Cómo entender Levítico 18:22 y 20:13

En Levítico, hay dos textos diferentes que tratan sobre las relaciones homosexuales. El primero está en 18:22 y el segundo en 20:13 (todas las citas NVI):

Lev 18:22: No tengas relaciones sexuales con un hombre como las que se tienen con una mujer; eso es detestable.

Levítico 20:13: Si un hombre tiene relaciones sexuales con un hombre como las que tiene con una mujer, ambos han hecho abominación. Se les dará muerte; su sangre será sobre sus propias cabezas.

La primera parte de esta pregunta es:

  • ¿Están estos dos relacionados y deberían interpretarse de manera idéntica? Alternativamente, ¿deberían entenderse por separado ya que fueron registrados con diferentes motivaciones por parte del autor? Si están relacionados, ¿por qué incluir esto dos veces?

En segundo lugar, he escuchado 4 posibles interpretaciones para estos versículos:

A) Son independientes y deben interpretarse independientemente del contexto.

B) Estos deben interpretarse como relacionados con la idolatría y el culto a Molek. Esto es insinuado por John Hartley en su comentario sobre Levítico en la serie Word Biblical Commentary y también se basa en la proximidad del texto 18:22 al versículo anterior, 21 que dice:

"No des ninguno de tus hijos para ser sacrificado a Molek, porque no debes profanar el nombre de tu Dios. Yo soy el Señor".

El capítulo 20 también discute la idolatría en 20:1-5:

El Señor le dijo a Moisés: “Di a los israelitas: 'Cualquier israelita o cualquier extranjero que resida en Israel que sacrifique a alguno de sus hijos a Molek, será condenado a muerte. Los miembros de la comunidad lo apedrearán. Yo mismo pondré mi rostro contra él y lo cortaré de su pueblo; porque sacrificando sus hijos a Molek, ha profanado mi santuario y profanado mi santo nombre. Si los miembros de la comunidad cierran los ojos cuando ese hombre sacrifica a uno de sus hijos a Molek y no logran darle muerte, yo mismo pondré mi rostro contra él y su familia y los separaré de su pueblo junto con todos los que lo siguen prostituyéndose con Molek".

C) Este edicto se basa puramente en preocupaciones higiénicas que son inherentes a este tipo de relaciones sexuales y este texto debe ser considerado en la forma en que tratamos el lavado ritual y el consumo de carne de cerdo. Esto está respaldado por la proximidad a las 18:19:

No te acerques a una mujer para tener relaciones sexuales durante la inmundicia de su período mensual.

y 20:18

Si un hombre tiene relaciones sexuales con una mujer durante su período menstrual, ha expuesto la fuente de su flujo y ella también lo ha descubierto. Ambos serán separados de su pueblo.

D) Este pasaje es puramente el resultado de la realidad de ser una tribu pequeña y la necesidad de que esta tribu se engrandezca a través de la descendencia.

Por lo tanto, la segunda parte de la pregunta es esta:

  • ¿Hay algo (adicional) en el lenguaje del texto o en otros pasajes que respalde o desacredite alguna de las conclusiones anteriores?
  • ¿Cuál es el significado más probable, o hay otro significado para estos textos?

Respuestas (1)

No creo que ninguna de sus cuatro opciones responda a su pregunta. Desde una perspectiva judía ortodoxa, la respuesta a su pregunta es que cada verso tiene un propósito diferente.

En la Torá, los Cinco Libros de Moisés (Génesis a Deuteronomio), los mandamientos negativos (es decir, cualquier cosa que diga, "no harás...") se presentan en dos versículos separados: uno que analiza el crimen o el pecado, y una segunda que explica el castigo o consecuencia de cometer el pecado. En el ejemplo que diste, el primer verso está ahí para hacer que las relaciones sexuales anales de hombre a hombre sean un delito, y el segundo verso define la sanción. Lo mismo es cierto para los dos versículos que citaste sobre la pureza menstrual. Otro ejemplo, el mandamiento de no testificar falsamente se da en Éxodo 20:13, y el castigo por violar el mandamiento se da en Deut. 19:19.

Los rabinos suponían que siempre habría pares de versos que relacionaban un crimen con su castigo, y usaron esta presunción para explicar las dificultades de traducción, especialmente cuando una palabra parece estar fuera de lugar en el contexto de los versos que la rodean. Por ejemplo, Éxodo 20, que describe el Decálogo, enumera varios delitos por los que se exige la pena de muerte (pena enumerada entre paréntesis), por ejemplo: blasfemia (Lev. 24:16), violación del sábado (Ex. 34:15). ), deshonra a los padres (Deut. 21:18-21), y adulterio (Lev. 20:10), además del falso testimonio, citado anteriormente. Dos mandamientos en Éxodo 20:13 molestaron a los rabinos -- לא תרצח (literalmente "no matarás") y לא תגנב (literalmente "no robarás") parecían fuera de lugar porque (a) ya había dos versículos sobre robar y su castigo,Bava Kama 83b-84a ). ¡El contexto debe dictar que estos versículos también describen ofensas capitales!

Los rabinos, por lo tanto, analizaron los versículos en contexto con el emparejamiento de mandamientos que prohibían un acto con otro versículo que describía el castigo por el crimen. Determinaron que más que "matar" la palabra תרצח debe entenderse como "asesinato" intencional y motivado por el odio, porque el asesinato es un crimen capital, como se explica en Éx 21:14-15, y no hay otro versículo para combínelo con para describir simplemente el crimen de asesinato. De manera similar, תגנב podría entenderse como una prohibición contra el secuestro (es decir, robar a una persona), para lo cual también había un versículo que proporcionaba una pena ( Ex. 21:15-17 ) sin un versículo separado que detallara el delito. Véase Bebé. Talmud, Sanedrín 86a .

Me doy cuenta de que hay personas hoy en día que quieren racionalizar los mandamientos de la Torá para justificar el comportamiento moderno que es inconsistente con el significado simple de la Biblia. Usted citó dos racionalizaciones populares hoy en día: la asociación de un mandamiento con la idolatría y la explicación de los mandamientos como una solución obsoleta para problemas de higiene o salud. El hecho de que la homosexualidad se discuta en estrecha asociación con los mandamientos que prohíben la idolatría no significa que debido a que hoy en día la idolatría atrae menos a las personas, todos los mandamientos relacionados deben descartarse. De hecho, todo acto prohibido mencionado en el contexto de la idolatría está tan prohibido ahora como lo estaba entonces.

Con respecto a las preocupaciones de "salud", usted mencionó las leyes relacionadas con las mujeres que menstrúan y sus maridos, y otros mencionan las leyes dietéticas en el mismo contexto. Todos en estas categorías argumentan que hoy contamos con herramientas higiénicas y sanitarias para hacer innecesarias estas leyes. Pero esos argumentos se basan en la suposición de que el propósito de los mandamientos era resolver problemas de salud. Los judíos tradicionales pueden citar razones muy diferentes que son demasiado detalladas para comenzar aquí ahora. Continuamos observando estos mandamientos, y todos los demás que podamos, porque Dios los ordenó, y no tratamos de cuestionar a Dios y sugerir que la Torá es menos que perfecta agregando o restando de su mandamientos Deut. 4:2 .

A la luz de la reciente decisión de la Corte Suprema que confirma la constitucionalidad de los matrimonios entre personas del mismo sexo, me gustaría agregar esta enmienda. Mi buen amigo, el rabino Gil Student, escribió algunas ideas interesantes sobre la opinión desde una perspectiva judía ortodoxa. Uno de sus puntos es que cuando se entregó la Torá en el Sinaí, Moisés presentó algunas prohibiciones nuevas con respecto a quién puede casarse. Por ejemplo, aunque Jacob se casó con hermanas (Gén. 29) y el padre de Moisés se casó con su tía (Éx. 6:20), los mandamientos del Sinaí prohibían directamente los matrimonios con parientes cercanos (Lev. 18).

La reacción a estas leyes fue un duro golpe para las familias en las que parientes cercanos estaban casados ​​y ahora tendrían que divorciarse. Encontramos esto insinuado en Números 11:10 , que nos dice que "Moshé escuchó al pueblo llorar, familia por familia". La Guemará del Talmud de Babilonia (Yoma 75a) interpreta la frase "familia por familia" en el sentido de que la gente lloraba "por asuntos familiares", las relaciones recientemente prohibidas. Rashi, al comentar sobre ese versículo, explica que el llanto se refería a las nuevas prohibiciones más allá de los siete mandamientos de Noahide. El Talmud de Jerusalén (Ta'anis 5:4), escrito mucho antes que el Talmud de Babilonia, está de acuerdo en que esto es lo que lloraban las familias.

Sin embargo, Maimonedes (Mishneh Torah, Hilchos Issurei Bi'ah 22:18 ) parece decir que la gente lloraba por todas las relaciones prohibidas, incluso las de los mandamientos de Noahide. Véase también Babyl Talmud, Shabat 130a .

Sin duda, los judíos que escucharon a Moisés dar estos mandamientos tuvieron la respuesta: "¿Y el amor? ¿No pueden casarse dos personas que se aman?". La Biblia, sin embargo, nos dice que a pesar del amor que un hermano y una hermana pudieran tener el uno por el otro, o un tío y una sobrina, o dos hombres o dos mujeres, el argumento no era relevante para Dios. Cualquiera que sea Su razonamiento, Él hizo la regla y la seguimos obedientemente, incluso si discrepamos subjetivamente.

Lo siento, llegué tarde a la fiesta/respuesta, pero me interesa una declaración que hiciste en tu último párrafo. Dijiste (aparentemente en relación con la menstruación/leyes dietéticas), "Seguimos observando estos mandamientos..." ¿Eres cristiano? Si es así, ¿cree que los requisitos dietéticos de la ley mosaica siguen siendo obligatorios para los cristianos?
@ mbm29414 No, no soy cristiano; Me convertí al judaísmo ortodoxo hace 35 años. La ley judía dice que los no judíos solo deben observar siete mandamientos que le fueron dados a Noé. Nuestra tradición enseña que estas leyes eran: 1) No Blasfemar; 2) Establecer tribunales de justicia; 3) No cometer Incesto; 4) No cometer derramamiento de sangre; 5) No cometer Ladrón; 6) No cometáis idolatría; y 7) No comer Treifus (heb. para no kosher; más correctamente, "no comer partes de animales mientras aún están vivos"). Para recordar esto, mi esposa creó un acrónimo: "B'li Brit", en hebreo para "Sin el Pacto".
Ah, bueno, eso hace que tu declaración sea completamente diferente, entonces. Curiosamente, acabo de leer sobre las 7 leyes de Noé anoche. Probablemente un poco fuera de tema, pero ¿cuál es el entendimiento judío del resultado eterno de un gentil que obedece las 7 leyes de Noé frente a uno que no las obedece frente a un judío fiel frente a un judío infiel? Mi lectura del AT dice que, antes de Cristo, los gentiles que querían tener una relación con Dios necesitaban convertirse al judaísmo. Sólo curioso.
@mbm29414 Nuestros sabios enseñaron (Sanedrín 105a) que los justos de todas las naciones tendrán un lugar en el mundo venidero. El equilibrio de la balanza parece favorecer a Noachide porque solo tiene 7 mandamientos que seguir, y el judío tiene hasta 613 mandamientos (no todos los cuales se aplican a ningún judío individual). Sin embargo, debido a que los judíos tienen más mandamientos, tienen más oportunidades de alcanzar niveles más altos de santidad. Pero dado que no sabemos cómo pesa Dios cada mandamiento, asumimos que nuestras buenas y malas acciones son iguales y nuestra próxima elección buena o mala podría decidir nuestro juicio final.
Números 11:10 @BruceJames. La familia llora por falta de carne.
Re: But those arguments rely on the assumption that the purpose of the commandments was to solve health issues.- Una vez escuché a un gran rabino decir que el propósito de la ley era cumplir el pacto de Dios con Abraham para hacer de Israel una gran nación. Resolver un problema de salud evita la propagación de enfermedades que disminuirían la población de Israel.