En 2 Samuel capítulo 11, después de que el rey David se acostó con Betsabé, la esposa de Urías, leemos en 11:5,
La mujer concibió y envió un mensaje a David, diciendo: "Estoy encinta".
La respuesta de David a las noticias de Betsabé se recoge en 11:6, donde está escrito,
Así que David envió esta palabra a Joab: "Envíame a Urías el heteo". Y Joab lo envió a David. 7 Cuando Urías vino a él, David le preguntó cómo estaba Joab, cómo estaban los soldados y cómo iba la guerra. 8 Entonces David dijo a Urías: "Desciende a tu casa y lava tus pies".
Urías no hizo lo que David le pidió porque 11:9 dice:
Pero Urías durmió a la entrada del palacio con todos los sirvientes de su amo y no bajó a su casa.
¿Después de que David le preguntó a Urías por qué no se iba a casa? La respuesta de Urías a David está escrita en 11:11,
"¿Cómo podría ir a mi casa a comer y beber y acostarme con mi esposa"?
Mi pregunta se basa en el hecho de que David no le dijo a Urías que tuviera relaciones sexuales con Betsabé, le dijo a Urías que fuera a su casa y "lavase los pies". Entonces, ¿por qué Urías concluye con las palabras "¿Cómo podría ir a mi casa y acuéstate con mi esposa".
La pregunta es buena y vale la pena discutirla. Mi propia sensación es que incluye un paso en falso, sin embargo, que arroja una luz diferente sobre las cosas. Mi breve respuesta a la pregunta planteada ("¿cómo el 'lavado de pies' lleva al acto de 'relaciones sexuales'?") es: ¡no es así! Primero, sin embargo, retomar un punto hecho en un comentario a la pregunta .
Como se señaló, se repite ampliamente que "pie" (hebreo רֶגֶל regel ) es un eufemismo para los genitales masculinos. Puedes encontrar esto repetido por todas partes. Se da un ejemplo en el contexto de una sugerencia interesante sobre el riego de Egipto "a pie" en un artículo publicado en 1988.
Prácticamente todos los comentarios sobre Rut 3 dedicarán algún tiempo a esta posibilidad, lo que aumentará el escalofrío del encuentro nocturno de Rut en el campo con Booz. Así, por ejemplo, en Hubbard (pág. 203) , y Nielsen (pág. 69) , y Fentress-Williams (pág. 89) , y Goldingay (pág. 180) , etc... Es, en consecuencia, a menudo también así entendido en 2 Samuel 11:8, como por ejemplo señala RP Gordon (p. 254) . 2
Me encuentro un poco vacilante en el texto de Samuel principalmente porque estamos tratando con modismos , y no simplemente con una sola palabra. En el texto de Rut tenemos la sugerencia (¡de Noemí a Rut!) de " descubrir sus pies" (וְגִלִּית מַרְגְּלֹתָיו Rut 3:4). Me parece bien. En 2 Sam 11:8, sin embargo, la instrucción (de David a Urías), de " lavarse los pies" (וּרְחַץ רַגְלֶיךָ). Este modismo aparece siete veces en la Biblia hebrea (Gén. 18:4; 19:2; 24:32; 43:24; Jueces 19:21; 1 Sam. 25:41; 2 Sam. 11:8), y en en cualquier otro caso, parece un sencillo ... ¡lavado de pies! (Génesis 19:2 puede ser una excepción aquí, pero no estoy tan seguro). 3
Esto nos lleva al "paso en falso" mencionado anteriormente. 4
No leo la respuesta de Uriah sobre negarse a acostarse con su esposa como respuesta a la invitación del lavado de pies. Este es el intercambio:
11:8 David : Desciende a tu casa y lava tus pies.
Ahora sigue algo de acción, con un informe a David. No está contento y tiene otra entrevista con Uriah al día siguiente:
11:10b David : ¿No vienes de viaje? ¿Por qué no bajaste a tu casa?
11:11 Urías : El arca, e Israel y Judá habitarán en tabernáculos; y mi señor Joab, y los siervos de mi señor acampan en campo abierto; ¿Entraré entonces en mi casa, a comer y a beber, y a acostarme con mi mujer? vive tú, y vive tu alma, no haré esto.
Hay un período considerable de tiempo entre la invitación del lavado de pies de David y la respuesta virtuosa de Urías. No los veo directamente relacionados.
¿Por qué, entonces, Urías menciona la intimidad sexual? Como notarán los comentaristas (tanto McCarter como Auld, véase la nota 2 a continuación), la mención del Arca por parte de Urías le recuerda a David (y al lector) que los guerreros de Israel se encuentran en un estado de pureza ritual durante la campaña (Deut 23:10-11). [MT 11-12]), observancia a la que se había comprometido David en su juventud (1 Sam 21:3-5 [MT 4-6]). Este es el estándar que Urías está defendiendo.
Esa observación también va en contra de la lectura de "eufemismo", creo, o apunta a una sugerencia muy velada y alusivo. ¿David realmente conduciría descaradamente a uno de sus valientes (2 Samuel 23:39) a la impureza ritual? Sin embargo, al mencionar el " lavado de pies ", podría haber introducido la insinuación de doble sentido .
Cualquiera que sea la decisión que uno tome sobre el valor eufemístico de "pies" en el hebreo clásico, el flujo de la conversación entre David y Urías, y la afirmación de Urías sobre la pureza ritual es la mejor explicación (creo) de lo que está pasando en este texto.
David realmente está enviando a Urías a casa en el v. 8 para disfrutar de las comodidades del hogar, "lavado de pies" (literalmente) entre ellos (ver los otros 6 casos). Que un Urías un poco mareado y un poco cálido pueda simplemente disfrutar de la velada con la (aparentemente) deslumbrante Betsabé es un subproducto astuto de las alegrías del hogar doméstico. (Después de todo, si David no pudo resistirse, ¿cómo pudo hacerlo su esposo?) Que Urías responda en términos de abstinencia dice más acerca de su comprensión acerca de la naturaleza ritual de las campañas militares de Israel, que acerca de los "pies limpios".
perh. ‘feet’ as euphemism for genitals (Ex 4:25, Dt 28:57, Jg 3:24, 1 S 24:4, 2 K 18:27[Qr] // Is 36:12 [Qr], Is 7:20).
; de serafines, 1c: perh. their genitals (Is 6:2)
. Eso último siempre tuvo algún sentido para mí.
fanfarrón
Juan Martín
Gaita
retórico
fanfarrón
JLB
cinthia