Upadesa Rathnamalai

108 slokas compuestos por Thiruvarangat amudhanar es una descripción sobre Ramanujacharya. Prevalece un pequeño templo para él dentro del templo sudarsana en srirangam. Aparte de esto, ¿algún templo para él? Necesito el significado de los primeros 10 slokas de forma breve.

Respuestas (1)

En primer lugar, el poema de 108 versos de Thiruvarangathu Amudhanar en alabanza a Ramanujacharya se llama Ramanuja Nootrandhadhi. Aquí están los primeros diez versos:

  1. ¡Oh Hean! Venid, recitemos el nombre de Ramanuja. Puso a los hombres de saber en el camino correcto. Veneró los pies del prolífico poeta Maran, quien pronunció bocados de alabanza al señor que lleva el loto dame Lakshmi en su pecho, Que siempre vivamos cerca de sus pies de loto.

  2. No puedo entender esta buena fortuna. Mi corazón no piensa en otra cosa que no sea la extrema benevolencia de Ramanuja. Renunció a la compañía de hombres que no contemplan los pies de loto del señor Arangam rodeado de arboledas de néctar, y solo buscó los pies del rey kuraiyalur. Tirumangai Alvar.

  3. ¡Oh Corazón Benévolo! cortando como bajo las cuerdas de la asociación con hombres de origen diabólico, me pusiste a los pies de los más adorados amados de nuestro incomparable señor y sabio Ramanuja. Por esta gracia, me inclino ante ti.

  4. Nuestro señor Ramanjua, que exhortó a todos a adorar solo al primer Señor, hizo de mí una persona en este mundo. Destruyó de raíz las tinieblas mis Karmas milenarios, y me dio sus pies para que los calzara en la cabeza, nada tengo que temer.

  5. Si yo, de corazones perversos, que no considero a Ramnauja su activo, amontono calumnias, lo tomo como un elogio. Seguramente aquellos que aman sus buenas cualidades no encontrarán fallas en mi poesía, por la cual solo estoy recordando su nombre.

  6. Dulces poetas con amor en sus corazones se pierden alabando a Raamanjua, mezclando palabras apropiadas y significado, ¡Ay! dotado de una devoción de corazón pecador, también yo trato de hablar de su gloria, ¡es pura locura!

  7. Después de refugiarme en nuestro Kurattalvar, -su gloria está más allá de nuestras palabras, -quien nos saca de las trampas del conocimiento engañoso, canto la alabanza de Ramanuja que me eleva por encima del pecado. Me he escapado de los no caminos, ahora no me arrepiento.

  8. ¡Pagao! Alvar mezcló la sustancia del Veda y la dulzura de la poesía tamil para encender una lámpara y disipar la oscuridad de la aflicción, Ramanuja colocó esa lámpara en su corazón. Él es nuestro señor y nuestro amo.

  9. Butattalvar encendió una lámpara de conocimiento para disipar la oscuridad de los corazones de los buscadores. Ramanuja colocó los pies de Alvar en su corazón y se regocijó. Los buenos que preservan los Vedas siempre cantarán sus alabanzas.

  10. Después de que el cubo de oscuridad se disipó esa noche en Tirukkovalur, Peyalvar vio al señor pastor de vacas, el señor de las maravillas con la dama de loto Lakshmi, Ramanuja adoró los pies dorados de Alvar. Aquellos que vierten a su amante sobre Ramanuja son devotos favorecidos por la fortuna y de excelente mérito.

Thiruvarangathu Amudhanar, por cierto, fue discípulo del amado discípulo de Ramanujacharya, Kurathalwan. No conozco ningún santuario para él fuera de su homónimo de Sri Rangam. (Thiruvarangam es el nombre tamil de Sri Rangam). En cualquier caso, esta es una obra completamente diferente del Upadesa Ratnamala, que es un poema de 74 versos del posterior Sri Vaishnava Acharya Manavala Mamunigal en alabanza de los Alwars y Sri Vaishnava Acharyas en general. Pero ya que preguntaste, aquí están los primeros diez versos del Upadesa Ratnamala:

  1. Ofrezco el conocimiento obtenido por la gracia de mi preceptor Thiruvaimozhippillai a aquellos que me siguen en forma de instrucciones sintonizadas en una construcción poética llamada venpaa, para que puedan aprenderlas y ponerlas en práctica.

  2. Los que estén bien instruidos en las Escrituras reconocerán la grandeza de estas instrucciones. Los interesados ​​en adquirir verdaderos conocimientos recibirán gustosamente estas instrucciones y las pondrán en práctica. Si personas que no pertenecen a ninguno de estos grupos menospreciaran la importancia de estas instrucciones, ¿qué daño nos ocurriría? ¿No está en la naturaleza de tales personas ridiculizar?

  3. ¡Que los divinos azhwars vivan mucho tiempo! ¡Que sus obras, los divya prabandhams, vivan mucho tiempo! ¡Que los inmaculados pobresvacaryas tengan una larga vida! Que sus acertados comentarios, que fueron generosamente codificados para que la gente de los siete mundos pueda beneficiarse de ellos; ¡Viva mucho junto con los vedas sánscritos!

  4. En este pasuram, Manavala Mamunigal explica el orden de encarnación de los Azhwars en esta tierra. Los tres primeros azhwars que encarnaron en este mundo fueron poigai AzhwAr, bhoodhathAzhwAr y pEyAzhwar. Luego vino el reputado Thirumazhisai AzhwAr, la ilustre gracia de NammAzhwAr, Kulasekara AzhwAr, el inmaculado periyAzhwAr, thondaradippodi AzhwAr, el epítome de la humildad: thiruppAn AzhwAr y Thirumangai Azhwar.

  5. Para que sepan, informaré a la gente de este mundo sobre los meses de nacimiento y las estrellas de los AzhwArs, que encarnaron en esta tierra para disipar la oscuridad de la ignorancia al ofrecer la esencia de los vedas en un hermoso idioma tamil.

  6. ¡Oh, la gente del mundo! Los vibrantes Poigai, Boodath y pEyAzhwArs, en virtud de sus encarnaciones en el mundo, han traído una gloria incomparable e inigualable a su mes de nacimiento y estrellas: Aippasi ONam, Avittam y Sadhayam.

  7. Al encarnar en esta tierra ante los siete AzhwArs restantes y al ofrecer (a la gente del mundo) los medios de salvación a través de los divya prabandhams de mudhal thiruvandhAdhi, irandAm thiruvandhAdhi y moondrAm thiruvandhAdhi, los primeros tres AzhwArs obtuvieron el nombre de “mudhalAzhwArs”: una referencia que ha venido para quedarse desde entonces.

  8. ¡Oh mente tonta! ¿No conoces la gloria asociada con este día? Si me preguntas qué hace especial a este día, te lo diré. El ilustre Thirumangai Azhwar encarnó en este mundo en el mes Karthigai bajo la estrella Karthigal.

  9. ¡Oh, mi corazón! Canta la gloria de los pies de loto de aquellos que celebran este auspicioso día asociado con el nacimiento de thirumangai AzhwAr (mes kArthigai, estrella kArhikai) – el que encarnó en este mundo para complementar los dravida vedAs de nammAzhwAr con sus seis obras auxiliares – periya thirumozhi, thirukurunthAndakam, thirunedunthAndakam, thiruvEzhukooRRirukkai, siRiya thirumadal y periya thirumadal.

  10. ¡Oh, la gente del mundo! Hoy, en el mes de Karthigai y bajo la estrella Rohini, encarnó en este mundo el ilustre thirupAn AzhwAr. Hoy es el día en que los creyentes, que están bien versados ​​en el prabandham de amalanAdhipirAn, celebran la ocasión asociada con el nacimiento de thiruppAnAzhwArs.

Pero Manavala Mamunigal también compuso un poema específicamente sobre Ramanujacharya, el Arthi Prabandham, que puedes leer aquí . Este es el poema que recitó Manavala Mamunigal solicitando Artha Prapatti, una forma extrema de Sharanagati donde alguien que está realmente desesperado por alcanzar la morada de Vishnu en Paramapadam solicita la muerte inmediata. Vishnu solo otorga esta solicitud en casos muy raros para devotos extraordinarios, pero Manavala Mamunigal tuvo éxito.

Manavala Mamunigal, por cierto, está asociado con la subsecta Thenkalai de la secta Sri Vaishnava, que discuto en mi respuesta aquí .

@KS--Se cambió el título--Es Ramanuja Nootrandadi. Tienes razón. Sí, URMalai por Manavalamamunigal. ¿A qué lugar perteneces en TN?
@ParthasarathyRaghavan Mi papá es de Madurai y mi mamá de Chennai, pero nací y crecí en Estados Unidos.
Gud a la nota. Comparta amablemente su identificación de correo. Enviaré algunas imágenes homam. Ganapathy y sudarsana homam. Somos instrumentos pero sankalp por el todopoderoso que apareció en las llamas. Publique esto en este sitio para que lo vean los miembros. No puedo hacerlo ahora.
@ParthasarathyRaghavan Mi dirección de correo electrónico está en mi página de perfil: hinduism.stackexchange.com/users/36/keshav-srinivasan
Estoy enviando desde imrps@yahoo.com
@KS: he enviado 2 correos electrónicos separados
@ParthasarathyRaghavan Puede unirse a las salas de chat. chat.stackexchange.com/rooms/38640/…