  • mar
  • vado
  • etc.

más palabras para cosas como el color y las dimensiones, y algunos antropónimos, nombres de dioses y, oh, lo olvidé, posiciones en jerarquías sociales. Esto le daría los equivalentes para lugares como Deepford, Bluesea, Kingslanding, Marytown, Venushill, Capetown, etc. Luego agregue algunos topónimos que nadie (excepto los etimólogos, que son raros en el país de la fantasía y más aún en las aventuras emocionantes) sabe realmente qué significa (como "York" o "Talahassee"), y listo: está listo para nombrar la mayoría de los lugares que necesita para dar un nombre.

Por supuesto, si haces, veamos, deep = brunka, y ford = forry, obtendrás Brunkaforry, o Forrybrunka, para Deepford, así que, segunda regla,

Haz que los elementos de composición de tu nombre sean hermosos. Cuál es la parte realmente subjetiva.

Pero hay algunos trucos. Una es que pocas lenguas tienen un alto prestigio social, porque conocerlas denota una educación superior: latín, griego, hebreo. Otros tienen un sentimiento de cosas antiguas; en un entorno británico, serían celtas, franceses normandos y nuevamente latinos. Otros idiomas recuerdan el misterio exótico, como el japonés, el árabe o el náhuatl. Y otros tienen sabor a aventura y conquista violenta, como Tupi, Narragansett o Bantu. Por lo tanto, use las características de estos lenguajes para transmitir subliminalmente estas ideas. En Iarunus o Elmabeb, espere encontrar un conocimiento elevado, quizás olvidado. Encontrarás ruinas de pueblos ancestrales en Laboné o Llantordiff. Las personas de Tamekana, Halabal o Tentxatl tendrán sistemas de creencias diferentes, quizás extraordinarios. (Bono por sacrificios humanos en Tentxatl.) Y así sucesivamente. Lo sé, esto es probablemente parte de lo que llamas cliché, pero puedes ser más sutil que estos ejemplos obvios. Distorsionar más, hacer que las referencias a lenguajes reales sean menos obvias. O bien jugar los clichés intencionalmente; hacer de Polismena una ciudad atrasada montañesa de idiotas portadores de horquillas violentas endogámicas, y Xomalqlitl una metrópolis ilustrada de gran sabiduría filosófica, comercio vibrante e innovación tecnológica.

Y, por supuesto, lea a otros autores de fantasía (y no fantasía) y vea lo que hacen. ¿Por qué Bree, Syldavia, Cair Paravel, Hogsmeade, Platiplanto, Atlantis son mejores nombres que Allagaësia?

+1 para esa última pregunta. Preguntarse siempre qué hace que una palabra suene bien y la otra no.
Una cosa a tener en cuenta con estos, como con todas las cosas aleatorias, la mayoría de las cosas que salen de estos generadores serán bastante basura. Sin embargo, un pequeño porcentaje será genial . Si está utilizando un generador de nombres aleatorios, no se limite a copiar los primeros 20 resultados. Revise quizás 100 resultados y elija los que mejor suenen, porque habrá algunos que realmente 'harán clic'.
@JamEngulfer Por lo general, trato de llenar una copia de las páginas del bloc de notas con sugerencias (al menos un par de cientos)
Creo que esas herramientas son "generadores de cadenas de markov", lo que significa que toman un texto de entrada, lo dividen por letra, notan cosas como "t es seguida por h el 50% del tiempo" y "q nunca es seguida por z", luego genere texto basado en esas probabilidades: "oh, generé en, déjame tirar un dado con un 50% de probabilidad de h para encontrar el siguiente carácter". Si puede encontrar una herramienta de cadena de Markov de propósito más general, puede darle entradas similares a las que desea. Hice uno en github.com/nathanl/markov , pero necesitarías saber programar en Ruby para sacarle mucho provecho.
A menudo he pensado que uno podría usar algo como un generador de cadenas de Markov para hacer mapas que también son similares a los reales, por ejemplo, a menudo encontrarías selvas cerca del ecuador.
¡Oh, guau! Este sitio tiene un generador de Markov donde puedes ingresar tu propia entrada de texto, un generador de mapas y muchas otras herramientas: donjon.bin.sh
@NathanLong, ese sitio casi siempre está inactivo por mantenimiento, no es confiable, aparte de eso, es un sitio perfecto para construir mundos

Una pequeña estrategia agradable que he usado durante un tiempo para encontrar nombres que suenen geniales pero totalmente falsos es la siguiente:

Encuentra un significado genial

Me gusta visitar esta página para encontrar nombres geniales, pero por supuesto esto es subjetivo y puedes elegir lo que quieras. Escojamos el nombre Just Testingde esa página.

Traducirlo a un idioma no latino

Esto es para obtener letras que no existen en idiomas basados ​​en el latín, mi opción es el griego, pero los sistemas de escritura cirílico o asiático funcionan igual de bien. La traducción de Just Testingal griego resulta ser απλά Δοκιμές, o la ortografía latina aplá Dokimés, usando el buen traductor de Google. La traducción precisa no importa.

¡Anglízalo!

Claramente, aplá Dokiméscontiene caracteres que no se usan en inglés y no se parece en nada al original Just Testing. Mi enfoque habitual (perezoso) es cortar todos los acentos y mezclar las palabras, dejándonos con Apladokimes. Esta es una gran base con la que puedes nombrar cualquier cosa, ¡y también puedes encontrar la pronunciación! Para este ejemplo, lo pronunciaría como Ah-Plah-Doe-Key-Mez, pero así es como leo esta palabra totalmente inventada.

¡Espero haber ayudado!

( Dato curioso: ¡ así es como se me ocurrió mi nombre de usuario!)

Dato curioso: lo había descubierto antes de leer tu dato divertido. Mis ojos vagaron hacia abajo y la traducción hizo clic. Monodokimes = 'una prueba'. Tu método es ingenioso. Las listas de títulos de películas, canciones o libros podrían funcionar como fuente de frases base.
Otro giro que podrías hacer... usa las letras latinas que se parezcan más a la traducción no latina. Por ejemplo, "απλά Δοκιμές" se parece a "attya Dokimec" o tal vez "...Dokiyec" o "...Aokiyec"

Bueno, esto depende mucho de tu enfoque estilístico. Muchas configuraciones usan nombres que "suenan" como si vinieran de una raza de fantasía en particular, así:

Élfico : Aularia, Estrooa, Yorial - palabras fluidas con vocales que suenan... ¿suaves?

Enano : Raugh'laughan, Oshlairn, Bi'varsk - palabras que suenan "más ásperas", típicamente suenan alemanas o nórdicas en cierto sentido.

Orco: Blavik , Shar'ziv, Moktak - también más áspero, generalmente monosilábico o bisilábico y sonido gutural (como si un Orco estúpido pudiera hablar de forma nativa).

Obviamente, estos son probablemente ejemplos bastante horribles que se me vienen a la cabeza, pero encajan en un tema esperado para las palabras y los nombres culturales/raciales que tenemos para las criaturas de fantasía. Si tienes una criatura así y quieres que el lector se sienta cómodo con un nombre basado en el lenguaje racial de alguna raza de fantasía conocida, sigue ese camino. Mire otros nombres de lugares y personajes de esas razas en otras obras de fantasía y obtenga algo de eso.

Si está utilizando criaturas únicas, busque un sonido único. JRR Tolkien es básicamente el abuelo de nuestro concepto de los idiomas élficos, dado que en realidad creó idiomas completos para sus obras, pero si quieres que algo sea completamente único, ve por lo único, pero aún querrás algo como línea de base. Incluso si es algo que "suena como ruso y chino chocando juntos" o "suena como inglés hablado entre dos piedras trituradas" o lo que sea que tenga sentido para ti... entonces juega con las palabras, escribe un montón para ver qué funciona y qué no. t, las palabras evolucionan desde allí.

Sus palabras élficas se ven más como si hubieran sido transferidas con asignaciones de letras incorrectas que cualquier otra cosa.
Mira, solo tomé un semestre de élfico en la universidad, y ni siquiera terminé de aprender el alfabeto, ¿de acuerdo? ;-)

El nombre de la tierra en un mundo secundario (como lo es en cualquier mundo, francamente) está fuertemente ligado al idioma que habla esa nación o raza. Aunque probablemente sea seguro asumir que su historia está escrita en inglés, es probable que la lengua nativa de las personas que habitan su mundo/país/región ya se esté filtrando en su narrativa a través de los nombres de sus personajes (¿los ha nombrado ya?).

¿Probablemente tienes una idea de cuál es su cultura? ¿Es similar a alguno de los conocidos? Puede insinuar las similitudes, usando palabras que suenen de manera similar.

Imagina cómo sonaría su idioma. ¿Cómo llamarían a una espada en su idioma? ¿Cómo llamarían a una ciudad? No tienes que inventar todo el idioma, solo imagina cómo le sonaría a un extranjero.

No hace falta mencionar que el Emperador de Alagesia probablemente no se llamará Bob. Y viceversa, la suma sacerdotisa Ch'kamadarsta no reside en Jerktown, a menos que sea una inmigrante refugiada.

Hay una gran cantidad de generadores de nombres en la web, todos tienen características diferentes. Tuve un éxito moderado con este:

http://rinkworks.com/namegen/

a pesar de su aspecto anticuado, en realidad es muy flexible e incluso le permite crear una plantilla personalizada única para generar nombres basados ​​en la elección de caracteres.

Esto puede ser un poco extraño, pero he usado este método para generar nombres para personajes de D&D y otros personajes que he necesitado.

Como humano, no puede generar rápidamente muchos nombres completamente aleatorios de la parte superior de su cabeza, pero es bueno para hacer/encontrar patrones en la aleatoriedad.

El primer paso es mezclar el teclado durante unos 20-30 caracteres, para obtener algo como cswnjkdrepuiecgbyiysrcgoimaiv, luego leerlo repetidamente y dibujar patrones que formen nombres.

De esto obtuve:

  • Goimav
  • Drypui
  • quigby
  • Cyswen
  • wyndrey

Algunos serán mejores que otros, pero extraerá palabras que 'suenen bien', ya que automáticamente intentará hacer coincidir lo que cree que suena bien (al menos, esa es la idea). Repite este proceso unas cuantas veces y terminarás con algunos buenos nombres.

Si lo que obtienes no funciona, inténtalo de nuevo. No se tarda mucho en hacerlo.

Pasa tiempo imitando varios idiomas en voz alta

Escuche la televisión extranjera o videos de Youtube. Intenta repetir oraciones reales, aunque no tengas idea de lo que significan. Además, invente palabras que suenen como si pudieran provenir de ese idioma.

Creo que esta también es una excelente manera de mejorar su pronunciación de los idiomas extranjeros que está aprendiendo.

Asegúrate de probar idiomas de diferentes partes del mundo, por ejemplo, árabe, mandarín, ruso, español, hindi. Esto te ayuda a jugar con patrones de habla totalmente diferentes, algunos con muchas consonantes, otros con más vocales; algunos muy fluidos, otros más puntuados; unos con palabras cortas, otros largos; unos con ritmo fijo, otros con ritmo orgánico, otros sin patrón; algunos melodiosos, otros discordantes.

(Como nota al margen, el uso de un nombre que suena como si fuera de un idioma en particular le da inmediatamente al lector una idea sólida de la geografía y la cultura de un lugar. Por ejemplo, "Al Hazaab" suena como una ciudad del desierto, tal vez una ciudad comercial. hub; "Masetas" suena como una ciudad regia y piadosa.)

Decida qué tipo de lenguaje "se siente bien" para su gente

Comienza a inventar palabras y oraciones que te parezcan "adecuadas". Ponte en la cabeza de un oficial leyendo una proclama. De alguien que cotillea. De un líder tratando de inspirar a su gente.

No se preocupe por cometer errores, cosas que suenen mal o que se vuelvan repetitivas. Cuando note esto, simplemente haga un ajuste y continúe.

Encuentro que a veces mientras hago esto, obtengo muchas "palabras" útiles que puedo unir en un nombre. Grábate o escribe cosas si quieres.

A veces, sin embargo, cuando busco un nombre que sea "perfecto", paso a la siguiente etapa:

Comienza en algún lugar, luego juega

Elija una letra o sonido para comenzar su nombre. Por ejemplo, "Ba". Vea si puede encontrar una buena manera de continuarlo. Si no puede, intente con un comienzo diferente, como "Bo" o "Ma". Puede que se te ocurra "Magretta". Luego intente reemplazar partes de esto con otra cosa: "Segretta", "Magretava".

Use lo que ha decidido que "se siente bien" para ayudar a guiarlo.

Repite este proceso muchas veces. Mezclar y combinar. Sí, este progreso lleva un tiempo, pero es posible que se sorprenda de lo que se le ocurra.

No olvides:

  • No todos los sonidos se pueden dividir en letras individuales. Juega con sonidos como 'sh', 'ch', 'gh', 'ee' y 'e's finales.
  • Algunos nombres de lugares están hechos de varias palabras.

Considere agregar algo de historia

Algunos de estos ya han sido mencionados, pero:

  • Lugares que llevan el nombre de dioses/personas importantes
  • Nombres de lugares que tienen algún significado en uno de los idiomas de su mundo
  • Lugares que son llamados diferentes cosas por diferentes personas
  • Nombres de lugares que evolucionan (normalmente se acortan) con el tiempo

Muchos lugares en el mundo real terminan con 'land', 'ford', 'ville', 'burg', 'grad', etc. debido al significado de estas palabras en varios idiomas. Si crea algunas palabras para significar cosas como 'pueblo', 'ciudad', 'cruce de río', y las emplea en algunos o todos los nombres de lugares, sus lectores comenzarán a apreciar el significado incluso si no se hace explícito.

Principio KISS (mantenlo simple/estúpido)

Piensa en algo largo e inteligente y luego encuentra formas de abreviarlo y sigue abreviándolo hasta que te queden 2 o 3 sílabas, el es el nombre de tu país ficticio en el lenguaje común, mientras que el original es el nombre formal o histórico.

Australia = Oh'straya

Bueno, cuando se trata de fantasía, hay más trabajo del que parece. Verá, por lo general, las tierras de fantasía conocidas tienen idiomas, cultura, historia, etc. con ellas. Como, por ejemplo, la serie "Hobbit" de JRR tiene lenguajes de fantasía o conlang. Conlang significa lenguajes construidos si te importa. De todos modos, podría ayudarte MUCHO si creas tu propio idioma para esta tierra. Te ayudará a ti, el escritor, y ayuda a que la historia se profundice con "detalles jugosos". O, si no tienes suficiente tiempo para hacer un idioma, no sabes por dónde empezar y estás completamenteconfundido, o simplemente eres perezoso, aquí está esta idea. La mayoría de las ciudades tienen "opia", "a", "tonelada" u otros sufijos en esa lista. Después de eso, ponga uno o dos al final del nombre (¡Opcional!) Después de eso, puede elegir algunas constantes que le gusten. Por ejemplo, elegiré v, l y s. Ahora, elige algunas vocales. Voy a elegir, I (o ii para hacerlo más "picante") A, y también agregaré o. ¡Ahora, mézclalo todo junto! Tengo la palabra, Viilasoa. Si te gusta el sonido del grupo de letras que acabas de crear, dóblalo en la región de lang que quieras que se llame la tierra. Si no lo hace, entonces puede tomar la palabra y (espérela) ¡puede traducirla a otros idiomas! Como, en otro idioma, tu palabra podría significar "¡ovejas!" De todos modos, en CADA UNO de los idiomas, no hubo cambio. Bueno, supongo que estoy atrapado con Viilasoa... De todos modos, eso es lo mejor que puedo expresar con palabras, :D.

¡Bienvenido a Worldbuilding.SE! ¡Nos alegra que pudieras unirte a nosotros! Cuando tenga un momento, haga clic aquí para aprender más sobre nuestra cultura y hacer nuestro recorrido .

Acerca de los nombres

Todos los nombres parecen tener un significado. Es probable que las personas no se comprometan con ellos a menos que lo hagan. Después de algunos siglos siguen comprometiéndose fuera de la tradición a pesar de que el significado del nombre se haya vuelto arcaico o incluso perdido en la historia.

Esto significa que puede inventar cualquier nombre que desee y afirmar que su significado está "perdido". Sin embargo, creo que aplicar un sistema es más divertido, más lógico e incluso puede darte un poco de libertad cuando las partes se combinan para formar nuevos conjuntos (¡así que sigue leyendo!)

Algunos ejemplos de nombres del mundo real:

  • Inglaterra - Derivado de un pueblo llamado los anglos (de Alemania/Dinamarca)
  • Francia : el reino de los francos , tiene más sentido en los idiomas alemán (ic); Frankreich (reich=reino)
  • Lo que nos lleva a Alemania , nombre que los romanos usaban para la tierra de las tribus germánicas (Germania). Sin embargo, Deutschland se trata más de la "tierra de la gente" que de las tribus germánicas per se.
  • Y para no ser completamente eurocéntrico, China probablemente debe su nombre a la dinastía Qin (o "Ch'in").

Entonces, si usara el inglés, crearía un pueblo (¿antiguo?), Transformaría y bastardearía su nombre y les daría una tierra (o buscaría en la etimología de otros condados para obtener otras ideas). Para hacerlo más interesante podrías usar otras palabras además de tierra; marca, reino, etc.

Preguntas sobre inventar nombres, y para eso, puedes inventar un pueblo (Ch'in) o usar un conlang.

Conlanging

Como se muestra arriba, para crear un nombre para una nación, se necesitan algunas palabras en un conlang: una para "tierra", otra para el nombre de un pueblo. O una expresión que se puede compactar en una palabra para "la tierra del pueblo", o tal vez incluso "del pueblo" o "la tierra". O simplemente el nombre de un pueblo.

O bien, uno puede ir por la ruta compleja y crear muchos nombres usando varios conlangs...

Creé conlangs para nombres de países, ciudades y para nombres y apellidos. (En realidad, creé programas para crear palabras para ellos al azar, con un éxito variable, pero llegar tan lejos nos lleva a la combinación en lugar de la creación de nombres, vea aquí un ejemplo simple).

Al principio, solo lanzaba palabras creadas al azar en nombres de países, nombres de lugares y nombres de personas.

Luego me di cuenta del significado, comencé a investigar y descubrí que la mayoría de los nombres parecen seguir un sistema. Aquí hay algunos ejemplos de Suecia (de donde soy):

  • Estocolmo - troncos (stock) e isla o islote (holme)
  • Gotemburgo (Göteborg) - fortificación (borg) por el río Göta
  • Malmö – de "Malmöghae" montones de arena o grava (y sorprendentemente no, como podría pensarse de ore [malm] e isla [ö]... - demuestra que una etimología realista de los nombres puede ser desordenada...)

Ver aquí para una discusión más general . El Reino Unido es un ejemplo interesante donde los nombres se construyen con elementos de muchos idiomas diferentes (una docena más o menos en la página vinculada). Puede ver fácilmente un sistema de tipos de palabras utilizadas en los nombres de lugares.

Una vez que me di cuenta de que quería nombres con significados, comencé a asignar versiones conlang a los ejemplos del sistema del Reino Unido (y el sistema sueco ; sin embargo, el enlace está en sueco y el artículo de Wikipedia en inglés no es compatible... Google Translate podría ayudar, pero también puede estropear las cosas, pero, de nuevo, esto es confuso... independientemente, la gran diferencia está en algunos detalles y en la mayor cantidad de idiomas utilizados en la versión en inglés).

Así que asigné una palabra en conlang para "gran iglesia, monasterio" y otra para "Oeste" y pude crear mi versión en conlang de "Westminster" o ¿por qué no "Northminster"? (Muy interesante si no tienes iglesias o monasterios, pero tal vez arboledas de sacrificio o rocas de danza de la lluvia, etc.)

Los nombres de las personas son un poco más complicados, y aquí he usado palabras aleatorias para los nombres de pila y sistemas similares a los anteriores para los apellidos (ocupaciones, características de la naturaleza, etc. ). Este artículo de Wikipedia cubre muchas formas diferentes de crear apellidos.

Sentido

Mi experiencia es que los nombres irritan cuando no tienen significado.

Inventar palabras de fantasía en conlangs puede dar como resultado nombres realmente geniales, pero como escritor/constructor de mundos puede parecer un poco incompleto no saber qué significa realmente el nombre. Si aplica los sistemas que nuestros cerebros humanos han inventado para agregar significado, puede volverse aún más genial.

Sin mencionar lo útil que sería si te acorrala el significado de tus nombres...

Si está creando un idioma en el universo, elija el nombre de acuerdo con este idioma. Puede sonar extraño para ti o para el lector, pero es parte del universo que has creado.

No creo que nombres como Krč, Spálené Poříčí (deja que Google lo lea por ti), Eyjafjallajökull suenen bien para todos, pero son nombres reales.

En general, hay nombres sin sentido, como Hrs-hgn (Terry Pratchett: el lado oscuro del sol), nombres tontos como Dnah, Hctib Elttil (Lar Desouza: Buscando grupo),...

Entonces, no te molestes, suena raro. Si encaja con el universo y la historia, está bien.

Hay una diferencia entre sonar raro y ser impronunciable. Si el lector no puede pronunciar algo, terminará saltándoselo, y eso es lo último que quiero. Muchos de esos nombres no se pueden pronunciar (a primera vista), por lo que simplemente seguir el idioma puede no ser lo mejor.
@ThomasMyron Si crea un lenguaje impronunciable (para nosotros), ¿por qué usarán nombres pronouncabe (para nosotros)? Acabo de demostrar que los nombres ridículos pueden funcionar.
Y tenga en cuenta que (como también lo indica la IPA en el artículo de Wikipedia vinculado: [ˈɛɪjaˌfjatlaˌjœkʏtl̥]), las ll(dos veces) en Eyjafjallajökull se pronuncian como tl. Entonces, aunque parezca pronunciable, si lo leyeras en voz alta a un nativo islandés, muy probablemente sonaría mal. Si mal no recuerdo, muchos periodistas se equivocaron en eso en 2010, hasta el punto de que un compañero de trabajo mío de Islandia lo señaló.

Una de las formas innovadoras en que he visto cosas nombradas es la forma en que los chinos tratan los nombres propios.

Cualquier estudiante novato de chino puede decirte que cada carácter tiene un significado particular (aunque el significado general puede cambiar mucho cuando mezclas caracteres uno al lado del otro, ¡a veces de manera bastante intuitiva!). Sin embargo, al menos en chino mandarín, hay muy pocos morfemas (sonidos de una sola sílaba) en comparación con la cantidad de caracteres, lo que significa que "shi" por sí solo puede significar cientos de cosas.

Sin embargo, cuando se trata de nombrar lugares, las cosas se complican. Por ejemplo, Nueva York se convierte en 纽约 - pronunciado " Niǔyuē ". Los caracteres reales se refieren a "botón/perilla" y "acuerdo", respectivamente. Para mí tiene sentido, porque me hace pensar en personas que presionan un botón en un ascensor para llevarlos al piso donde los empresarios hacen acuerdos comerciales.

Pero, literalmente, los chinos se refieren a Nueva York como "Niǔyuē" porque suena un poco como Nueva York. Suficientemente cerca.

Sin embargo, esa no es la única manera de nombrar las cosas. Hong Kong (香港, o como dicen los chinos continentales, "Xiānggǎng") se traduce literalmente como "Puerto Fragante". Tiene sentido, ¿verdad? Es un puerto y quieren darle un buen giro. ¡Bam!

¡Pero eso ya es una ciudad china! ¿Qué sucede cuando tratan de chinoizar una ciudad extranjera cuyo nombre no coincide con ningún morfema mandarín existente?

¡Probemos San Francisco! En chino mandarín, San Francisco se convierte en 旧金山 ("Jiùjīnshān"). Esto se traduce literalmente como "Old Gold Mountain", lo cual es lógico, porque San Francisco tiene un aspecto notablemente montañoso, y obtuvo su gran impulso de la fiebre del oro de California, ¡así que el nombre se quedó!

Para concluir: puede crear nombres usando traducciones extranjeras que usen un significado literal o palabras que suenen igual. Los idiomas basados ​​en caracteres como el chino y el japonés hacen que esto sea muy divertido, y puede agregarles un significado mucho más profundo, aunque también se pueden usar idiomas alfabéticos. Todo depende de la "sensación" de los nombres con los que vaya. Si está buscando un nombre de ciudad élfico tolkeinesco, por ejemplo, es posible que desee probar el gaélico.

En realidad, podría considerar nombres ya establecidos en la cultura y usarlos en un contexto relacionado o novedoso. En mi opinión, una parte de un buen libro de fantasía/ciencia ficción es la discusión sobre el patrimonio cultural existente, no esencialmente la creación de todo lo nuevo. Se pueden encontrar algunos buenos ejemplos en la serie de libros The Witcher, por ejemplo, tenemos una institución bancaria dirigida por Vivaldi Brothers .