He escuchado dos maneras de acercarse a la atención plena de la respiración:
Respira con un patrón de inhalación-pausa-exhalación-pausa, enfocándote en las sensaciones de la respiración en las fosas nasales y los silencios en las pausas entre las respiraciones. Controlarías tu respiración con este método.
Tranquiliza tu mente y simplemente sigue las sensaciones de tu respiración a medida que surge de forma natural.
Las preguntas son
Al comienzo de la práctica, ayuda a cultivar la concentración, por lo que se enfoca en un solo objeto, ya sea la respiración, un sonido o algo en el campo visual. Las maneras en que se desarrolla esta concentración pueden dar diferentes resultados para diferentes personas, por lo que diría que experimente y vea cuál funciona para usted.
Sin embargo, diré que enfocarse en el surgimiento y el paso natural de la respiración puede llevar a una comprensión sutil de que la respiración surge y cae por sí misma, completamente desconectada de notarlo. Es muy interesante 'atrapar' la respiración de tu cuerpo, independientemente de tu control.
Método #2, como enseñó el Buda:
Está el caso en que un monje, un discípulo de los nobles, haciendo que su objetivo sea dejar ir, alcanza la concentración, alcanza la unidad de mente. Totalmente apartado de la sensualidad, apartado de las cualidades mentales inhábiles, entra y permanece en el primer jhana...
SN 48.10
¿Deberías controlar tu respiración si quieres alcanzar los Jhanas?
En el Anapanasati Sutta , no se menciona el control de la respiración. En cambio, el énfasis está en la "conciencia" de la propia respiración natural. Si es largo, simplemente consciente de que es largo; si es corto, simplemente tenga en cuenta que es corto:
Inspirando largamente, discierne: 'Estoy inspirando largamente'; o espirando largamente, discierne: 'Estoy espirando largamente'. [2] O respirando en corto, discierne, 'Estoy respirando en corto'; o exhalando entrecortadamente, discierne, 'Estoy exhalando entrecortadamente.' [3] Se entrena a sí mismo, 'Voy a inhalar sensible a todo el cuerpo.' [2] Se entrena a sí mismo, 'Exhalaré sensible a todo el cuerpo.' [4] Se entrena a sí mismo, 'Inspiraré calmante fabricación corporal'. [3] Se entrena a sí mismo, 'Exhalaré calmante fabricación corporal'.
thom
Dhamma Dhatu
thom
Dhamma Dhatu
thom
thom
Dhamma Dhatu