¿Qué significa Mateo 12:6?

¿Qué significa Mateo 12:6? ¿Se está refiriendo Jesucristo a sí mismo oa 'algo' más? Me refiero al sacrificio de Jesucristo.

Mateo 12:6 - Pero yo os digo que aquí hay algo más grande que el templo.

Bienvenido a Bible Hermeneutics SE y gracias por su contribución. Cuando tenga la oportunidad, realice el recorrido para comprender cómo funciona el sitio y en qué se diferencia de otros .

Respuestas (1)

Probablemente hay dos referentes en el comentario de Jesús en Mateo 12:6. La primera es la profecía mesiánica en Hageo 2:9 -

La gloria postrera de esta casa será mayor que la primera, dice Jehová de los ejércitos. Y yo daré paz en este lugar, dice Jehová de los ejércitos.

Yo creo que en Mateo 12:6 Jesús también se refiere a Su comentario en Juan 2:19-21 -

Jesús respondió: “Destruid este templo, y en tres días lo levantaré de nuevo”. "Este templo tomó cuarenta y seis años para construir", respondieron los judíos, "¿y tú lo vas a levantar en tres días?" Pero Jesús estaba hablando del templo de Su cuerpo .

Por lo tanto, Jesús se refiere a sí mismo como lo notan la mayoría de los comentaristas. Tenga en cuenta las observaciones de Ellicott:

El pasaje al que se hace referencia proporciona obviamente la verdadera explicación de la afirmación de nuestro Señor de Su grandeza aquí, y dicho, como probablemente lo fue, a los escribas de Jerusalén, puede haber tenido la intención de recordárselo. El cuerpo del Hijo del Hombre era el verdadero y supremo templo de Dios, y los discípulos que le servían tenían por lo menos el mismo privilegio que los sacerdotes en el Templo de Jerusalén.

Meyer es más detallado en su razonamiento:

Mateo 12:6. Como en Mateo 12:3 f. Jesús había razonado a majori (a partir del hecho de que a David, cuando tenía hambre, se le permitía comer el pan de la proposición) ad minus (al hecho de que a los discípulos hambrientos se les permitía arrancar el maíz en sábado), así en Mateo 12: 5 Él razona a minori (a saber, desde el templo, donde el sábado está subordinado a los arreglos sacrificiales) ad majus, a saber. a su propia autoridad, que trasciende la santidad del templo, y de actuar bajo la cual los discípulos bien podrían estar menos dispuestos a estar obligados a guardar el sábado. La clave de este argumento se encuentra en Mateo 12:6, que contiene la proposición menor de la conclusión: lo que es lícito a los siervos del templo, es decir, trabajar en sábado, debe ser concedido a los siervos de Aquel que es mayor que el templo; Soy más grande que el templo; por lo tanto,

+1 -- Mateo 12:6 Uno mayor que el templo (του ἱερου μειζον [tou hierou meizon]). Ablativo de comparación, του ἱερου [tou hierou]. El Textus Receptus tiene μειζων [meizōn], pero el neutro es correcto. Literalmente, "algo más grande que el templo". ¿Qué es eso? Todavía puede ser Cristo, o puede ser: “La obra y Sus discípulos valían más que el templo” (Plummer). “Si el templo no estaba subordinado a las reglas del sábado, ¡cuánto menos el Mesías!” (Allen). -- Robertson, AT (1933). Cuadros verbales en el Nuevo Testamento (Mt 12:6). Nashville, Tennessee: Broadman Press.
14 καὶ ὁ λόγος σὰρξ ἐγένετο καὶ ἐσκήνωσεν ἐν ἡμῖν, καὶ ἐθεασάμεuls ... ⸀ὅτι ἐκ τοῦ πληρώματος αὐτοῦ ἡμεῖς πάντες ἐλάβομεν καὶ χάριν ἀντὶ χάριτος·* 17 ὅτι ὁ νόμος διὰ Μωϋσέως ἐδόθη,* ἡ ⸀χάρις καὶ ἡ ἀλήθεια διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐγένετο. 18 θεὸν οὐδεὶς ἑώρακεν πώποτε · ⸂μονογενὴς θεὸς⸃ ὁ ὢν εἰς τὸν κόλπον τοῦ πατρὸς ἐἐνος ἐξηγήσατο⸆. (Juan 1:14,16–18, NA28)
¿Hay alguna conexión entre Mateo 12:6 y Hageo 2:9?
@ Tijo - SÍ - Jesús se refiere a la profecía de Hageo que Jesús cumplió en Mateo 12: 6.