¿Qué bracha rishona y bracha acharona deben decirse en una cita, cariño?
El sitio de OU (citando a Rambam Berakhot 8: 4 ) dice que, de forma predeterminada, debe decir shehakol, a menos que se cumplan ciertas condiciones:
Shehakol se recita sobre la miel de dátiles. Sin embargo, si uno tritura los dátiles manualmente, quita los huesos y los convierte en una sustancia parecida a una masa, la brajá es Borei pri ho'eitz de antemano y la brajá que incluye los tres temas de doblar (es decir, al ho'eitz) después.
Esta decisión se basa en Berakhot 38a :
. . מ"ט זיעה בעלמא הוא
Mar hijo de R. Ashi también dijo: Sobre la miel de la palmera datilera decimos, 'por cuya palabra existen todas las cosas'. ¿Cuál es la razón? — Porque es simplemente humedad [del árbol]. traducción de soncino
Con base en este argumento, se puede decir que la berakha achrona es borei nefashot. Sin embargo, este punto de vista fue posteriormente cuestionado por בה"ג, como se discute en este artículo (ver también Pesachim 24b por otro lado). En contraste, el fallo de Rambam fue confirmado en Orach Chayim 202:8 .
Doble AA