¿Preocupaciones sobre el contrato de alquiler?

Estoy a punto de alquilar una casa en los Países Bajos y me gustaría escuchar sus opiniones sobre algunas reglas del contrato o puede ser que se enfrente a esto en su contrato y deba encargarme de ello.

  • Mantenimiento: mayor en el propietario y menor en el inquilino, siento que esto es muy subjetivo y generará muchos problemas, pero se negó a modificarlo o escribir cosas específicas.

El Arrendatario está obligado conforme a la ley (Artículo 7:217 en conjunción con el 240 del Código Civil), el presente Contrato de Arrendamiento y la costumbre a realizar reparaciones menores en, sobre o alrededor de los Sujetos y el Arrendador está obligado a remediar otros defectos en se le pida que lo haga, a menos que esto sea imposible o requiera un desembolso de costos tal que no se le podría exigir razonablemente al Propietario en las circunstancias. Las partes atenderán con prontitud y debida forma, cada una por su cuenta, las mejoras, incluidas las renovaciones, necesarias para ello y a las que estén obligadas por ley, disposición legal u obligación contractual.

  • La casa tiene un pequeño jardín: el mantenimiento del jardín corre por cuenta del inquilino, no del propietario.

  • Si dije que me iré y decidí una fecha de salida, debo irme en la fecha y asegurarme de que la casa esté limpia. Por cualquier día que me quede después de eso, debo pagar una multa.

Menor/mayor es una distinción estándar en muchos países. Como todo en el derecho contractual, existe un grado de interpretación (bajo el control de los tribunales), pero encontrar otra redacción crearía aún más problemas de interpretación. Básicamente, significa que no puede exigir que su arrendador venga a cambiar una bombilla.

Respuestas (1)

Tenga en cuenta que existe un documento común de términos y condiciones que (se aplican a / son la plantilla predeterminada para) todos los contratos de alquiler y supuestamente siguen la ley holandesa; leer su traducción al inglés .

Parece que al menos su cláusula de mantenimiento se toma directamente de allí; tal vez todo sea el documento separado que mencionó.

La redacción definitivamente es vaga, pero al menos sabrá de dónde proviene esa redacción y por qué el propietario no quiere cambiarla. Tal vez también se sienta incómodo escribiendo documentos formales en inglés y prefiera ceñirse al texto existente.

Yo diría que con respecto a tu primer punto, deberías tratar de aclarar las cosas sin insistir en cambiar el texto (y quizás sugerir una adenda). No es que no haya nada de qué preocuparse, pero no pareces tener influencia para hacerle cambiar de opinión. Una vez más, trate de concentrarse en qué tipo de mantenimiento le gustaría evitar y vea si puede obtener una aclaración al respecto.

En cuanto a tu segundo punto, me parece razonable que si alquilas una casa o apartamento con jardín, serías responsable del mantenimiento diario de ese jardín. No es como si estas cosas estuvieran separadas y alguien simplemente alquilaría el jardín.

Finalmente, sobre lo que sucede cuando el contrato expira: Mientras dure el contrato, paga alquiler; después de la duración del contrato, o no paga nada o paga algo, y ese algo es una multa. Ahora, deletrear eso en un contrato no es lo más amigable que se puede hacer, pero es común en muchos países (y está en mi contrato aquí). Yo diría que las cosas más interesantes a tener en cuenta son:

  • ¿Qué tan elevada es la multa por día (en relación con el alquiler mensual dividido por 30)
  • ¿Qué tiene el propietario contra usted con lo que puede materializar la multa (por ejemplo, qué tan alto es el depósito)

Desafortunadamente, sin embargo, sería muy sospechoso si comenzara a discutir sobre el monto de la multa; da la impresión de que tiene la intención de sobrepasar el período de alquiler. El "truco" es ser la persona que redacta el contrato, lo que hace que la otra parte tenga que discutir sobre estos detalles desagradables.

Entonces, ¿no debería preocuparme por el punto de mantenimiento? ya que este es el punto que más me preocupa, ¡también tengo muchos amigos que tienen mala experiencia en este punto con los propietarios holandeses! ¡Me refiero a si se niega a agregar o editar!
@AhmedRagheb Le sugiero que pida ejemplos de qué elementos se consideran mantenimiento menor (como bombillas, grifos que gotean, inodoros abiertos, control de plagas).
@Dorothy pedí eso, pero entre él y yo, el agente de la propiedad, me dijo que no era posible porque "no podemos poner todo y necesito confiar en el propietario más que eso", pero como mencioné, tengo amigos que tienen mala experiencia con holandés. propietarios antes especialmente con cosas relacionadas con el mantenimiento
@AhmedRagheb no lo necesita por escrito, solo necesita que le expliquen el tipo de cosas de las que es responsable. Decirles que los amigos han tenido malas experiencias NO es algo bueno. Te enfadarías si te dijeran que han tenido malas experiencias con gente de tu país. Vives en un lugar, esperas encargarte de todo para que lo dejes en el estado en el que te mudaste por primera vez, o mejor.
@AhmedRagheb: No estoy de acuerdo con Dorothy, en el sentido de que necesita cosas por escrito si puede obtenerlas, pero si nota mi edición, creo que es bastante poco probable. Ahora ha agregado información sobre la participación de un intermediario, y eso rara vez ayuda. Una vez más, puede intentar que el arrendador acepte un apéndice, en el que no es necesario que la agencia de bienes raíces participe.
@Dorothy No me molestaría si la gente de mi país fuera un mal ejemplo para los propietarios o inquilinos, creo que me malinterpretaste cuando dije "holandés", solo estaba contando mi caso, ahora vivo en Holanda y me gusta mucho .
(-1) ¿Puede dejar de engañar a la gente sobre el estado de este documento? Es simplemente una plantilla y es solo "una especie de oficial" en el sentido de que ha sido publicado por una organización comercial. NO APLICA a todos (o, de hecho, a ninguno) contrato de alquiler. Lo que se aplica es (1) la ley (2) el contrato que realmente firmó. ¿Por qué incluso mencionarlo por cierto? Ni siquiera agrega nada a su buena respuesta.
@Gala: Con el debido respeto, es su comentario el que es engañoso. Pero puede ponerse en contacto con los numerosos sitios web de búsqueda de apartamentos, agencias de bienes raíces, etc. y convencerlos de que eliminen ese documento.
@einpoklum No es necesario "Con el debido respeto", te equivocas, te lo mostré la última vez, incluso el mismo sitio web en el que lo encontraste lo deja muy claro. No hay nada que "quitar" y no necesito ponerme en contacto con nadie, la confusión es toda tuya, este documento no es lo que crees que es, te lo inventaste .
Pero dado que aparentemente vamos a rehacer todo esto de nuevo, ¿puede explicarnos cómo entiende el "Modelo establecido por el Consejo de Bienes Raíces (ROZ) el 30 de julio, presentado ante el Secretario del Tribunal de La Haya el 31 de julio de 2003 y registrado allí con el número Toda responsabilidad por las consecuencias perjudiciales del uso del modelo queda expresamente excluida por el ROZ. ", especialmente la palabra "modelo" y "uso del modelo"?
@Gala: Primero, baje el tono de mi descripción ya que, pensándolo bien, no puedo pretender ser una autoridad en estos asuntos. Aún así, lo que está describiendo parece ser solo un descargo de responsabilidad, es decir, lo escribieron según la ley, pero si de alguna manera tergiversaron algo, no se hacen responsables. Todavía parece que estas condiciones (hasta la redacción) son las que se aplican a todos los contratos.
@einpoklum Sigo en fuerte desacuerdo, solo puede ser uno u otro, no ambos al mismo tiempo. Si se aplica a todos los contratos, entonces no hay nada que "tergiversar" y un descargo de responsabilidad no lograría nada (la redacción real es la regla, no existe un estándar contra el cual algo podría considerarse un "error". Es precisamente porque es simplemente un plantilla y no se aplica a nada que un descargo de responsabilidad tenga sentido.
Además, el “uso del modelo” es extremadamente claro, no “parece” que se aplica a todos los contratos, es un modelo que puedes elegir usar… o no. La noción de que se aplicaría a todos los contratos por defecto no se basa en nada (y especialmente en el texto en sí o en el sitio web donde lo encontró).
@Gala: No voy a continuar con este argumento, pero no eres más convincente la enésima vez que dices algo que ya he respondido.
Mira, lo entiendo, comentarios como estos pueden ser bastante abrasivos y es desagradable tener que admitir un error en este contexto. Pero no ha proporcionado ninguna respuesta convincente a todos los puntos que he planteado en el pasado y mi último comentario hizo uno completamente nuevo: ¿Cómo diablos un documento podría ser tanto una plantilla como aplicarse a todos los contratos? Su última edición acaba de hacer que su afirmación sea aún más absurda. Pero en este punto, no estoy tratando tanto de convencerte como de explicar el error en beneficio de los demás.
@Gala: Duplicando, ¿eh? Ok, no hay problema, aclaremos las cosas de nuevo. Estos términos se aplican a todos los contratos porque se derivan de la ley holandesa. Si bien es teóricamente posible que haya algún punto tergiversado (razón por la cual se hace un descargo de responsabilidad sobre el uso del texto del documento), eso no es muy probable, como lo demuestra su uso generalizado durante un período prolongado de tiempo. Entonces, parece que usted es el que comete errores que deben explicarse en beneficio de los demás.
¿Qué errores he cometido? Solo hice un punto muy simple: lo que se aplica es la ley y el contrato que realmente firmó. Ciertamente estoy de acuerdo en que este documento probablemente sigue la ley, nunca reclamó nada más. Pero no reemplaza los términos de los contratos ni se aplica por defecto a nada. ¿Es tan difícil de entender? De hecho, creo que ahora que admitió que es solo una plantilla, su respuesta está muy cerca de ser correcta y razonable, solo se está contorsionando para evitar retroceder en su afirmación original.
Pero otra pista que podría ayudarlo a comprender (y no pretenda haberla respondido): si accedió al sitio web de ROZ (la fuente original de todo esto, según el descargo de responsabilidad que cité), encontrará un modelo de contrato y un manual de como usarlo . En este contrato se puede leer “Van deze overeenkomst maken deel uit de 'ALGEMENE BEPALINGEN HUUROVEREENKOMST WOONRUIMTE' […]. Deze algemene bepalingen zijn partijen bekend. Huurder heeft hiervan een exemplaar ontvangen”.
En claro: esos "Algemene Bepalingen" son solo parte del contrato si y solo si el contrato los menciona y el inquilino ha recibido una copia y acepta estar obligado por ellos (al firmar el contrato). No aplican por defecto ni cubren todos los contratos de alquiler firmados en el país.