Canción yiddish en Purim

Mi familia canta una canción en Purim que estoy tratando de localizar. Es principalmente yiddish, con un poco de hebreo. La canción comienza con

פֿאַרוואָס זאָגט די תורה האָב נישט קיין מורא

y termina con

מחה תמחה את זכר עמלק

La canción es obviamente (a partir de esas letras) de contenido judío. Alguien sabe cual es el titulo de la cancion y cual es la letra completa?

Respuestas (1)

Según esta publicación del foro aquí, la canción se llama "גראמען לכבוד חדש אדר" - "Rimas en honor al mes de Adar" ("Gramen" significa "rimas" en yiddish) y estas son las letras:

גראמען לכבוד חדש אדר  
  
לכבוד פורים קודש  
לכבוד דעם הייליגען חודש  
חודש אדר שמרבים בו בשמחה  
  
וועל איך זינגען א זמר  
לקיים מה שנאמר  
את זכר עמלק מחה תמחה  
  
דאס ווייסט דאך יעדער מסתמא  
אז דאס איז די גרויסע מלחמה  
מלחמה לד' בעמלק מדור דור  
  
דער מלחמה איז פאר אונז טייער  
אין יעדען דור א רשע א נייע  
אבער בכל מושבותיכם יהי' אור  
  
אויף דעם זאגט די תורה  
האב פאר קיינעם מורא  
די זאלסט אויף אים מאכן א סטרייק  
  
געדענק דעם אלטען תרח  
אשר קרך בדרך  
מחה תמחה את זכר עמלק  
  
***********************************  
  
  
די מעשה איז נישט קיין נייעס  
מ'ווייסט דאך עמלק'ס דיעות  
געוואלט אריין ברענגען אין אונז דאס קרירות  
  
יום ליום יביע אומר  
כביכול איז אונזער שומר  
אלמלא הקב"ה שומרו מיר דארפען גרויסע שמירות  
  
ווער ווייסט דען נישט די פשט  
אשר קרך איז נישט אזוי גלאט  
עמלק האט אונז געוואלט קאלט מאכן  
  
עס איז אים נישט געלונגען  
ווייל אידן לאזן זיך נישט צווינגען  
אידן לאכן זיך אויס פון די אלע זאכן  
  
אויף דעם זאגט די תורה  
האב פאר קיינעם מורא  
האלט דיך פעסט געב דיך נישט קיין בייג  
  
היט נאר דעם אלטען דרך  
דעם הייליגע ערך  
און מחה תמחה את זכר עמלק  
  
  
************************************  
  
  
מיר האבן אויך דערלעבט  
עס האט קין סאך נישט געפעלט  
די זעלבע מעשה מיט המן האבן מיר מיט געמאכט  
  
דאס קען מען נישט פארזעהן  
עס איז אזא בראך געשען  
מ'האט פון אונז צוגענומען א דור א פראכט  
  
מיר זענען געבליבן א שארית  
א קליין ביסעלע נירות  
פון דעם מוז זיך דערוועקן א גרויסע אור  
  
קימו מה שקיבלו כבר  
ויחן ישראל נגד ההר  
אפי' נאך אזא גרויסע דור  
  
אויף דעם זאגט די תורה  
ליהודים היתה אורה  
חזק חזק ונתחזק  
  
עס וועט זיין פלאי פלאים  
ארורים כל הרשעים  
מחה תמחה את זכר עמלק  
  
  
**************************************  
  
  
דער שטן דעם עמלק  
מוז מען לערנען בלק  
אזוי ווערט אנגערופען דעם יצר הרע  
  
מיט זיין קרויסע גיאות  
קומט ער מיט קרומע דיעות  
אנשטאט א חסיד'ישע רקידה טאנצט מען א הארע  
  
ליידער אפי' אין ארץ ישראל  
אפיקורסות איבעראל  
עמלק דרייט זיך פריי אין אלע גאסן  
  
דאס איז אים נאך צי ווייניג  
אלץ מוז עם זיין אייניג  
די קליינע שעפעלעך פארכאפט ער אין די מאסן  
  
אויף דעם זאגט די תורה  
האב פאר קיינעם מורא  
מלחמת עמלק איז קיין דבר ריק  
  
כל החוסים בך  
זענען מצווה בלא תשכח  
מחה תמחה את זכר עמלק

Debo señalar que la frase que escribiste no aparece tal cual en la canción. En cambio, lo que está escrito aquí es "אויף דעם זאגט די תורה האב פאר קיינעם מורא", que es similar, pero no exactamente igual. Es probable que su familia simplemente tenga una versión diferente de la canción.

¡Wow gracias! He estado buscando esto por años.
@ magicker72 Gracias por la edición. No soy tan bueno ni con el yiddish ni con la programación en SE.