¿Cómo citar algo que alguien le dijo a otra persona? (Terceros, rumores)

LA CUESTIÓN

Debe haber un eslogan o un fragmento de sonido para describir este escenario, pero hasta ahora, no he tenido éxito en ubicar ese término, y mis esfuerzos para responder a esta pregunta también han sido planos. Agregué términos como " rumores ", " fuente terciaria " y " terceros " en varias combinaciones a mi consulta de Google, pero nuevamente, no me encanta.

Aquí hay un ejemplo situacional para preparar el escenario para mi pregunta y, con suerte, eliminar cualquier ambigüedad de lo que estoy preguntando:

Ejemplo 1:

Bob Johnson: Billy Ray Brown dijo que estaba caminando a casa cuando de repente vio un ángel en el cielo.

Ejemplo 2:

Bob Johnson: Y luego Billy Ray dijo "¡Amigo! ¡No puedo creer esto!"

Ejemplo 3:

Bob Johnson: Bill Ray me dijo que su madre le dijo cuando era más joven: "Sé siempre un buen chico y honra al Señor".

Los tres ejemplos son ligeramente diferentes, pero tienen una cosa en común: para citar al orador al lector (sin soluciones alternativas como resumir y parafrasear) se requiere citar a un tercero que no sabe si dijo quién es el orador. diciendo que dijeron o no. Por lo tanto, para mayor precisión (y evitar demandas por difamación), es importante saber cómo citar correctamente a terceros.

LO QUE HE PROBADO HASTA AHORA

Lo que mi instinto me lleva a sentir bien en el tercer ejemplo (ya que es el más complicado) es algo así:

"Bily Ray me dijo", dijo Johnson, "que su madre le dijo cuando era más joven 'siempre sé un buen chico y honra al Señor'".

Pero esa es mi conjetura. He encontrado muchas preguntas sobre el estilo de las citas, pero no he encontrado una sección que trate lo que parece un fenómeno bastante obvio y común que uno tendría al entrevistar a alguien sobre lo que dijo otra persona.

MIS PREGUNTAS

  1. ¿Cómo cito una fuente de terceros/oídas?
  2. Si no se llama fuente de terceros/oídas, ¿cuál es el término que debo buscar en Google la próxima vez?

Cualquier ayuda es apreciada.

Respuestas (2)

Esto se llama una cotización indirecta (o de segunda mano). Por lo general, el consejo es reemplazarlo con una cotización principal si es posible. Pero en un recuerdo oral como este, puede que no sea posible recuperar la fuente primaria. Si es posible, sugeriría NO colocar la cita supuesta entre comillas, que generalmente se reservan para citas exactas que puede verificar.

Johnson luego citó a la madre de Billy Ray diciéndole que siempre fuera un buen chico.

Sin embargo, si está citando de manera directa y precisa a alguien que está citando a otra persona, por lo general está permitido incluir la cita secundaria entre comillas internas, con la implicación de que solo es tan precisa como su fuente.

"Mi mamá siempre decía: 'La vida es como una caja de bombones'", citó Forest.

Incluso aquí, sin embargo, vale la pena señalar que la cita real de la película es "Mi mamá siempre dijo que la vida era como una caja de chocolates...", que correctamente no acepta comillas internas y, por lo tanto, no se promete que sea 100% precisa. Con eso en mente, también debe tenerse en cuenta que no debe poner comillas ni siquiera alrededor de su fuente principal a menos que certifique la precisión de su transcripción. Las comillas expresan una promesa de fidelidad a la fuente.

+1 ¡Gracias! Eso es útil y me da algunas ideas sobre cómo abordar lo que estoy haciendo. Quiero ver qué otras respuestas entran antes de marcar una como correcta.
También, "fuente secundaria".
Gracias Chris. Seguí adelante y marqué tu respuesta como correcta.

El caso clásico de esto es El corazón de las tinieblas de Conrad , que está casi en su totalidad en el diálogo del narrador de la historia marco.

"Me detuvo, y se quedó cortésmente, sosteniendo una botella de champán de media pinta (comodidades médicas) con la vela clavada en ella. A mi pregunta, dijo que el Sr. Kurtz había pintado esto, en esta misma estación hace más de un año. —mientras esperaba medios para ir a su puesto comercial. 'Dígame, por favor', dije, '¿quién es este Sr. Kurtz?'

“'El jefe de la Estación Interior', respondió en un tono corto, mirando hacia otro lado. 'Muy agradecido', dije riendo. 'Y usted es el ladrillero de la Estación Central. Todo el mundo lo sabe.' Guardó silencio durante un rato. 'Es un prodigio', dijo al fin. 'Es un emisario de la piedad, y de la ciencia, y del progreso, y el diablo sabe qué más. Queremos', comenzó a declamar de repente, ' para la dirección de la causa que nos ha confiado Europa, por así decirlo, mayor inteligencia, amplias simpatías, unidad de propósito. '¿Quién dice eso?' —pregunté. —Muchos de ellos —respondió—. Algunos incluso escriben eso; y por eso viene aquí, un ser especial, como debes saber. '¿Por qué debería saberlo?' Lo interrumpí, realmente sorprendido. Él no prestó atención. 'Sí. Hoy es jefe de la mejor estación, el próximo año será subgerente, dos años más y . . . pero me atrevo a decir que sabes lo que será dentro de dos años. Eres de la nueva pandilla, la pandilla de la virtud. Las mismas personas que lo enviaron especialmente también te recomendaron. Ay, no digas que no. Tengo mis propios ojos en los que confiar. La luz amaneció sobre mí. Los conocidos influyentes de mi querida tía estaban produciendo un efecto inesperado en ese joven. Casi me echo a reír. —¿Lees la correspondencia confidencial de la Compañía? Yo pregunté. No tenía una palabra que decir. Fue muy divertido. 'Cuando el Sr. Kurtz', continué severamente, 'sea Gerente General, usted no tendrá la oportunidad.' Las mismas personas que lo enviaron especialmente también te recomendaron. Ay, no digas que no. Tengo mis propios ojos en los que confiar. La luz amaneció sobre mí. Los conocidos influyentes de mi querida tía estaban produciendo un efecto inesperado en ese joven. Casi me echo a reír. —¿Lees la correspondencia confidencial de la Compañía? Yo pregunté. No tenía una palabra que decir. Fue muy divertido. 'Cuando el Sr. Kurtz', continué severamente, 'sea Gerente General, usted no tendrá la oportunidad.' Las mismas personas que lo enviaron especialmente también te recomendaron. Ay, no digas que no. Tengo mis propios ojos en los que confiar. La luz amaneció sobre mí. Los conocidos influyentes de mi querida tía estaban produciendo un efecto inesperado en ese joven. Casi me echo a reír. —¿Lees la correspondencia confidencial de la Compañía? Yo pregunté. No tenía una palabra que decir. Fue muy divertido. 'Cuando el Sr. Kurtz', continué severamente, 'sea Gerente General, usted no tendrá la oportunidad.' No tenía una palabra que decir. Fue muy divertido. 'Cuando el Sr. Kurtz', continué severamente, 'sea Gerente General, usted no tendrá la oportunidad.' No tenía una palabra que decir. Fue muy divertido. 'Cuando el Sr. Kurtz', continué severamente, 'sea Gerente General, usted no tendrá la oportunidad.'

Dos cosas a tener en cuenta aquí. Uno es la alternancia de comillas simples y dobles. La otra es que la división en párrafos sigue el diálogo externo en lugar del interno, de modo que conversaciones completas en la historia interna ocurren dentro de un solo párrafo del externo.

Heart of Darkness , por cierto, fue la inspiración para la película Apocalypse Now . Puede encontrarlo en Project Gutenberg http://www.gutenberg.org/ebooks/526

Heart of Darkness es/era aterrador... Gran cita. Gracias por recordármelo, @markbaker
+1 Por estos excelentes ejemplos. Sin embargo, marqué la respuesta de Chris como correcta porque proporcionó el término, los ejemplos y la explicación.