Éxodo 21:22: ¿la "travesura" está relacionada solo con la madre o también con el bebé?

Éxodo 21:22 ( RV ):

Si alguno riñere, e hiciere a la mujer encinta, y le faltare el fruto , y no le sigue mal, será castigado conforme á la imposición del marido de la mujer; y pagará lo que determinen los jueces ...

¿La "travesura" aquí se aplica solo a la mujer o también al bebé nacido?

Respuestas (5)

El texto se refiere a la madre y al bebé. La clave es, ¿el texto se refiere a un aborto espontáneo o simplemente a un parto prematuro provocado por una riña?

Palabra por palabra, la frase clave se traduce: "Para que parta su descendencia [o "fruto"]". Esto se traduce en algunas versiones como "aborto espontáneo". Pero si "partir" ( yatsa en hebreo) simplemente implica que el bebé nace, como parece, entonces "aborto espontáneo" es demasiado específico.

Los siguientes versos aclaran el contexto: si el bebé nace pero no hay herida, el otro hombre tiene que pagar. Si el bebé nace pero hay herida , entonces el otro hombre debe pagar vida por vida (como en un aborto espontáneo), ojo por ojo, diente por diente, y así sucesivamente.

Lo más importante: aunque yatsa aparece 1069 veces en la Biblia, nunca se usa metafóricamente para indicar que alguien o algo ha muerto. En cambio, se traduce como "fuera" (518 veces), "adelante" (411 veces), "traer" o "venir" (24 veces cada uno), y así sucesivamente. Este hecho aplasta la visión del "aborto espontáneo".

Pero considerémoslo por un momento. Supongamos que el texto se refiere a "aborto espontáneo", no solo al nacimiento. Este enfoque se basa completamente en que "partir" es una metáfora de la muerte, o tal vez que nacer temprano significa una muerte segura.

Esto es un tramo cuando

  • el significado literal de "partir" funciona bastante bien para describir el nacimiento: el niño se separa de su madre durante el parto.
  • "aborto espontáneo" nos obliga a asumir la muerte de todos los niños nacidos antes de tiempo, lo cual no es razonable. Por ejemplo, un niño que nace a las 39 o 40 semanas es a término, aunque el nacimiento puede ser provocado por la violencia hacia la madre.
  • "aborto espontáneo" requiere que asumamos que el feto (e incluso el feto nacido: un bebé) no es una persona, cuando sabemos que Dios llamó a Jeremías antes de que naciera y tejió a David en el vientre de su madre; que Juan el Bautista saltó en el vientre de su madre cuando escuchó a María, y Jesús fue llamado "niño" en el útero, y solo vale una cantidad arbitraria y variable de dinero

En resumen, no hay justificación dentro del texto o la Biblia para leer "partir" como una metáfora o una muerte segura, por lo que debemos ceñirnos al significado más literal: nacimiento.

Siendo este el caso, las penas "vida por vida, ojo por ojo, diente por diente, mano por mano, pie por pie, quemadura por quemadura, herida por herida, golpe por golpe" se aplican a las heridas sufridas por la madre y el niño por igual.

Su respuesta podría mejorarse con información de apoyo adicional. Edite para agregar más detalles, como citas o documentación, para que otros puedan confirmar que su respuesta es correcta. Puede encontrar más información sobre cómo escribir buenas respuestas en el centro de ayuda .

Tesis

La ley mosaica para la mujer que sufre el final violento de su embarazo contempla una excepción al principio del "ojo por ojo". Esta ley no pudo, ni pretendió, restaurar las circunstancias a su estado anterior. Más bien, tenía la intención de proporcionar una medida de justicia y disuasión.


Para citar una traducción más moderna con un poco más de contexto:

Cuando los hombres se pelean, y uno de ellos empuja a la mujer encinta y resulta un aborto, pero no sobreviene otro daño, el responsable será multado según lo que le exija el marido de la mujer, el pago se hará a cuenta. Pero si sobreviniere otro daño, la pena será vida por vida, ojo por ojo, diente por diente, mano por mano, pie por pie, quemadura por quemadura, herida por herida, contusión por contusión.—Éxodo 21:22-25 ( NJPS )

Eso ayuda a pintar la imagen un poco mejor: dos hombres están peleando y una de sus esposas interviene, tal vez para separarlos. Si la mujer está embarazada y aborta, el infractor debe pagar al marido una cantidad adecuada de dinero. La Biblia NET explica que el proceso podría haberse parecido a un arbitraje vinculante :

La palabra בִּפְלִלִים ( biflilim ) significa “con árbitros”. El punto entonces parece ser que el monto de la remuneración por daños que fijaba el marido tenía que ser aprobado por los tribunales. SR Driver menciona una alternativa a esta lectura inusual presentada por Budde, leyendo בנפלים como “nacimiento prematuro” ( Éxodo , 219). Véase también EA Speiser, “The Stem PLL in Hebrew”, JBL 82 (1963): 301-6.

Pero esto parece ser una situación excepcional, no el caso normal. Por lo general, la pena por mutilar a otra persona en una pelea es fija: "vida por vida, ojo por ojo, diente por diente, mano por mano, pie por pie, quemadura por quemadura, herida por herida, contusión por contusión". Ese principio, lex talionis , es anterior a Moisés y es casi seguro que era la forma en que se resolvían tales disputas antes del Éxodo. Un aborto espontáneo es complicado ya que no hay garantía de que el otro hombre tenga una esposa embarazada. El código de Hammurabi resolvió el problema con un pago fijo:

209.Si un hombre golpea a una mujer libre para que pierda su hijo nonato, pagará diez siclos por su pérdida.

También cubre el caso de que la mujer fallezca:

210.Si la mujer muere, su hija será muerta.

En el contexto de la ley babilónica, la ley mosaica parece otorgar un mayor valor a la vida del no nacido, ya que la multa podía ser de más de diez siclos. También podría ser menor si el esposo exigiera menos, por supuesto. También parece que la ley bíblica puso la vida de la mujer y el hombre en términos más parecidos ya que, según lo leí, el hombre perdería su propia vida si matara a la mujer. Claramente, no se disponía de un castigo equitativo cuando la pérdida era un niño por nacer, que aún no era considerado una persona plena .


Hay una salida, si estás buscando una. La Biblia NET traduce la primera cláusula del versículo:

Si los hombres pelean y golpean a una mujer embarazada y su hijo nace prematuramente, 1 —Éxodo 21:22a ( NET )

La nota al pie dice:

Esta línea ha ocasionado una gran cantidad de discusión. Puede indicar que el niño fue asesinado, como en un aborto espontáneo; o puede significar que hubo un parto prematuro. Este último punto de vista se adopta aquí debido a la forma en que está redactada toda la sección: (1) “sus hijos salen” refleja un nacimiento y no la pérdida de los hijos, (2) no hay daños graves, y (3) el pago es a fijar para cualquier remuneración. La palabra אָסוֹן ( 'ason ) se traduce como "daño grave". La palabra fue tomada en Mekilta para significar "muerte". U. Cassuto dice que el punto de la frase es que ni la mujer ni los niños que nacen mueren ( Éxodo , 275). Pero vea entre la literatura sobre esto: MG Kline, “ Lex Talionis and the Human Fetus,” JETS20 (1977): 193-201; W. House, “Aborto espontáneo o nacimiento prematuro: Pensamientos adicionales sobre Éxodo 21:22-25,” WTJ 41 (1978): 108-23; SE Loewenstamm, “Éxodo XXI 22-25,” VT 27 (1977): 352-60.

John Calvin, apoyó la opinión de que el castigo monetario solo se aplica si ni la madre ni el niño mueren sobre la base de la clara atrocidad de matar al niño en su lugar de seguridad (el útero) y porque parece irrazonable que un padre establezca un precio en la vida de su hijo.


Jesús citó la segunda parte de esta ley:

Habéis oído que se dijo: Ojo por ojo y diente por diente. Pero yo os digo: No resistáis al que es malo. Pero si alguien te abofetea en la mejilla derecha, preséntale también la otra. Y si alguien quiere ponerte a pleito y quitarte la túnica, déjale también la capa. Y si alguien te obliga a caminar una milla, ve con él dos millas. Al que te pida, dale, y al que te pida prestado no se lo rehúses.—Mateo 5:38-42 ( NVI )

En el contexto más amplio de la enseñanza de Jesús, uno de los propósitos de la ley era limitar el daño que las personas se hacen entre sí cuando pecan unos contra otros. (Véase Mateo 19:1-12.) Poner una sanción civil a los delitos ayudó a reducir la incidencia de represalias privadas. Martin Luther King Jr. hizo referencia a Éxodo 21: 22-25 cuando dijo: "La antigua ley de ojo por ojo deja a todos ciegos". Pero eso exagera el caso, ya que el propósito de la ley parecía ser detener el ciclo de venganza que comenzó en Génesis 4 . En lugar de permitir un aumento exponencial de la violencia, la ley establece un límite máximo razonable para el castigo.

En este caso, dado que la vida del niño se perdió irrevocablemente, la ley carecía de la facultad de restaurar la pérdida. Sólo Dios puede redimir la situación. Dios no proporcionó la ley para lograr ese propósito, sino para gobernar la interacción humana en un nivel burdo.

Ese código de Hammburabi es realmente algo interesante para enlazar. Creo que tendré que leerlo completo.
@Mike: Es bastante notable la frecuencia con la que la Ley Mosaica es paralela a la ley babilónica. Ese contexto es muy útil para mí.

Por lo general, no publico respuestas en las que no confío plenamente, pero en este caso no preveo que adquiera plena confianza, así que las publicaré de todos modos.

La verdad es que este versículo está lleno de problemas. Gran parte de la interpretación rabínica tradicional parece confirmarse en la traducción LXX, aunque incluso con la LXX se puede argumentar el punto de vista cristiano tradicional.

En la LXX dice:

Y si dos hombres pelean y golpean a una mujer encinta, y el hijo de ella nace imperfectamente formado, será obligado a pagar una pena: como el marido de la mujer le imponga, él pagará con una tasación. Pero si fuere perfecta, dará vida por vida, ojo por ojo, diente por diente, mano por mano, pie por pie, quemadura por quemadura, herida por herida, golpe por golpe.” (Éxodo 21:22-25) LXX, Septuaginta ).

En otras palabras, la 'travesura' se ha convertido en una forma imperfecta. Para mí, está diciendo que si una mujer tiene un aborto espontáneo muy temprano en el embarazo, los daños no serán tan graves, pero si la mujer tiene un mortinato adulto, entonces es claramente un asesinato.

Esto da un giro algo diferente a las cosas que muchos comentaristas cristianos. Por supuesto, el hecho de que un punto de vista fuera "tradicional" solo podría significar que tradicionalmente se malinterpretó.

Sin embargo, cuando lo miro puramente desde un punto de vista lógico, lo veo así. Básicamente, el verso sobre el hebreo dice que 'Si algunos contienden, e hieren a una mujer encinta, y ella tiene un parto prematuro, sin embargo, ningún mal sigue: seguramente será castigado'. Ahora bien, la idea es claramente que se paga consideración por el niño y no por la Madre, de lo contrario no sería necesario escribir este versículo, ya que, por supuesto, si un hombre golpea a una mujer y causa daño, será castigado.

Esta 'travesura' tiene que ver con el niño, por lo que podemos proceder con lógica. Si el niño hubiera nacido muerto por completo, por supuesto que una persona sentiría que el niño había sido asesinado. No hay duda aquí. Entonces, realmente solo podemos preguntar, si ella tiene un aborto espontáneo simple un par de días después, por ejemplo, ¿sería esto una 'travesura'? Posiblemente la respuesta no sea clara, ya que sería difícil de probar en un tribunal de justicia. Entonces, en mi opinión, creo que posiblemente debemos permitir la visión de la LXX en términos de la forma en que los judíos realmente la han entendido, no necesariamente respondiendo a la pregunta sobre cuándo tiene alma un feto, sino en la administración legal práctica de la protección. de un feto

Puede parecer que mi punto de vista es una evasión, pero la razón por la que encuentro este tema tan difícil es que no hay muchas escrituras sobre este tema. Aunque puede que no esté de acuerdo con la perspectiva judía, parece haber algo de peso en ese lado del argumento que debe mezclarse con nuestro pensamiento hasta cierto punto.

Personalmente, miro el tema de cuándo un feto tiene un alma como más en la línea de un desconocido en las primeras etapas. Me siento incapaz de concretar definitivamente con exactitud lo que no encuentro claramente establecido en la Biblia. Por alguna razón, he llegado a creer que la fe que puede vivir con preguntas sin respuesta es mayor que la fe que debe tener líneas claras de certeza en cada tema.

@GoneQuiet: sí, estaría de acuerdo en que es una traducción interpretativa, sin embargo, incluso si se tratara de una interpretación helenizada, algo influenciada por los griegos, que sesga la LXX, no creo que sea inválida. Todavía veo el orden natural de las palabras para referirse a 'lo que sale' como el tema de 'daños o perjuicios'. El hecho de que se haya elegido una palabra más oscura para una lesión simple parece pertenecer a la naturaleza misteriosa de la lesión dentro de un útero. Su argumento probablemente esté en la línea de este enlace. chiefrabbi.org/tag/texts/#.UG97nrcayc0

Éxodo 21:22 solo tiene sentido si el asunto en cuestión es el aborto espontáneo (y la fatalidad del feto) sin ningún otro daño para la madre. Si no hay fatalidad para el feto, entonces ¿por qué evaluar cualquier sanción? Argumentar que los nacimientos prematuros incurren en costos excesivos en un contexto absurdo. Estamos leyendo un texto escrito por tribus nómadas primitivas del exilio babilónico. No había atención para los bebés prematuros. Es casi seguro que murieron. En segundo lugar, si 21:22 trata sobre el costo de un nacimiento vivo prematuro, entonces, ¿dónde está el pasaje sobre la penalización por un aborto espontáneo real? Ese parece ser un problema mucho más significativo. ¿Por qué el texto abordaría un caso menor antes que el caso principal? ¿Se olvidaron de pensar en ello? ¿Es demasiado obvio para discutirlo, incluso si el aborto espontáneo parece un renacuajo?

Muy justo y lógico. Gracias. Pero... ¿"tribus nómadas del exilio babilónico"? ¿Estás seguro sobre el babilónico?

Creo que es una tontería suponer que un nacimiento prematuro significa una muerte segura para el bebé.

Primero en la antigüedad no tenían ultrasonidos de datación ni médicos que les dieran una fecha de parto. En segundo lugar, alguna experiencia personal y/o una clase prenatal, o un curso de biología del desarrollo, etc. informará que un bebé está a término y es muy probable que sobreviva sin intervención médica desde alrededor de las 36 semanas hasta las 42 semanas. Sin inducciones médicas, algunas mujeres tendrían embarazos que superan las 42 semanas y dan como resultado nacimientos vivos y saludables (existe el riesgo de que la placenta se degrade, razón por la cual los médicos generalmente no permiten que las mujeres superen las 42 semanas). Por lo tanto, estamos considerando un rango de más de 6 semanas durante las cuales es probable que el nacimiento del feto resulte en un bebé vivo que pueda sobrevivir.

Dado que probablemente no tenían una idea exacta de cuándo nacería el bebé, creo que en lugar de "dar a luz prematuramente", tendría sentido decir que la violencia hace que la mujer se ponga de parto. Dado que se pone de parto debido al acto violento en lugar de ponerse de parto de forma natural, el nacimiento es "temprano", incluso si solo se adelantó unos días. Por lo tanto, en cierto sentido, si el bebé y la mamá están bien, no pasa nada.

Sin embargo, desde la perspectiva de los padres, esta sería una experiencia aterradora, y creo que es justo decir que golpear a una mujer lo suficientemente fuerte como para inducir el parto sigue siendo un asalto, incluso si el bebé y la madre están bien al final. Por tanto, una sanción de algún tipo por la agresión parece legítima. (inducir el parto no es necesariamente algo que suceda fácilmente incluso con las intervenciones médicas modernas)

Pienso entonces que el daño debe referirse al infante ya que estoy de acuerdo en que la madre misma ya estaría cubierta por otras leyes y dado que el daño al infante no es de ninguna manera seguro.

Sin embargo, también estoy de acuerdo en que esto probablemente no se aplica a un aborto espontáneo muy temprano ya que: 1) es posible que la madre ni siquiera sepa que estaba embarazada ya que no hubo pruebas de embarazo y no todas las mujeres tienen períodos lo suficientemente regulares como para usar un período perdido para detectar el embarazo. Esto habría sido especialmente cierto en la antigüedad cuando la nutrición estaba menos disponible, la actividad física era mayor y la norma era amamantar a los niños mayores hasta que eran pequeños y, por lo tanto, la amenorrea (sin períodos) o los períodos irregulares probablemente eran comunes. 2) sería difícil de probar ya que puede presentarse como una regla muy abundante sin que se evidencie el embrión.

Su respuesta podría mejorarse con información de apoyo adicional. Edite para agregar más detalles, como citas o documentación, para que otros puedan confirmar que su respuesta es correcta. Puede encontrar más información sobre cómo escribir buenas respuestas en el centro de ayuda .