Mi hijo me hizo la siguiente pregunta sobre la redacción de los versículos que describen los nacimientos de los hijos de Jacob a Bilhah y Zilpah, así como el quinto y sexto hijo de Lea.
En hebreo, hablando del nacimiento de Dan, Génesis 30:5 dice: וַתַּ֣הַר בִּלְהָ֔ה וַתֵּ֥לֶד לְיַעֲקֹ֖ב בֵּֽן
Génesis 30: 7, discutiendo el nacimiento de Naphtali dice: ighatal ע֔וֹד igh בִּלְerior.
Note que en 30:5 dice "a Jacob un hijo" y en 30:7 invierte el orden y dice "un segundo hijo a Jacob". Este patrón se repite para los nacimientos de Gad y Aser en 30:10 y 30:12.
Al principio pensé que el orden debía depender de alguna manera de la inserción del número ("un segundo hijo") pero en 30:17 y 30:19 se repite el mismo patrón, primero Jacob un hijo y luego un hijo para Jacob, con los nacimientos de Isaquer y Zabulón aunque ambos nacimientos contienen un número.
30:17: וַתַּ֛הַר וַתֵּ֥לֶד לְיַעֲקֹ֖ב בֵּ֥ן חֲמִישִֽׁי
30:19: וַתַּ֤הַר עוֹד֙ לֵאָ֔ה וַתֵּ֥לֶד בֵּן־שִׁשִּׁ֖י לְּיַעֲקֹֽב
¿Alguien tiene alguna idea? Estoy perplejo.
Creo que tiene que ver con la continuidad narrativa entre versos. La idea básica es que en la primera mención del nacimiento de un nuevo personaje, la frase preposicional "a Jacob" se eleva a la posición que sigue inmediatamente al verbo para "enfrentar" la conexión con la narración anterior y retrasar la mención del nuevo personaje de la narración: el hijo.
La explicación:
Primero tenga en cuenta que todas las cláusulas en discusión son de tipo narrativo, impulsadas por los verbos wayyiqtol . El propósito básico de tales cláusulas es hacer avanzar una secuencia narrativa pasada. El orden de las palabras "neutro" es VSO. 1,2 Muchas de las cláusulas que estamos discutiendo no tienen sujeto explícito, por lo que VO. Además, nuestras cláusulas tienen objetos indirectos, con el orden de palabras predeterminado V-(S)-O-IO. 3 Las desviaciones de esto deben ser explicadas.
El versículo 30:5 sigue la narración sobre Jacob, Raquel y Lea. El verso está estructurado de manera que renombra a Jacob (aquí IO) en la importantísima posición posverbal primaria antes de introducir un nuevo personaje: Dan, el objeto gramatical (O). Entonces tenemos en 30:5b:
וַתֵּ֥לֶד לְיַעֲקֹ֖ב בֵּֽן
y dio a luz a Jacob un hijo
V, IO, O
Esto se desvía del VO-IO esperado porque la frase "a Jacob" (IO) se eleva en la cláusula para proporcionar la conexión con la narración anterior. La mención de Dan ("un hijo") se retrasa de modo que:
la intrusión de este nuevo personaje se reduce. 2
El nombramiento de Dan se analiza en el siguiente versículo. En 30:7, Dan ya es conocido, y volvemos al orden "neutro":
Igh בִּלְerior. שִׁפְחַ֣ת רָחֵ֑ל בֵּ֥ן שֵׁנִ֖י לְיַעֲקֹֽב
y shre-she bilhah sirviente de rachel a-eon segundo a jacob
v, s (+app), o (+adj), io 4
El patrón se repite en los vv. 17-19. Jacob es, por supuesto, bien conocido en la narración y también el tema gramatical del versículo anterior. Ahora con Leah como sujeto implícito:
וַתַּ֛הַר וַתֵּ֥לֶד לְיַעֲקֹ֖ב בֵּ֥ן חֲמִישִֽׁי
y dio a luz a Jacob un hijo
V, IO, O
Esto coloca a Jacob (IO) en la posición postverbal inmediata para mantener la continuidad, degradando al nuevo personaje a la posición final, en violación del orden de las palabras "neutral" y al servicio de la continuidad narrativa. El versículo 18 procede a discutir el nombramiento de Isacar. El versículo 19 vuelve al orden VO-IO más "normal" para la cláusula de interés.
וַתֵּ֥לֶד בֵּן־ שִׁשִּׁ֖י לְּיַעֲקֹֽב
y ella dio a luz un hijo sexto a Jacob
V, O (adj), IO
1. Abreviaturas: V = verbo; S = sujeto; IO = objeto indirecto; O = objeto (directo); app = elemento aposicional; adj = adjetivo
2. Barry L. Bandstra Orden de las palabras y énfasis en la narrativa hebrea bíblica: observaciones sintácticas sobre Génesis 22 desde una perspectiva discursiva . Lingüística y Hebreo Bíblico, Ed. Walter Ray Bodline. Eisenbrauns, 1992.
3. Este último orden pretende ser específico para los ejemplos de interés. Estamos tratando con el verbo ילד = (de mujer) "dar a luz". Requiere un objeto directo, es decir, un complemento ("un hijo"). El objeto indirecto ("a Jacob") es un adjunto . Proporciona información adicional pero no necesaria para completar la semántica del verbo. En igualdad de condiciones, el complemento debe preceder al adjunto. [referencia necesaria]
4. Aquí, nuevamente, la posición inmediatamente después del verbo incluye una referencia al sujeto del versículo anterior, Raquel, al encuadrar a Bilhah en relación con ella (gramaticalmente como un modificador aposicional - app). Esto nuevamente sirve a la continuidad de la narración.
David