¿Alguien puede explicar la metáfora de la "tapa" utilizada en The West Wing?

En The West Wing , los personajes usan la expresión "tapa llena" para indicar que no hay más noticias para el día:

Eso es una tapa llena, amigos.

Eso es obvio por el contexto, y para las personas con problemas de contexto, Internet lo explica en detalle. De hecho, Internet sugiere que este idioma fue inventado por el programa.

Sé lo que significa, pero realmente no puedo entender por qué significa eso. ¿Alguien puede explicar la metáfora implícita? ¿Qué cosa de la experiencia común tiene una tapa que se llena? ¿Y cómo la plenitud representa un final o un hiato?

A veces recibo una notificación cuando esta pregunta alcanza un nuevo nivel de audiencia. Me gusta imaginar que es como recibir un correo electrónico cuando alguien descubre este gran espectáculo por primera vez.

Respuestas (1)

Dos posibilidades:

  1. Una caja de tapa completa es aquella en la que la tapa es del mismo tamaño (o un poco más grande, incluso) que el resto de la caja, de modo que cuando empaque algo y coloque la tapa en la caja, lo cubre por completo; piense en una caja de regalo para camisas de vestir como un ejemplo común. Una caja de tapa completa se opone a otros tipos de tapas, como una media tapa (piense en una caja de zapatos), una tapa superior (como una tina de almacenamiento Rubbermaid), una tapa de concha (una computadora portátil), etc. .

    Las tapas completas a menudo se usan para almacenamiento, embalaje para envío, etc., porque se consideran más seguras; hay pocas posibilidades de que la tapa se salga de la caja. Además, debido a que la tapa cubre la caja, facilita agregar aún más seguridad de una manera mucho más fácil (piense en lo fácil que es poner un poco de cinta adhesiva en los costados de una caja de regalo para mantener la tapa en su lugar; eso no sería trabajar con una tapa superior, por ejemplo). Entonces, la metáfora podría ser que, al decir "eso es una tapa completa, amigos", es como decir "hemos guardado nuestra información en cajas y la hemos almacenado", por lo que no deberían esperar más de ' paquete' ese día.

  2. En los años 60 y 70, una tapa completa se refería a aproximadamente una onza de marihuana puesta en una bolsa de sándwich. El término proviene de las bolsas con la tapa plegable (la pieza doblada es la 'tapa'), y cuando la marihuana llegaba a la tapa (es decir, aproximadamente un dedo menos de ancho que la altura de la bolsa, ya que la tapa se doblaba hacia abajo) era lo suficientemente cerca de una onza para vender sin necesidad de balanzas para pesar. Uno podría imaginarse, entonces, que la metáfora está diciendo que, cuando la noticia es un 'tapa llena', está lista para ser 'vendida' (es decir, no se medirá nada más ese día).

No tengo evidencia de que ninguno de estos sea la fuente real de la frase, pero no parece haber otros usos del término 'tapa completa' en el inglés americano histórico.

También tenga en cuenta que a pesar de muchas afirmaciones de que The West Wing acuñó el término, la biografía de Kenneth Walsh Feeding the Beast indica que al menos estaba en uso cuando se publicó el libro en 1996 (en uso por la secretaria de prensa de Clinton, Dee-Dee Myers, a quien CJ Cregg fue modelado).

¿Qué pasa con la frase "manténgalo tapado", que significa no hablar de eso? Estaba pensando que podría estar relacionado porque el secretario de prensa podría estar diciendo: "estamos controlando todas las demás noticias hasta la próxima sesión informativa programada, para que todos puedan irse a casa o lo que sea y regresar en ese momento". Eso se me ocurrió después de enterarme de la "tapa de la hora del almuerzo", que significa "no más noticias hasta después de la hora del almuerzo".
Iba a mencionar la referencia a la marihuana, que probablemente sea apropiada dada la edad de los personajes.
Dudo mucho que adopten a sabiendas una referencia de drogas para el uso diario. Era el WH, y no era puramente interno: era una parte rutinaria de su comunicación con las agencias de noticias externas.