Tikunei Ha-Zohar: ¿Qué pasó con Tikun 20?

hebrewbooks tiene un escaneo de la edición Mantuba de 1558 de Tikunei HaZohar. En esa edición, Tikun 20 tiene varias páginas. ( Empieza aquí , va por varias páginas).

La única otra edición que encontré en los libros hebreos es una edición mucho más moderna (década de 1960) de tikunei haZohar. En él, tikun 20 tiene una línea de largo. Esto también se repite en el texto de ha-zohar.com donde tikun 20 se abrevia y se combina con 21. Esto se repite en Torat Emet , wikisource y muchos otros lugares . Si bien muchos de los sitios de Internet claramente se copian entre sí, hay un libro impreso y una copia digital (se desconoce el sitio web original) que tienen la abreviatura tikun 20. ¿Qué le sucedió? ¿Se eliminó esto deliberadamente o está sucediendo algo más?

¿Qué tiene la edición en Sefaria? :)
@DoubleAA ninguno todavía, aunque tratar de ingresarlo en Sefaria es lo que me llamó la atención.

Respuestas (2)

El tikún en cuestión en el original era la versión larga que se encuentra en la edición de Mantua. La edición de Vilna de Tikunei HaZohar con el comentario de Vilna Gaon menciona esto en el texto principal al final de la versión abreviada.

El quinto volumen de Tikunei HaZohar con el comentario de Ohr Yakar también tiene la versión larga. Y la versión larga también es a la que se hace referencia en Sefer Kisei Melech por el rabino Shalom ben Moshe Buzaglo.

El tikún se ocupa de las diversas formas en que se puede desarrollar la redención, Moshiach ben Yosef, Moshiach ben David, el erev rav y las consecuencias de la redención que llega temprano, tarde o en algún punto intermedio. También trata el tema de impulsar la redención.

Parece que el texto fue resumido en algún momento o poco después de Shabbatai Tzvi. En contexto, parecería que hubo un esfuerzo concertado para limitar el acceso público a este texto en ese momento.

La afirmación de que este texto fue censurado y que de alguna manera está relacionado con Shabbatai Tzvi parece poco probable por dos razones:

  1. El texto se mueve a tikkun 21 y no se elimina por completo (comenzando en 48a en la edición Qushta de 1740)

  2. La sugerencia de que este texto se mueva a tikún 21 aparece mucho antes de Shabbatai Tzvi. Por ejemplo, vea esto , pero desafortunadamente la biblioteca escaneó el manuscrito incorrecto, así que ignore el enlace que se proporciona allí...

Bienvenidos a Mi Yodeya. Esta respuesta contiene información valiosa, pero no responde directamente a la pregunta. Por lo tanto, parecería prudente cambiarlo a un comentario sobre la respuesta anterior. Para obtener más información sobre cómo responder preguntas, consulte aquí . También considere realizar el siguiente breve recorrido por el sitio para obtener más información. Espero verte por aquí.
@avick, no dije que definitivamente fuera el resultado del episodio de Shabbatai Tzvi. Solo di un posible contexto histórico. Mirando la edición de Constantinopla, el año de publicación (1719) es más de 100 años después de la edición de Mantua (1558). Tzvi vivió entre 1626 y 1676. Simplemente haciendo una búsqueda inicial entre los textos de Mantua y Constantinopla, se ve que no coinciden. Y su enlace a Sifriah HaLeumit es a la edición de Mantua. El rabino Buzaglo trae la enseñanza y el texto del rabino Avraham Azulai (1570-1643). Azulai y Ramak (1522-1570) estaban usando la versión de Mantua.
Antes de obtener respuestas aquí, también le pedí a un amigo que lo investigara. Esto es lo que dijo: "También miré las notas de la edición de Margaliot y también mencionó que el material del vigésimo tikún largo en la edición de Mantua se distribuyó entre los tikkunim posteriores".
@YaacovDeane El enlace es a las notas sobre la edición de Mantua escritas por Menahem di Lonzano.
@ Bachrach44, ¿cuál cree que sería el efecto de tomar material sobre un solo tema que aparece en un capítulo y luego dividirlo y distribuirlo en todo un libro? La edición de textos judíos cuando representan una amenaza para la comunidad judía tiene una larga historia. Considere la edición de referencias cristianas hechas a lo largo del Talmud.