Todavía estoy en el proceso de traducción de una obra de Juan de Damasco sobre la Eucaristía y el cuerpo de Cristo, titulada Περὶ τοῦ ἀχράντου σώματος, οὗ μεταλαμβάνομεν.
En la sección 4, escribe,
Ἐκεῖ ἦν ἡ ἁγία Παρθένος ἡ τράπεζα, ἔχουσα τὴν ὕλην τοῦ σώματος.
Mi tendencia es traducir esto como: "Allí estaba la mesa sagrada, la Virgen, llevando la materia del cuerpo". Está hablando de la virgen María que lleva a Cristo en su vientre, y que Cristo tomó carne de ella.
Sin embargo, la frase ἡ ἁγία Παρθένος ἡ τράπεζα me desconcertó. ¿Se hace referencia alguna vez a María como "la mesa sagrada" (ἡ ἁγία ἡ τράπεζα) en la doctrina católica?
Parte de la Letanía del Santo Nombre de María :
María, casa de Dios, ruega por nosotros
María, santuario del Señor, ruega por nosotros
María, altar de la Divinidad , ruega por nosotros
María, Virgen Madre, ruega por nosotros
María, abrazada a tu Niño Dios, ruega por nosotros
La Santa Mesa sería el altar. Llamar al altar la Mesa Sagrada es principalmente una cosa católica y ortodoxa oriental. Puede buscar algo como la Historia del altar cristiano para ayudar a decidir qué traducción es la mejor, o ver si usa una palabra diferente para altar.
Un punto que siempre me gusta enfatizar en mi clase de Catecismo porque creo que realmente muestra mucho sobre quiénes son Jesús y María es que ella es, como dice la Letanía de Loreto , la
Arca de la Alianza
El Arca contenía a Dios dentro de ella y físicamente contenía algunos recuerdos de vagabundeos por el desierto (según la tradición que usa el Libro de Hebreos en 9: 4 )
que tenía el altar de oro del incienso y el arca del pacto cubierta de oro. Este arca contenía la vasija de oro del maná, la vara de Aarón que había reverdecido y las tablas de piedra del pacto.
De manera material, el arca contenía los tres elementos que representan el triple oficio de Cristo de Sacerdote, Profeta y Rey. Y María es llamada el Arca de la Nueva Alianza porque tenía a Cristo dentro de ella.
Ahora, no sé mucho sobre griego, pero ¿se usa τράπεζα en algún otro contexto para significar mesa? ¿Es un cognado latino o algo así? Si pongo la palabra en Google, obtengo un montón de bancos griegos (que no valen mucho )
Si vas con la traducción del banco, tienes
vaso espiritual,
Vasija de honor,
Singular vasija de devoción,
...
casa de oro,
y ese podría ser un punto de partida más probable.
Pedro Turner