Ayuda para encontrar una cita de Pirkei Avot

Wikipedia en hebreo escribe, comentando la conocida cita "אבות אכלו בוסר, ושיני בנים תקהינה:"

אבות אכלו בוסר ושיני בנים תקoncנrero הינ ve.

פסוק זה, המוזכר בספר ירמיהו, פרק ל"א, פסוק כ"ח ובספר יחזקאל, פרק י"ח, פסוק ב', משמעותו היא שבנים נושאים את העוונות של אבותיהם. הפסוק מובא כתיאור מצב קיים ובתקוו לעתיד בו המציאות הזאת תשתנה וכל אחד יהיה אחראי לעוונותיו הוא, ולא ישא באחריות לעוונות אבותיו.

ב מסכת אבות ניתן לפסוק זر פירוש aunque razón ר שע Estáן אבimar

¿Alguien sabe de dónde viene la cita antes mencionada de Pirkei Avot? Y si no es Pirkei Avot, ¿dónde?

La guemara que menciona este pasuk es sanhedrin 39a la guemara que menciona el concepto de hijos continuando las locuras de los padres es Brachos 7a.
¿Quizás Avot deRabbi Natan?
@DoubleAA, es curioso que deberías mencionar que, en mi prisa, leí "במסכת אבות ניתן" como "אבות נתן", y ese fue el primer lugar que revisé. No hay suerte allí.

Respuestas (2)

El único aspecto de esta cita que puedo señalar en Chazzal es el hecho de que Hashem castigará al niño por los pecados de su padre cuando el niño continúa en los caminos de su padre. Esto se encuentra en Brachos 7a y Sanedrín 27b.

La explicación dada כי עוון של דורות חמור יותר מעוון של פרט אחד no aparece allí. De hecho, al leer la guemara en el Sanedrín y los psukim (especialmente Shmos 34 7) en contexto, el punto es que Hashem en su bondad misericordiosa no castiga de inmediato sino que espera el arrepentimiento, hasta la tercera y cuarta generación. Si eso no sucede, castigará a esa generación, sin embargo, todas las fechorías pasadas de las últimas generaciones que estaban suspendidas en el aire finalmente se derrumbarán.

[Otro punto de la guemara es que obviamente estamos discutiendo una situación en la que no había posibilidad de reprender a los pecadores. Cualquiera en cualquier momento puede ser castigado por los pecados de otra persona si tuvo la oportunidad de reprenderlo y no lo hizo.]

Véase también Sanedrín 39a, donde este pasuk es la base de una de las únicas tres parábolas de extensión de las trescientas parábolas de zorros que tenía Rav Meir. Ver la explicación de Rashi. Rav Hai Gaon tuvo una explicación diferente a la que quizás no tengas acceso, así que la citaré brevemente.

Un zorro engañó a un león para que cayera en una trampa cuando le dijo que no sufriría por su intento de comerse a una persona dormida, solo sus nietos sufrirían. Después de quedar atrapado, el león se quejó '¿pero dijiste que no sufriría?' A lo que el zorro respondió '¡este es el castigo por el pecado de tu abuelo!'

Si necesita una fuente dentro de Avoth, quizás el autor quiso decir una interpretación de 5: 2:

עשרה דורות מאדם ועד נח. להודיע ​​כמה ארך אפים לפניו. שכל הדורות היו מכעיסין ובאין עד שהביא עליהם את מי המבול

a saber, que las generaciones individuales no merecían la destrucción; sólo cuando 10 generaciones sucesivas continuaron con el mismo pecado, el mundo mereció la destrucción. De lo contrario, quizás el autor quiso hacer referencia a una de las fuentes mencionadas en los comentarios (o Targum Onkelos donde explica, por ejemplo, el último de los 13 Middot).

Ver la actualización de la pregunta.