¿Cuándo está uno exento de dar una reprensión?

Dice que uno debe reprender a su amigo si ve que está haciendo algo mal y si no lo hace se cuenta como si hiciera mal lo que esa persona estaba haciendo. ¿Hay alguna excepción a esto?

Respuestas (2)

Sí.

por un lado Levítico.19.17

No odiarás a tu hermano en tu corazón. Ciertamente reprenderás a tu prójimo , pero no llevarás pecado por su causa.

Rashi

pero no llevarás un pecado por su causa: (significa) es decir, [en el curso de tu reprensión a tu prójimo,] no lo avergüences en público. — [Torath Cohanim 19:43; Araquín 16b]

por otro lado Proverbios.9.8

No reprendas al escarnecedor para que no te odie ; reprende al sabio y te amará.

talmud sobre este tema

yebamoth_65b

R. Ile'a declaró además en nombre de R. Eleazar, hijo de R. Simeon: Así como a uno se le ordena decir lo que será obedecido, así se le ordena a uno no decir lo que no será obedecido.

Beitzá 30a

Pero que Israel [siga su camino]: es mejor que yerren por ignorancia que por presunción;

algunas excepciones en la ley práctica se encuentran a continuación,

y mis resúmenes en inglés del texto que puse en negrita

Shulján aruj harav 156.7,8

 הרואה את חבירו שחטא או שהלך בדרך לא טובה מצוה עליו להחזירו למוטב ולהודיעו שהוא חוטא על נפשו במעשיו הרעים שנאמר הוכח תוכיח את עמיתך ואם לא קיבל ממנו יחזור ויוכיחנו שנאמר הוכח תוכיח אפילו מאה פעמים עד שיכנו החוטא או יקללנו ואינו מחויב להוכיח אלא עמיתו שהוא חבירו שהוא גס בו אבל איש אחר שאם יוכיחנו ישנאנו וינקום ממנו אינו צריך להוכיחו כיון שבודאי לא ישמע לו אבל חבירו אפילו אם יודע שלא ישמע לו חייב להוכיחו אלא אם כן הוא חוטא בשוגג שאז אנו אומרים מוטב שיהיה שוגג ואל יהיה מזיד. ורבים אפילו הם מזידין אין להוכיחם יותר מפעם אחת אם ידוע לו שדבריו אינם נשמעים ועל זה אמרו כשם שמצוה לומר דבר הנשמע כך מצוה שלא לומר דבר שלא נשמע ואם הם שוגגים אין להוכיחם כלל שמוטב שיהיו שוגגים ואל יהיו מזידים. במה דברים אמורים ביחיד המוכיח אבל על הבית דין מוטל להוכיחםולגעור בם שלא יהיו נתפשים באותו עון ואפילו הוא דבר שאיסורו אינו אלא מספק ואפילו אם רבים הם השוגגים ואין להם להשמט ולומר מוטב שיהיו שוגגין ואל יהיו מזידים אלא אם כן הוא איסור שאינו מפורש בתורה ופרצו בו רבים מפני חסרון אמונתם באיסור שאז קשה מאוד למחות בידם שאי אפשר לבית דין ל riesgoד שוטרים בבית כל אחד ועל זر זر כל נחriba לישראל מקצוף עלי importa, igh בם מוטב שי importa שין ighículoל י מזriba מזיד:: 

156.7

incluso 100 veces hasta que el pecador lo golpea o lo maldice, solo está obligado a reprender a su "compañero" (como en el verso) que es su amigo que está cerca pero otra persona que si lo reprende lo odiará y se vengará de él no necesita reprenderlo porque sabe que no recibirá de él

y muchos (grupo) incluso si están (pecando) a propósito, no deben ser reprendidos más de una vez, y si sabe que su mundo no está siendo escuchado en esto, dijeron "así como es una mitzvá decir lo que sucederá". ser escuchado, por lo que es una mitzvá no decir lo que no se escuchará" si ellos (el grupo) están (pecando) por error, no deben ser reprendidos en absoluto, ya que es "mejor que estén (pecando) por error que ( pecando) a propósito" (ya que sabes que no te escucharán) todo esto fue por una sola (persona) que estaba reprendiendo pero el bais din es responsable de reprenderlos... a menos que sea un seno que no está escrito claramente en la torah y las masas la rompieron (están pecando) por su falta de creencia en este pecado, entonces es muy difícil protestar, ya que es imposible que el bais din ponga calabazas en todos's casa y acerca de esto dijeron: "Pero deja a Israel [siga su camino]: es mejor que yerren por ignorancia que por presunción";

ח

 כל המוכיח את חבירו בין בדברים שבינו לבינו בין בדברים שבינו לבין המקום צריך להוכיחו בינו לבין עצמו וידבר לו בנחת ובלשון רכה ויודיעו שאינו אומר לו אלא לטובתו ואם דיבר אתו קשות והכלימו עובר בלא תעשה שנאמר ולא תשא עליו חטא כך אמרו חכמים יכול אתה מוכיחו ופניו משתנות תלמוד לומר ולא תשא עליו חטא (ואע"פ שרש"י שם פירש דהיינו כשיוכיחנו ברבים להלבין פניו הנה הסמ"ג והרמב"ם פירשו שלא יוכיחנו בדברים קשים עד שפניו נשתנות והיינו אפילו בינו לבינו) מכאן שאסור לאדם להכלים את חבירו אפילו בינו לבינו ואין צריך לומר ברבים לפיכך לא יקראנו בשם ש riesgorib בוש ממנו ולא מספר לפניו דבר ש riesgoribriba בוש ממנχ igh ST. במر דברים אמורים בדברים שבין אדם לחבירו unt בדברי שמים אם לא חזר בו צריך לidar.עד שיחזור למוטב כמו שעשו כל הנביאים בישראל וכל זה בעבירה שבסתר אבל אם עבר עבירה בגלוי יוכיחנו מיד שלא יתחלל שם שמים ותלמיד שראה את רבו עובר עבירה יאמר לו למדתני רבינו כך וכך להזכירו אולי שוגג הוא ואם אינו שומע לו לא יוכיחנו עוד מה שאין כן בחבירו כמו שנתבאר: 

8

si le habló (reprendió) con dureza, transgredió un mandamiento negativo como dice: "No llevarás un pecado por él", dijo el hajomim "eso (el posuk (Seguramente reprenderás a tu prójimo)) podría haber significado ( que) necesitas reprenderlo para que su rostro cambie el (posuk (No llevarás un pecado por su cuenta)) nos enseña No llevarás un pecado por su cuenta"

obviamente no en publico

esto esta hablando de pecados entre hombre y hombre

pero entre el hombre y Hashem necesitas... en público

un alumno que ve a este maestro (profesor) pecar, (debería) decirle mi maestro me has enseñado tal y tal cosa, para recordarle, tal vez lo está haciendo por error, si no lo escucha, no debe repréndelo de nuevo, no como por su amigo (el que reprende) como se explicó (arriba)

608.4,5,6

ד

 נשים שאוכלות ושות para עד בין aunqueucta וכן הדין בכל דבר איסור שאינו מפורש בתורה אלא שחכמים למדוהו ממדרש הפסוקים או שהוא קבלה בידם הלכה למשה מסיני או שהן בעצמן אסרו דבר ואדם אחד עובר על דבריהם בשגגה שאינו יודע האיסור ואף אם יודיע לו האיסור לא יקבל ממנו אינו צריך למחות בידו דמוטב שיהיה שוגג ולא יהיה מזיד: 

ה

 אבל דבר שאיסורו מפורש בתורה אע"פ שידוע לנו שהחוטא הזה לא יקבל ממנו אף אם נודיע לו האיסור אעפ"כ צריך למחות בידו לפי שכל ישראל ערבין זה בזה וע"י שמוחה בידו הוא מוציא את עצמו מהערבות. ומכל מקום לא יוכיחנו ברבים אלא פעם אחת אבל לא ירבה בתוכחות ברבים מאחר שברור לו שלא יקבל ממנו ועל זה אמרו כשם שמצוה לאמר דבר הנשמע כך מצוה שלא לאמר דבר שאינו נשמע. אבל חייב להוכיחו ביחיד אפילו מאה פעמים עד שינזוף בו החוטא שכיון שהודיע ​​לו האיסור והוא עובר עליו בזדון חייב כל ואחד מישראל להוכיחו שנאמר הוכח תוכיח אפילו מאה פעמים. מכל מקום אם היא עבירה שבסתר יוכיחנו בתחלה בסתר ואם לא שב מדרכו מכלימים אותו ברבים עד שישוב אבל אם עובר עבירה בגלוי מוכיחין אותו מיד שלא יתחלל שם שמים: 

5

pero algo que su prohibición es explícito en la torá, aunque sabemos que este pecador no exceptuará (la reprensión) de nosotros, incluso si le informamos del pecado, todavía es necesario protestar ya que todos los judíos son arevim ze bo ze "Son responsables el uno del otro" y al protestar se está sacando a sí mismo (separándose) del pecado , pero aún así no debe reprenderlo en público más de una vez.

ו

 מי ש riesgoח את חבירículo ech בech חבירו ve. 

6

alguien que reprendió a su amigo y su amigo el pecador lo reprendió, no debe volver a reprenderlo por este pecado como dice "No reprendas al escarnecedor..."

¿Hay una traducción al inglés de esto?
@Sara no creo en línea, pero está impreso store.kehotonline.com/… y store.kehotonline.com/… estoy traduciendo partes de él

El Biur Halajá en siman 608: 2: DH chayiv trae el Magen Avraham seif 3 en el nombre del Sefer Chassidim siman 413 que solo debe reprender a un pesron que uno está cerca (libo gas bo), pero otra persona uno no es obligado a reprenderlo si va a ser odiado a causa de la reprensión.

Además, The Chut Sheni Hilchos yom kippur 608:2 escribe en nombre de Chazon Ish que si uno trae odio debido a la reprensión, entonces está absuelto de la reprensión.