¿Son los Rollos de Isaías de la Cueva 4 sustancialmente diferentes del texto Masorético?

Recientemente escuché 1QIsa a * promocionado, como ha sido frecuentemente, como un monumento a la naturaleza antigua del texto Masorético. Se respondió señalando que debemos recordar que hay más de un rollo de Isaías entre los documentos de Qumran. Inicialmente pensé que la referencia debía ser a 1QIsa b , pero luego descubrí que Emanuel Tov afirma que este rollo difiere de L solo en minucias.

Mientras buscaba eso, encontré una referencia a los rollos de Isaías en la Cueva 4. ¡Aparentemente había muchos! . Todos son fragmentarios, pero varios parecen incluir bastante texto.

¿Los rollos de Isaías en la cueva 4 constituyen un testimonio antiguo sustancialmente diferente del texto de Isaías en comparación con 1QIsa a,b ? ** Si es así, ¿hay alguna similitud con el texto griego u otras versiones antiguas?


*Es decir, el llamado Gran Rollo de Isaías , uno de los documentos de Qumran más sustanciales y mejor conservados, que es en gran medida consistente con el TM, aunque creo que hay muchas diferencias menores.

** Supongo que estos pueden considerarse juntos de alguna manera, pero si eso es incorrecto, estoy más interesado en las diferencias con los pergaminos en Cave 1 y/o MT.

Esto es un poco como un experimento, ya que no estoy seguro de que "cuénteme sobre este(s) manuscrito(s)" sea realmente un formato de pregunta válido aquí... pero estoy seguro de que alguien ha escrito un artículo sobre esto que podría ser resumido.
Obviamente, sabes que los masoretas y los escribas que copiaron los rollos de Isaías están separados por mil años; sin embargo, existen grandes similitudes entre los 2. Esta fuente explica algunos cambios en el Rollo de Isaías; probablemente no sea tan completo como estaba buscando, pero da alguna razón para las diferencias. Si confía en el trabajo de John Allegro, entonces puede encontrar más similitudes con la LXX, pero me resulta difícil confiar en el trabajo de un agnóstico. Esta fuente lo explica.
Gracias Tau, soy consciente de los contornos básicos de la situación con 1QIsa^a de la que hablan tus fuentes. Aquí estoy buscando información sobre los pergaminos de la Cueva 4, que no creo que se aborde allí.
¿Tiene Abregg et al. ¿ La Biblia de los Rollos del Mar Muerto ? Incluye notas al pie de cada versículo donde 4QIsax concuerda y difiere del MT, LXX, así como de otros Rollos del Mar Muerto.
Un recurso valioso es VanderKam, JC y Flint, PW (2002). El significado de los Rollos del Mar Muerto: su importancia para comprender la Biblia, el judaísmo, Jesús y el cristianismo (1ª ed.) . Nueva York: Harper: San Francisco, 132-133. El hipervínculo le proporciona el artículo sobre su comentario de Isaías.

Respuestas (1)

1QIsa generalmente está de acuerdo con los códices masoréticos como el Códice de Alleppo. (1)

Entre 'El gran rollo de Isaías' 1QIsa y los códices masoréticos, el número de variantes textuales supera con creces las 2600; sin embargo, según el escrutinio académico, estas variantes son menores y 1QIsa es 95% idéntico al texto masorético. Variantes que van desde una sola letra, a veces una o más palabras, hasta variantes completas de verso o versos. Por ejemplo, la segunda mitad del versículo 9 y todo el versículo 10 en la presente versión masorética del capítulo 2 están ausentes del Gran Rollo de Isaías en el manuscrito completo del Museo de Israel que puede ver aquí en línea. Los mismos versos, sin embargo, se han incluido en otras versiones del Libro de Isaías en los rollos encontrados cerca del Mar Muerto (4QIsaa, 4QIsab), y el texto hebreo del que procede la versión griega antigua o Septuaginta (siglos III-I a. C.) fue traducido. Esto confirma que estos versos, aunque bastante tempranos,(1)

Aunque las variantes entre 1QIsa y los códices masoréticos incluyen ortografías alternativas, errores de escritura y correcciones, no se demuestran alteraciones en los significados de los textos ni en las creencias mesiánicas.

“Aunque las dos copias de Isaías descubiertas en la Cueva 1 de Qumrán cerca del Mar Muerto en 1947 eran mil años anteriores al manuscrito fechado más antiguo conocido (980 d. C.), resultaron ser idénticos palabra por palabra a nuestra Biblia hebrea estándar en más del 95 por ciento del texto. El cinco por ciento de variación consistió principalmente en errores obvios de la pluma y variaciones en la ortografía”. -Arquero Gleason (2)

“Es asombroso que a lo largo de algo así como mil años el texto sufriera tan pocas alteraciones. Como dije en mi primer artículo sobre el rollo, 'Aquí radica su principal importancia, apoyando la fidelidad de la tradición masorética'”. -Millar Buruows (3)

"Una comparación del manuscrito de Isaías de Qumran con el texto masorético reveló que ambos tienen una precisión extremadamente cercana: "Una comparación de Isaías 53 muestra que solo 17 letras difieren del texto masorético. Diez de estos son meras diferencias en la ortografía (como nuestro "honor" y el inglés "honor") y no producen ningún cambio en el significado. Cuatro más son diferencias muy menores, como la presencia de una conjunción (y), que son más estilísticas que sustantivas. Las otras tres letras son la palabra hebrea para "luz". Esta palabra fue añadida al texto por alguien después de "verán" en el versículo 11. De las 166 palabras de este capítulo, solo esta palabra está realmente en duda, y no cambia en absoluto el significado del pasaje.(4)


Recursos:

(1) El Museo de Israel, Jerusalén

(2) Arquero, Gleason. Una revisión de la introducción del Antiguo Testamento. Chicago: Moody Press, 1985.

(3) Millar Burrows, The Dead Sea Scrolls (Nueva York: Viking Press, 1955), 304, citado en Norman Geisler y William Nix, Introducción general a la Biblia (Chicago: Moody Press, 1986), 367.

( 4) R. Laird Harris, ¿Puedo confiar en mi Biblia? (Chicago: Moody Press, 1963), 124.

Gracias, pero no veo cómo esto aborda la pregunta que es específica de los otros pergaminos que no son 1QIsa.
@Susan, vaya. ¿Percibí erróneamente que su pregunta era principalmente un texto masorético a la luz de 1QIsa?
Supongo que sí. Ver la primera nota al pie que reconoce la relación entre 1QIsa y MT tal como yo la entiendo.
@Susan, pido disculpas, no encuentro claridad sobre cómo abordar mejor la pregunta. Probablemente soy yo, no tú ahahahahahahahahahaha.