¿"Avram" para cuando era joven?

La Guemará en Berajot 13a nos enseña que solo debemos referirnos a Avraham como Avraham y no como Avram .

תני בר קפרא כל erior

Bar Kappara enseñó: Quienquiera que llame a Abraham Abram transgrede un precepto positivo, ya que dice: Tu nombre será Abraham. R. Eliezer dice: Transgrede un mandamiento negativo, ya que dice, Ni se llamará más tu nombre Abram.

¿Esto también se aplica cuando el contexto en el que nos referimos a Avraham es anterior a que Avraham fuera renombrado?

Por ejemplo diríamos:

Cuando Avram nació...

o

Cuando Avraham nació...

¿Estás preguntando sobre la halajá práctica o sobre la Guemará?
El nombre de John Wayne era en realidad Marion Morrison. ¿Dices "cuando nació John Wayne" o "cuando nació Marion Morrison"?

Respuestas (2)

En Bereshis 17:5 es cuando se cambia el nombre de Avraham.

Sin embargo, vemos que Rashi hasta entonces se refirió a Avraham como "Avram". Por ejemplo Rashi en Bereshis 11:32 "...לאחר שיצא אברם"

Esto es ciertamente razonable que cuando uno está aprendiendo los pasukim en un tiempo cuando Avraham todavía se llamaba Avram, nos referiríamos a él por el nombre que él ha llamado en ese momento en la Torá.

Sin embargo, después de que se cambió el nombre de Avraham en la Torá, vemos que Rashi cambia la forma en que se refiere a él, incluso en un momento en que todavía se llamaba Avram. Ver Rashi en Bereshis 19:20, "...ומשם עד שנולד אברהם שבעים"

Dado que la Torá ya ha cambiado su nombre, Rashi se referirá a él de esa manera incluso cuando mencione un tiempo en el que aún no se llamaba "Avraham".

Rashi en la Gemorah en Avodah Zara (Daf 19a d'h Avraham Avinu) también se refiere a Avraham con este nombre incluso refiriéndose a él en una época en la que todavía se llamaba Avram.

אברהם אבינו . בימי דור הפלגה היה בסוף ימי פלג נפלגה הארץ כדתניא בסדר עולם א"ר יוסי נביא גדול היה עבר שקרא לבנו פלג וא"ת בתחילת ימיו כו' ופלג ראה את אברהם כמה שנים דהא לקצ"א דפלג נולד אברהם וחיה פלג אחר כך כמה שנים

Para responder a la pregunta, creo que vemos desde aquí que uno debe llamar a "Avraham" por ese nombre incluso cuando se refiere a él en un momento en que todavía se llamaba Avram (a menos, por supuesto, que uno esté aprendiendo los pasukim cuando todavía se llamaba Avram. )

Ver Brajot 13a (IIRC) que se le permite llamarlo así (la Torá lo hace).

מתיב רבי יוסי בר אבין
itud . Abin (o, como algunos dicen, R. Jose b. Zebida) citó en objeción lo siguiente: ¡Tú eres el Señor, el Dios que escogió a Abram! ( Neh. IX, 7 ) — La respuesta fue dada: Allí el profeta12 está relatando las nobles obras del Todo Misericordioso [y relata] que así fue originalmente. (Traducción de aquí )