De la oración de Fátima leemos donde María dice:
Quiero que continuéis rezando el Rosario todos los días. Y después de cada uno de los misterios, hijos míos, quiero que recéis así: Oh Jesús mío, perdónanos nuestros pecados, sálvanos del fuego del infierno. Lleva al cielo a todas las almas, especialmente a las más necesitadas.
Ahora esa parte en Rosario ha cambiado a:
Oh Jesús mío, perdónanos nuestros pecados. Sálvanos de los fuegos del infierno. Lleva al cielo a todas las almas, especialmente a las más necesitadas de tu misericordia . Amén.
Cuál es la historia del añadido: de tu misericordia . Esto también se agregó en otros idiomas, no solo en inglés.
¿Quién cambió la oración de Fátima?
Puedo recordar vívidamente haber leído el hecho de que el obispo José Alves Correia da Silva de Fátima (1920-1957) escribió la primera oración oficial de Fátima en latín. Entregado por Nuestra Señora durante la Tercera Aparición de Nuestra Señora de Fátima a los tres niños pastores el 13 de julio de 1917. Tradicionalmente se reza después del 'Gloria' por cada decena del Rosario. (Agregaré una fuente si puedo localizar una).
O Jésu mi, ignósce nóbis, libera nos ab ígne inférni, ad caélum tráhe ómnes ánimas, praesáertim máxime indigéntes. Amén. - Oratio Fátima
Aquí está el original en inglés:
Oh Jesús mío, perdónanos nuestros pecados, sálvanos del fuego del infierno. Lleva al cielo a todas las almas, especialmente a las más necesitadas. - El 13 de julio de 1917, Nuestra Señora de Fátima mostró una visión del infierno y nos enseñó cómo evitarlo
Así es como se explica la visión del 13 de junio (1917):
El 13 de junio de 1917, los niños se escabulleron para su segundo encuentro con la Virgen María en Cova da Iria. La fiesta de San Antonio caía en esa fecha, y la gente del pueblo estaba celebrando en la iglesia. Para su sorpresa, algunas personas que habían escuchado su historia ya habían llegado antes que los niños al lugar cerca de la encina. La Virgen María se apareció una vez más y les dijo a los niños:
I want you to come here on the thirteenth of next month. I want you to continue saying the Rosary every day. And after each one of the mysteries, my children, I want you to pray in this way: O my Jesus, forgive us our sins, save us from the fire of hell. **Take all souls to heaven, especially those who are most in need**. I want you to learn to read and write, and later I will tell you what else I want of you.
La Virgen María también le reveló a Lucía que Jacinta y Francisco serían llevados pronto al cielo, pero que Lucía permanecería más tiempo en la Tierra. La Virgen María le dijo a Lucía que no se entristeciera, que siempre estaría con ella. La multitud vio un relámpago y algunos dijeron que vieron una nube cerca del árbol, pero ninguno de ellos vio a la Virgen María como los niños. Algunos estaban convencidos de que la historia era cierta. Otros, como el padre Ferreira, no estaban convencidos. - Fátima - Las Apariciones
No creo que ningún individuo sea realmente responsable de las palabras adicionales utilizadas en la Oración de Fátima. Las devociones locales, las costumbres y las traducciones simplemente provocaron esto.
Algunos sitios web todavía tienen la Oratio Fatimae original, pero al mismo tiempo tienen una pequeña adición al final, en la traducción al inglés:
Oratio Fatimae [La oración de Fátima]
Domine Iesu, dimitte nobis debita nostra, salva nos ab igne inferiori, perduc in caelum omnes animas, praesertim eas, quae misericordiae tuae maxime indigent.
[Oh Jesús mío, perdónanos nuestros pecados, sálvanos del fuego del Infierno, lleva al cielo a todas las almas, especialmente a las más necesitadas de Tu misericordia.] - Oraciones en latín
Personalmente, rezo la versión latina más antigua, pero puedo ver el mérito de rezar también la versión más nueva en latín. No le quita nada a la oración original, sino que le agrega.
Oh mi Jesu, dimitte nobis debita nostra, libera nos ab igne inferni, conduc in caelum omnes animas, praesertim illas quae maxime indigent misericordia tua. Amén. - Moderna Oratio Fátima
El siguiente artículo puede ayudar a arrojar algo de luz sobre este tema:
La verdadera oración de Fátima
"Oh Jesús mío, perdónanos y sálvanos del fuego del Infierno, lleva al Cielo a todas las pobres almas, especialmente a las más necesitadas".
En inglés, esta oración se llama comúnmente "La oración de Fátima"; en portugués, oración "O meu Jesus".
El texto portugués a veces se da como:
Oh mi Jesús, perdoai-nos e livrai-nos do fogo do inferno. Levai as almas todas para o Ceu, e socorrei principalmente aquellas que mais precisarem.
Pero las palabras reales de Nuestra Señora, según Sor Lucía son:
O meu Jesus, perdoai-nos e livrai-nos do fogo do inferno, levai as alminhas todas para o Ceu, principalmente aquélas que mais precisarem" .
Incluso si no ha estudiado portugués, puede examinar ambas versiones y encontrar las diferencias textuales.
En inglés comúnmente usamos la traducción de la primera versión del texto, citada justo arriba, que es:
Oh Jesús mío, perdónanos nuestros pecados, sálvanos del fuego del Infierno. Lleva al Cielo a todas las almas, especialmente a las más necesitadas de Tu misericordia.
La versión más precisa sería la traducción de las palabras reales de Nuestra Señora, como las informa la Hna. Lucía:
"Oh Jesús mío, perdónanos y sálvanos del fuego del Infierno, lleva al Cielo a todas las pobres almas, especialmente a las más necesitadas".
Literalmente: "Oh Jesús mío, nos perdonas, nos eximes del fuego del infierno; llevas todas las almas pequeñas para el Cielo, principalmente las que más necesitan".
Me gustaría señalar que esta traducción al inglés no es exactamente correcta; porque el portugués no dice "almas", sino "pequeñas almas", un término cariñoso entre los católicos portugueses para las almas del Purgatorio, equivalente a nuestra frase " pobres almas" . El contexto de la frase se refiere a la liberación de todas las almas del purgatorio al cielo; y así nunca significó la salvación universal.
Toda esta pregunta me recuerda a las siguientes preguntas:
¿Ha intentado alguna vez la Iglesia Católica un sustituto local de la palabra: Amén?
ken graham
Avaro
ken graham
Avaro
K-HB
mariana agustin
ken graham