Supongamos que Fred está en peligro de muerte o lesiones, y la forma más directa de evitar ese destino consiste en robar o dañar la propiedad que pertenece a Ernie, una persona no involucrada.
Ejemplos:
Fred está siendo perseguido por un posible asaltante a pie y encuentra la bicicleta de Ernie desbloqueada. Fred puede robar la bicicleta para permitir un escape rápido del perseguidor.
Fred está en un auto cuyos frenos dejan de funcionar. La forma más directa de evitar chocar contra algo duro es chocar intencionalmente contra el puesto de frutas de Ernie.
Preguntas:
¿Está permitida esta acción de Fred?
¿Fred tiene que compensar a Ernie después?
¿La probabilidad o no de muerte real de Fred si no roba o daña es importante para 1 y 2? ¿Qué pasa si la peor consecuencia posible es solo una lesión?
¿Importa cómo Fred llegó a la situación peligrosa, por ejemplo, por puro accidente, su propia negligencia, la negligencia de otra persona o la malicia de otra persona?
(Inspirado por esta pregunta y este desafío ).
Esto se llama מציל עצמו בממון חבירו, salvarse a costa de la propiedad de otra persona. De hecho, Fred es responsable de pagarle a Ernie por cualquier daño, incluso si estaba tratando de salvar su propia vida (Shulján Aruj, Joshen Mishpat 380: 3), y ciertamente si solo fue para salvar su propiedad del robo o la confiscación (ibid. 292:8 y 388:2).
Solo para respaldar a Alex:
Sí, está permitido. El entendimiento simple es que la obligación de salvar una vida anula prácticamente todos los mandamientos, que incluirían "no robes" o "no dañes la propiedad de tu prójimo". Hay cierta discusión sobre esto, pero esa parece ser nuestra conclusión. (Sin embargo, la Gemara parece haberlo debatido; o concluimos que está permitido, o la Gemara estaba hablando de un caso en el que la probabilidad de salvar una vida era muy, muy pequeña).
Sí, Fred debe compensar a Ernie. La Guemará dice que "no dejes que se pierda el buey de tu prójimo" significa que tienes que esforzarte para salvar su propiedad y, por lo tanto, ciertamente debes esforzarte para salvar su vida. (Así que tienes que gastar gufo , tu esfuerzo corporal.) Cuando la Torá dice "no te quedes de brazos cruzados con la vida de tu prójimo", eso va más allá y requiere que alquiles ("no solo b'gufo , sino l'radya ) propiedad para salvarlo (por ejemplo, tienes que alquilar una lancha rápida, tomar un taxi, o lo que sea). La formulación habitual es gastar esfuerzo o dinero ("b'gufo/b'mamono"), aquí es esfuerzo o alquiler , lo que implica que tú don' ¡No tengo que cancelar la pérdida! Le envías la cuenta a Ernie.
Esto se pone complicado. Nuevamente, según algunas interpretaciones, la Guemará ( Bava Kama 60b ) registra una discusión sobre el rey David que quería dañar una gran cantidad de propiedad de terceros para aumentar su ventaja táctica militar en una pequeña cantidad. Violamos el sábado o similar, incluso si hay una posibilidad entre cien de que salve una vida o una extremidad. (Pero dentro de lo razonable; uno en mil millones no es suficiente; hubo quienes querían retrasar el entierro 72 horas por el caso súper raro de que el cadáver en realidad estaba en un coma súper profundo. Vamos. ya). Sin embargo, a expensas de la propiedad de otra persona, eso es complicado.
Esto es nuevamente complicado, intentemos desglosarlo.
Isaac Moisés
Shalom
Alex
Shalom
Shalom
Alex