Hoy en una jupá, en el brocho de “ asher yotzar es ho'odom betzalmo ”, un sabio rabino dijo la palabra “ binyOn ” antes de “ adai-ad ” en lugar de la más habitual “ binyAn ”. “ binyOn ” es el texto en el Baer sidur. Me dijeron que la palabra " binyan " no se puede construir en hebreo bíblico con " adai-ad ". ¿Debo cambiar (si alguna vez me sale el brocho )?
Creo que tiene razón en que, en hebreo bíblico, binyan no se puede construir con un anuncio de ade :
Pero los b'rachos generalmente están en hebreo rabínico, no bíblico (cuando no están parafraseando a Tanach ), y el hebreo rabínico puede tener reglas diferentes sobre ade ad : no lo sé.
Usted pregunta qué debe hacer si está diciendo esta b'racha . Como guía práctica, siempre se debe seguir la decisión de su rabino, independientemente de lo que se lea en este sitio.
Ávido
Doble AA